A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for 1999/719/CE
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellung
und
angesichts
der
eindeutigen
Auflagen
,
die
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
1999/719/EG
festgelegt
hatte
,
sowie
aufgrund
des
Umstandes
,
dass
diese
beiden
Passagierschiffe
zumindest
teilweise
außerhalb
von
Französisch-Polynesien
eingesetzt
werden
,
kam
die
Kommission
zu
der
Überzeugung
,
dass
die
in
ihrer
Entscheidung
von
1999
festgelegten
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllt
seien
,
weshalb
eine
möglicherweise
missbräuchliche
Anwendung
der
staatlichen
Beihilfen
angenommen
werden
müsse
. [EU]
Com
base
nesta
observação
e
tendo
em
conta
as
condições
claras
impostas
pela
Comissão
na
sua
Decisão
1999/719/CE
,
bem
como
no
facto
de
que
os
dois
navios
eram
,
pelo
menos
parcialmente
,
utilizados
fora
da
Polinésia
Francesa
, a
Comissão
considerou
que
já
não
estava
a
ser
respeitada
a
condição
imposta
pela
sua
decisão
de
1999
, o
que
a
levou
a
suspeitar
de
uma
eventual
utilização
abusiva
do
auxílio
estatal
.
Aufgrund
der
eindeutigen
Bedingungen
,
die
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
1999/719/EG
festgelegt
wurden
,
und
des
Umstands
,
dass
die
beiden
Passagierschiffe
erwiesenermaßen
zumindest
teilweise
außerhalb
von
Französisch-Polynesien
eingesetzt
wurden
,
vertrat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
die
Auffassung
,
dass
die
in
der
Entscheidung
von
1999
festgelegte
Bedingung
nicht
mehr
erfüllt
sei
und
daher
der
Verdacht
einer
möglicherweise
missbräuchlichen
Anwendung
von
staatlichen
Beihilfen
bestehe
. [EU]
Tendo
em
conta
as
condições
claras
impostas
pela
Comissão
na
Decisão
1999/719/CE
e o
facto
de
se
ter
verificado
que
os
dois
navios
eram
,
pelo
menos
parcialmente
,
utilizados
fora
da
Polinésia
Francesa
, a
Comissão
considerou
,
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
,
que
a
condição
prevista
na
sua
decisão
de
1999
já
não
estava
a
ser
respeitada
, o
que
permitia
suspeitar
de
uma
eventual
utilização
abusiva
do
auxílio
estatal
.
Bei
der
Beurteilung
des
vorliegenden
Falls
steht
also
die
Frage
im
Mittelpunkt
,
ob
die
Beihilfe
nach
der
Entscheidung
1999/719/EG
und
den
Bestimmungen
über
Entwicklungshilfen
,
die
in
den
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
für
den
Schiffbau
enthalten
sind
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sein
kann
. [EU]
Por
conseguinte
, a
presente
apreciação
centrar-se-á
na
questão
de
saber
se
o
auxílio
pode
ser
compatível
com
o
mercado
comum
,
com
base
na
Decisão
1999/719/CE
e
nas
disposições
relativas
aos
auxílios
ao
desenvolvimento
contidas
nas
regras
sobre
os
auxílios
estatais
à
construção
naval
.
Die
Bedingungen
,
denen
die
Genehmigung
der
Beihilfe
gemäß
Entscheidung
1999/719/EG
unterliegt
,
lauten
,
dass
die
Schiffe
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
ausschließlich
in
Französisch-Polynesien
eingesetzt
werden
dürfen
,
damit
der
"Entwicklungshilfecharakter"
der
Beihilfen
erhalten
bleibt
. [EU]
A
condição
a
que
estava
sujeita
a
aprovação
do
auxílio
na
Decisão
1999/719/CE
era
que
, a
fim
de
assegurar
o
conteúdo
«desenvolvimento»
do
auxílio
,
os
navios
fossem
utilizados
exclusivamente
na
Polinésia
Francesa
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
.
Die
Kommission
gibt
dem
Antrag
Frankreichs
statt
,
wonach
die
Förderwirkung
für
die
Entwicklung
,
die
von
den
beiden
Schiffen
ausgeht
,
gemeinsam
zu
würdigen
ist
,
da
beide
Schiffe
in
der
Entscheidung
1999/719/EG
gemeinsam
behandelt
wurden
. [EU]
A
Comissão
acede
ao
pedido
da
França
no
sentido
de
que
os
efeitos
de
desenvolvimento
dos
dois
navios
deveriam
ser
apreciados
conjuntamente
,
dado
que
os
dois
navios
foram
objecto
de
uma
apreciação
conjunta
na
Decisão
1999/719/CE
.
Die
Kommission
hat
durch
die
Entscheidung
1999/719/EG
eine
Beihilfe
für
die
Entwicklung
und
den
Bau
von
zwei
Passagierschiffen
,
R3
und
R4
,
genehmigt
. [EU]
A
Comissão
autorizou
,
pela
Decisão
1999/719/CE
,
um
auxílio
ao
desenvolvimento
para
a
construção
de
dois
navios
,
R3
e
R4
.
Die
Kommission
stellt
zunächst
fest
,
dass
erwiesen
ist
,
dass
die
Schiffe
nicht
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Entscheidung
1999/719/EG
eingesetzt
wurden
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Comissão
salienta
que
foi
apurado
que
os
navios
não
foram
utilizados
em
conformidade
com
a
Decisão
1999/719/CE
.
Entscheidung
1999/719/EG
der
Kommission
vom
30
.
März
1999
über
das
Beihilfevorhaben
Frankreichs
in
Form
einer
Entwicklungshilfe
für
den
Verkauf
von
zwei
in
den
Chantiers
de
l'Atlantique
für
Renaissance
Financial
in
Französisch-Polynesien
gebauten
Passagierschiffen
(
ABl
. L
292
vom
13
.11.1999, S.
23
). [EU]
Decisão
1999/719/CE
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
1999
,
relativa
ao
auxílio
estatal
que
a
França
tenciona
conceder
a
título
de
ajuda
ao
desenvolvimento
à
venda
de
dois
navios
construídos
no
Chantiers
de
l'Atlantique
e
explorados
pela
Renaissance
Financial
na
Polinésia
francesa
(JO L
292
de
13
.11.1999, p.
23
).
Frankreich
vertritt
im
Kern
die
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Entscheidung
1999/719/EG
vorgegebenen
Auflagen
auch
im
Rahmen
der
neuen
Nutzung
eingehalten
würden
,
da
die
Wirkung
für
die
Entwicklung
insbesondere
von
Französisch-Polynesien
,
aber
auch
von
anderen
Regionen
,
die
grundsätzlich
Anspruch
auf
Entwicklungshilfe
haben
,
den
grundlegenden
Zielen
der
Entscheidung
entspricht
. [EU]
A
França
considera
que
,
no
essencial
,
são
respeitadas
as
condições
impostas
pela
Decisão
1999/719/CE
,
mesmo
no
contexto
da
nova
utilização
dos
navios
,
já
que
o
efeito
de
desenvolvimento
,
para
a
Polinésia
Francesa
em
especial
e
para
outras
regiões
elegíveis
para
efeitos
de
auxílios
ao
desenvolvimento
em
geral
,
está
em
conformidade
com
os
objectivos
fundamentais
da
decisão
.
Genannte
Entscheidung
1999/719/EG
. [EU]
Decisão
1999/719/CE
anteriormente
referida
.
In
der
Entscheidung
1999/719/EG
wurde
der
Anteil
der
Beihilfe
auf
41
,6 %
des
Werts
der
Schiffe
geschätzt
. [EU]
Na
Decisão
1999/719/CE
, o
elemento
de
auxílio
era
estimado
em
41
,6 %
do
valor
dos
navios
.
In
ihrer
Entscheidung
1999/719/EG
zur
Genehmigung
der
Beihilfe
führt
sie
weiter
aus:
[EU]
Na
sua
Decisão
1999/719/CE
que
autoriza
a
auxílio
,
refere:
Ungeachtet
des
Umstands
,
dass
diese
neuen
Vereinbarungen
entgegen
den
Auflagen
der
Entscheidung
1999/719/EG
den
Einsatz
der
Schiffe
außerhalb
von
Französisch-Polynesien
vorsahen
,
genehmigten
die
französischen
Behörden
diese
Lösung
,
da
sie
auf
dem
Standpunkt
standen
,
dass
die
gemäß
der
"Lex
Pons"
gewährten
finanziellen
Vergünstigungen
auch
weiterhin
genehmigt
werden
können
. [EU]
Embora
estas
novas
medidas
prevejam
,
contrariamente
à
condição
imposta
pela
Decisão
1999/719/CE
, a
utilização
dos
navios
fora
da
Polinésia
Francesa
,
as
autoridades
fiscais
francesas
autorizaram
esta
solução
,
decidindo
que
os
benefícios
fiscais
atribuídos
ao
abrigo
da
«Lei
Pons»
podiam
ser
mantidos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999/719/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners