A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for 2001-2010
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abgasstromrate:
die
in
Kubikmetern
pro
Jahr
(
Nm3pa
)
ausgedrückte
Volumenstromrate
der
Abgase
,
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
. [EU]
«Caudal
de
gases
residuais»
é o
caudal
volúmico
de
gases
residuais
expresso
em
metros
cúbicos
por
ano
(Nm3pa),
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
.
Derselbe
Ansatz
findet
in
Fällen
Anwendung
,
in
denen
im
Zeitraum
2001-2010
unter
Berücksichtigung
von
Artikel
29
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2010/75/EU
eine
einzelne
Anlage
aus
einer
Kombination
verschiedener
Anlagentypen
bestand
. [EU]
Procede-se
do
mesmo
modo
no
caso
das
instalações
de
combustão
que
,
no
período
2001-2010
,
tendo
em
conta
o
artigo
29
.o, n.os 1 e 2,
da
Diretiva
2010/75/UE
,
tenham
consistido
numa
combinação
de
diversos
tipos
de
instalação
.
Die
Emissionsgrenzwerte
und
MSA
werden
anhand
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
am
31
.
Dezember
2010
,
des
bzw
.
der
verwendeten
Brennstofftypen
sowie
der
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelten
Zahl
der
jährlichen
Betriebsstunden
bestimmt
. [EU]
Os
valores-limite
de
emissão
e a
TMD
determinam-se
com
base
na
potência
térmica
nominal
total
da
instalação
de
combustão
no
seu
todo
em
31
de
dezembro
de
2010
,
no
(s)
tipo
(s)
de
combustível
utilizado
(s) e
no
número
anual
de
horas
de
funcionamento
,
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
.
Die
Gleichung
in
Abschnitt
3.1.1
darf
nicht
für
Feuerungsanlagen
verwendet
werden
,
die
im
Zeitraum
2001-2010
mit
verschiedenen
Brennstofftypen
betrieben
wurden
(
gleichzeitig
oder
nacheinander
)
oder
die
aus
verschiedenen
Anlagentypen
bestehen
. [EU]
Não
pode
utilizar-se
a
equação
do
ponto
3.1.1
para
instalações
de
combustão
que
queimaram
diversos
tipos
de
combustível
(simultaneamente
ou
não
)
no
período
2001-2010
ou
constituídas
por
diversos
tipos
de
instalação
.
Diese
können
nur
dann
für
die
Berechnung
des
Beitrags
einer
einzelnen
Anlage
zur
Emissionsobergrenze
für
2016
herangezogen
werden
,
wenn
die
über
den
Zeitraum
2001-2010
gemittelte
Zahl
der
Betriebsstunden
der
Anlage
weniger
als
1500
Stunden/Jahr
beträgt
. [EU]
Estes
últimos
apenas
podem
ser
utilizados
no
cálculo
da
contribuição
de
uma
determinada
instalação
para
o
limiar
de
emissão
em
2016
se
o
número
médio
de
horas
de
funcionamento
da
instalação
em
causa
ao
longo
do
período
2001-2010
for
inferior
a
1500
horas
anuais
.
Dies
gilt
für
Feuerungsanlagen
,
die
im
Zeitraum
2001-2010
einheimische
feste
Brennstoffe
verfeuert
haben
. [EU]
Aplica-se
às
instalações
de
combustão
que
queimaram
combustíveis
sólidos
produzidos
no
país
no
período
2001-2010
.
Für
Feuerungsanlagen
,
die
im
Zeitraum
2001-2010
verschiedene
Brennstofftypen
verwendet
haben
,
wird
der
einschlägige
Emissionsgrenzwert
für
den
jeweiligen
Brennstoff
aufgeführt
. [EU]
No
caso
das
instalações
de
combustão
que
utilizaram
diversos
tipos
de
combustível
no
período
2001-2010
,
devem
indicar-se
os
valores-limite
de
emissão
aplicáveis
a
cada
combustível
.
Input
von
Schwefel
aus
verwendeten
einheimischen
festen
Brennstoffen
(
Tonnen
S/Jahr
),
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
[EU]
Quantidade
de
enxofre
entrada
através
dos
combustíveis
sólidos
produzidos
no
país
[9]
utilizados
–
;
toneladas
de
enxofre
(S)
por
ano
–
;,
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
jährliche
Abgasstromrate
(
Nm3/Jahr
),
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
[EU]
Caudal
anual
de
gases
residuais
(Nm3/ano),
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
[7]
jährlich
eingesetzte
Menge
Brennstoff
(
TJ/Jahr
),
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
und
aufgeschlüsselt
nach
sechs
Brennstofftypen:
Steinkohle
,
Braunkohle
,
Biomasse
,
andere
feste
Brennstoffe
,
flüssige
Brennstoffe
,
gasförmige
Brennstoffe
[EU]
Quantidade
anual
de
combustível
utilizado
(TJ/ano),
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
,
discriminando
6
tipos
de
combustível:
hulha
,
linhite
,
biomassa
,
outros
combustíveis
sólidos
,
combustíveis
líquidos
,
combustíveis
gasosos
[6]
Nach
dieser
Gleichung
wird
für
jeden
im
Zeitraum
2001-2010
verwendeten
Brennstofftyp
das
gemittelte
jährliche
Abgasstromvolumen
(
Nm3
pa
)
mit
dem
einschlägigen
Emissionsgrenzwert
(
der
der
gesamten
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
entspricht
)
multipliziert
. [EU]
Esta
equação
pressupõe
que
,
para
cada
tipo
de
combustível
utilizado
no
período
2001-2010
,
se
multiplique
o
volume
médio
anual
de
gases
residuais
(Nm3
por
ano
)
pelo
valor-limite
de
emissão
aplicável
(correspondente à
potência
térmica
nominal
total
da
instalação
de
combustão
no
seu
todo
).
Schwefelinput:
die
in
Tonnen/Jahr
(
tpa
)
ausgedrückte
jährliche
Menge
Schwefel
(S),
die
in
dem
in
der
Feuerungsanlage
verwendeten
einheimischen
festen
Brennstoffen
enthalten
war
,
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
[EU]
«Enxofre
entrado»
é a
quantidade
anual
de
enxofre
(S)
contida
no
combustível
sólido
produzido
no
país
que
foi
utilizada
na
instalação
de
combustão
,
expressa
em
toneladas
por
ano
(tpa),
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
Zahl
der
jährlichen
Betriebsstunden
jeder
Feuerungsanlage
,
gemittelt
über
den
Zeitraum
2001-2010
[EU]
Número
anual
de
horas
de
funcionamento
[4]
da
instalação
de
combustão
,
em
média
calculada
para
o
período
2001-2010
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2001-2010":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners