A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
111 results for 2003/54/EG
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Am
28
.
Juni
2004
nahm
der
Rat
die
Richtlinie
2004/85/EG
zur
Änderung
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
der
Anwendung
bestimmter
Vorschriften
auf
Estland
an
,
mit
der
die
beantragte
Ausnahmeregelung
gewährt
wurde
. [EU]
Em
28
de
Junho
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Directiva
2004/85/CE
,
que
altera
a
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
no
que
respeita
à
aplicação
de
certas
disposições
à
Estónia
[5],
que
concedeu
a
derrogação
pretendida
.
Artikel
11
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/54/EG
bestimmt:
"Ein
Mitgliedstaat
kann
aus
Gründen
der
Versorgungssicherheit
anordnen
,
dass
Elektrizität
bis
zu
einer
Menge
,
die
15
%
der
in
einem
Kalenderjahr
zur
Deckung
des
gesamten
Elektrizitätsverbrauchs
des
betreffenden
Mitgliedstaats
notwendigen
Primärenergie
nicht
überschreitet
,
vorrangig
aus
Erzeugungsanlagen
abgerufen
wird
,
die
einheimische
Primärenergieträger
als
Brennstoffe
einsetzen
." [EU]
(O n.o 4
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2003/54/CE
estabelece
o
seguinte:
«Por
razões
de
segurança
do
fornecimento
,
os
Estados-Membros
podem
estabelecer
que
seja
dada
prioridade
ao
despacho
das
instalações
de
produção
que
utilizem
fontes
endógenas
de
energia
primária
,
em
medida
não
superior
,
em
qualquer
ano
civil
, a
15
%
do
total
da
energia
primária
necessária
para
produzir
a
electricidade
consumida
no
Estado-Membro
em
causa
.»
Artikel
26
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/54/EG
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O n.o 3
do
artigo
26
.o
da
Directiva
2003/54/CE
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/54/EG
bestimmt:
"Die
Mitgliedstaaten
können
unter
uneingeschränkter
Beachtung
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Vertrags
,
insbesondere
des
Artikels
86
,
den
Elektrizitätsunternehmen
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
Verpflichtungen
auferlegen
,
die
sich
auf
Sicherheit
,
einschließlich
Versorgungssicherheit
,
Regelmäßigkeit
,
Qualität
und
Preis
der
Versorgung
sowie
Umweltschutz
,
einschließlich
Energieeffizienz
und
Klimaschutz
,
beziehen
können
." [EU]
O n.o 2
do
artigo
3.o
da
Directiva
2003/54/CE
estabelece
o
seguinte:
«Tendo
plenamente
em
conta
as
disposições
pertinentes
do
Tratado
,
nomeadamente
do
seu
artigo
86
.o,
os
Estados-Membros
podem
impor
às
empresas
do
sector
da
electricidade
,
no
interesse
económico
geral
,
obrigações
de
serviço
público
em
matéria
de
segurança
,
incluindo
a
segurança
do
fornecimento
,
de
regularidade
,
qualidade
e
preço
dos
fornecimentos
,
assim
como
de
protecção
do
ambiente
,
incluindo
a
eficiência
energética
e a
protecção
do
clima
.»
Auch
kann
bestimmten
Unternehmen
gemäß
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Juni
2003
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
96/92/EG
zur
Vermeidung
von
Diskriminierung
,
Quersubventionierung
und
Wettbewerbsverzerrung
die
Verpflichtung
auferlegt
werden
,
konsolidierte
Konten
für
ihre
Aktivitäten
außerhalb
des
Elektrizitätsbereichs
-
wie
Datenübertragung
über
Stromleitungen
-
zu
führen
. [EU]
Para
evitar
discriminações
,
subvenções
cruzadas
e
distorções
da
concorrência
,
determinadas
empresas
poderão
ainda
estar
sujeitas
a
obrigações
nos
termos
da
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
2003
,
que
estabelece
regras
comuns
para
o
mercado
interno
da
electricidade
e
que
revoga
a
Directiva
96/92/CE
[6],
para
que
sejam
mantidas
contas
consolidadas
separadas
no
que
respeita
a
actividades
distintas
do
fornecimento
de
energia
eléctrica
,
como
sejam
as
comunicações
através
da
rede
eléctrica
.
Auch
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Umwelt
wie
die
Steigerung
der
Energieeffizienz
und
der
Klimaschutz
gehören
gemäß
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Juni
2003
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
96/92/EG
zu
den
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
. [EU]
A
protecção
do
ambiente
,
incluindo
a
eficiência
energética
e a
protecção
do
clima
,
foi
igualmente
reconhecida
como
um
SIEG
na
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
2003
,
que
estabelece
regras
comuns
para
o
mercado
interno
da
electricidade
e
que
revoga
a
Directiva
96/92/CE
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
Buchstabe
d
genannten
Informationen
,
die
sie
von
den
zuständigen
Behörden
erhält
,
erstattet
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
,
den
zuständigen
Behörden
und
der
durch
den
Beschluss
2003/796/EG
der
Kommission
eingesetzten
Gruppe
der
europäischen
Regulierungsbehörden
für
Elektrizität
und
Erdgas
Bericht
über
die
geplanten
Investitionen
und
ihren
Beitrag
zu
dem
in
Artikel
1
Absatz
1
dargelegten
Zielen
.Dieser
Bericht
kann
mit
der
in
Artikel
28
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2003/54/EG
vorgesehenen
Berichterstattung
kombiniert
werden
und
ist
zu
veröffentlichen
. [EU]
Com
base
nas
informações
a
que
se
refere
a
alínea
d)
do
n.o 1,
recebidas
das
autoridades
competentes
, a
Comissão
deve
apresentar
aos
Estados-Membros
,
às
autoridades
competentes
e
ao
Grupo
Europeu
de
Reguladores
da
Electricidade
e
do
Gás
,
criado
pela
Decisão
2003/796/CE
da
Comissão
[8],
um
relatório
sobre
os
investimentos
planeados
e a
sua
contribuição
para
os
objectivos
fixados
no
n.o 1
do
artigo
1.o
Este
relatório
pode
ser
combinado
com
o
previsto
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
28
.o
da
Directiva
2003/54/CE
, e
deve
ser
publicado
.
Aufgehoben
durch
die
Richtlinie
2003/54/EG
(
ABl
. L
176
vom
15
.7.2003, S.
37
). [EU]
Directiva
revogada
pela
Directiva
2003/54/CE
(JO L
176
de
15
.7.2003, p.
37
).
Aufgehoben
durch
Richtlinie
2003/54/EG
(
ABl
. L
176
vom
15
.7.2003, S.
37
). [EU]
Directiva
revogada
pela
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
(JO L
176
de
15
.7.2003, p.
37
).
Ausnahme
der
Inselgruppe
Madeira
von
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/54/EG
[EU]
Derrogação
de
certas
disposições
da
Directiva
2003/54/CE
em
relação
ao
arquipélago
da
Madeira
Ausnahme
der
Republik
Zypern
von
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Que
concede
à
República
de
Chipre
uma
derrogação
a
determinadas
disposições
da
Directiva
n.o
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
Ausschreibungsverfahren
oder
hinsichtlich
Transparenz
und
Nichtdiskriminierung
gleichwertige
Verfahren
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/54/EG
. [EU]
Concursos
públicos
ou
outros
procedimentos
equivalentes
em
termos
de
transparência
e
não
discriminação
,
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
7.o
da
Directiva
2003/54/CE
.
Da
die
Frist
für
ihre
Umsetzung
jedoch
noch
nicht
abgelaufen
ist
,
wird
weiterhin
auf
den
mit
Richtlinie
2003/54/EG
eingeführten
rechtlichen
Rahmen
Bezug
genommen
. [EU]
Contudo
,
uma
vez
que
o
respectivo
prazo
de
transposição
ainda
não
terminou
,
continuará
a
ser
feita
referência
ao
enquadramento
jurídico
introduzido
pela
Directiva
2003/54/CE
.
Da
die
Gründe
,
aus
denen
Estland
eine
Ausnahmeregelung
für
die
Anwendung
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
der
Richtlinie
2003/54/EG
über
den
31
.
Dezember
2008
hinaus
gewährt
wurde
,
weiterhin
Gültigkeit
besitzen
,
sollte
die
genannte
Richtlinie
entsprechend
geändert
werden
,
wobei
der
gleiche
Wortlaut
wie
in
der
Richtlinie
2004/85/EG
zu
verwenden
,
aber
die
richtige
Rechtsgrundlage
zu
wählen
ist
- [EU]
Na
medida
em
que
permanecem
válidas
as
razões
para
conceder
à
Estónia
uma
derrogação
à
aplicação
das
alíneas
b) e c)
do
n.o 1
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2003/54/CE
para
além
de
31
de
Dezembro
de
2008
,
esta
deverá
ser
alterada
,
mantendo
a
mesma
redacção
da
Directiva
2004/85/CE
,
mas
com
a
base
jurídica
correcta
,
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
von
den
Elektrizitätsversorgern
verlangen
können
,
dass
die
Angaben
zu
ihrem
Energiemix
,
die
sie
gemäß
Artikel
3
Absatz
6
der
Richtlinie
2003/54/EG
gegenüber
Endkunden
machen
,
einen
Mindestanteil
von
Herkunftsnachweisen
von
kürzlich
gebauten
Anlagen
zur
Produktion
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
enthalten
müssen
,
sofern
dieses
Erfordernis
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
steht
. [EU]
Assim
sendo
,
os
Estados-Membros
deverão
poder
exigir
que
os
fornecedores
de
energia
que
divulguem
o
seu
cabaz
energético
aos
consumidores
finais
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
3.o
da
Directiva
2003/54/CE
incluam
uma
percentagem
mínima
de
garantias
de
origem
de
instalações
recentemente
construídas
que
produzam
energias
a
partir
de
fontes
renováveis
,
desde
que
tal
requisito
seja
conforme
com
o
direito
comunitário
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
Elektrizitätssektor
sowohl
die
Richtlinie
96/92/EG
als
auch
die
Richtlinie
2003/54/EG
umgesetzt
und
wendet
sie
an
. [EU]
No
que
respeita
à
electricidade
, o
Reino
Unido
transpôs
e
aplicou
não
apenas
a
Directiva
96/92/CE
,
mas
também
a
Directiva
2003/54/CE
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
sowohl
die
Richtlinie
96/92/EG
als
auch
die
Richtlinie
2003/54/EG
umgesetzt
und
wendet
sie
an
. [EU]
O
Reino
Unido
transpôs
e
aplicou
não
apenas
a
Directiva
96/92/CE
,
mas
também
a
Directiva
2003/54/CE
.
Dem
Artikel
26
der
Richtlinie
2003/54/EG
wird
folgender
Absatz
angefügt:
[EU]
Ao
artigo
26
.o
da
Directiva
2003/54/CEE
é
aditado
o
seguinte
número:
Der
Elektrizitätsmarkt
wurde
am
1.
Juli
2007
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Juni
2003
betreffend
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
, (
zweite
EU-Stromrichtlinie
)
vollständig
dem
Wettbewerb
geöffnet
.
ABl
. L
17
vom
15
.7.2003, S.
37
. [EU]
O
mercado
da
electricidade
passou
a
estar
totalmente
aberto
a
partir
de
1
de
Julho
de
2007
,
na
sequência
da
entrada
em
vigor
da
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
2003
,
que
estabelece
regras
comuns
para
o
mercado
interno
da
electricidade
(segunda
directiva
da
UE
sobre
a
electricidade
),
JO
L
17
de
15
.7.2003, p.
37
.
Der
Marktzugang
gilt
also
als
frei
,
wenn
der
norwegische
Staat
die
Richtlinie
2003/54/EG
umgesetzt
und
ordnungsgemäß
angewandt
hat
. [EU]
Assim
, o
acesso
ao
mercado
deve
ser
considerado
não
limitado
se
o
Estado
norueguês
tiver
transposto
e
aplicado
corretamente
a
Diretiva
2003/54/CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2003/54/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners