A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for 1999/62/CE
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
ABl
. L
187
vom
20
.7.1999, S.
42
. [EU]
Directiva
1999/62/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Junho
de
1999
,
relativa
à
aplicação
de
imposições
aos
veículos
pesados
de
mercadorias
pela
utilização
de
certas
infra-estruturas
(JO L
187
de
20
.7.1999, p.
42
).
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Richtlinie
1999/62/EG
gelten
die
Mindeststeuersätze
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
in
Rumänien
bis
zum
31
.
Dezember
2010
nicht
für
Fahrzeuge
,
die
ausschließlich
im
innerstaatlichen
Verkehr
eingesetzt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
6.o
da
Directiva
1999/62/CE
,
as
taxas
mínimas
dos
impostos
estabelecidos
no
Anexo
I
da
directiva
não
são
aplicáveis
na
Roménia
aos
veículos
que
efectuem
exclusivamente
serviços
de
transporte
nacionais
até
31
de
Dezembro
de
2010
.
Anhang
XIII
Nummer
18a
(
Richtlinie
1999/62/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
des
EWR-Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
No
Anexo
XIII
do
Acordo
EEE
, o
ponto
18a
(Diretiva
1999/62/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
) é
alterado
do
seguinte
modo:
Artikel
7
Absatz
4
der
Richtlinie
1999/62/EG
werde
eingehalten
,
da
die
Maut
zu
keiner
Diskriminierung
von
Verkehrsunternehmern
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
führe
. [EU]
A
portagem
cumpre
o
disposto
no
n.o 4
do
artigo
7.o
da
Directiva
1999/62/CE
,
uma
vez
que
não
discrimina
as
transportadoras
rodoviárias
de
mercadorias
em
função
da
nacionalidade
.
Auch
verstoße
die
Maßnahme
nicht
gegen
die
Richtlinie
1999/62/EG
,
da
der
Verwaltungsaufwand
für
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
nicht
höher
einzuschätzen
sei
als
bei
deutschen
Mautschuldnern
. [EU]
As
autoridades
alemãs
notam
que
a
medida
não
é
contrária
ao
disposto
na
Directiva
1999/62/CE
,
uma
vez
que
consideram
que
os
obstáculos
administrativos
para
as
transportadoras
rodoviárias
de
mercadorias
não
alemãs
não
são
maiores
do
que
para
as
transportadoras
rodoviárias
de
mercadorias
alemãs
.
betreffend
einen
Antrag
Frankreichs
auf
Befreiung
von
der
Kraftfahrzeugsteuer
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
[EU]
relativa
a
um
pedido
de
isenção
do
imposto
sobre
os
veículos
a
motor
apresentado
pela
França
por
força
do
n.o 2,
alínea
b),
do
artigo
6.o
da
Directiva
1999/62/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativa
à
aplicação
de
imposições
aos
veículos
pesados
de
mercadorias
pela
utilização
de
certas
infra-estruturas
betreffend
einen
Antrag
Frankreichs
auf
Befreiung
von
der
Kraftfahrzeugsteuer
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
[EU]
relativa
a
um
pedido
de
isenção
do
imposto
sobre
os
veículos
,
apresentado
pela
França
nos
termos
do
artigo
6.o, n.o 2,
alínea
b),
da
Directiva
1999/62/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
relativa
à
aplicação
de
imposições
aos
veículos
pesados
de
mercadorias
pela
utilização
de
certas
infra-estruturas
betreffend
einen
Antrag
Sloweniens
auf
Anwendung
ermäßigter
Kraftfahrzeugsteuersätze
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
[EU]
relativa
a
um
pedido
de
aplicação
de
taxas
reduzidas
de
imposto
sobre
os
veículos
,
apresentado
pela
Eslovénia
nos
termos
do
artigo
6.o, n.o 2,
alínea
b),
da
Directiva
1999/62/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Junho
de
1999
,
relativa
à
aplicação
de
imposições
aos
veículos
pesados
de
mercadorias
pela
utilização
de
certas
infra-estruturas
Daneben
verstößt
die
Beihilfemaßnahme
gegen
Artikel
7
Absatz
4
der
Richtlinie
1999/62/EG
(
"Eurovignette"
),
wonach
Maut-
und
Benutzungsgebühren
weder
mittelbar
noch
unmittelbar
zu
einer
unterschiedlichen
Behandlung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
des
Verkehrsunternehmers
oder
des
Ausgangs-
oder
Zielpunktes
des
Fahrzeugs
führen
dürfen
. [EU]
Além
disso
, a
medida
de
auxílio
também
não
respeita
o
disposto
no
n.o 4
do
artigo
7.o
da
Directiva
1999/62/CE
,
que
estipula
que
as
portagens
e
os
direitos
de
utilização
não
podem
discriminar
,
directa
ou
indirectamente
,
por
motivos
de
nacionalidade
da
transportadora
ou
origem
ou
destino
do
veículo
.
"Das
Europäische
Parlament
bedauert
,
dass
der
Rat
nicht
die
vorgeschriebene
Veröffentlichung
der
Entsprechungstabellen
im
Rahmen
des
Vorschlags
zur
Änderung
der
Richtlinie
1999/62/EG
akzeptiert
hat
. [EU]
«O
Parlamento
Europeu
lamenta
que
o
Conselho
não
estivesse
em
condições
de
aceitar
a
publicação
obrigatória
de
quadros
de
concordância
,
no
contexto
da
proposta
que
altera
a
Directiva
1999/62/CE
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
werden
einen
solchen
Vorschlag
der
Kommission
zur
weiteren
Änderung
der
Richtlinie
1999/62/EG
gewissenhaft
prüfen
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
acordam
em
apreciar
diligentemente
qualquer
proposta
que
a
Comissão
apresente
nessa
matéria
tendo
em
vista
uma
nova
revisão
da
Directiva
1999/62/CE
.
Der
Mangel
an
wirksamen
Alternativen
zum
Einbau
von
OBUs
sei
ebenfalls
ein
Verstoß
gegen
Artikel
7
Absatz
5
der
Richtlinie
1999/62/EG
. [EU]
A
falta
das
alternativas
eficientes
para
a
instalação
de
OBU
constitui
igualmente
uma
violação
ao
disposto
no
n.o 5
do
artigo
7.o
da
Directiva
1999/62/CE
.
Die
Bedingungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
sind
erfüllt
,
da
diese
Fahrzeuge
weder
regelmäßig
im
öffentlichen
Straßenverkehr
noch
im
Güterverkehr
eingesetzt
werden
und
die
Anwendung
ermäßigter
Kraftfahrzeugsteuersätze
auf
diese
Fahrzeuge
auch
keine
Wettbewerbszerrungen
verursacht
,
da
sie
nur
zur
Beförderung
von
Gütern
eingesetzt
werden
können
,
die
an
dem
Fahrzeug
fest
angebracht
sind
und
im
Rahmen
von
dessen
Einsatz
benutzt
werden
. [EU]
As
condições
previstas
no
artigo
6.o, n.o 2,
alínea
b),
da
Directiva
1999/62/CE
estão
preenchidas
,
na
medida
em
que
os
veículos
em
questão
não
utilizam
permanentemente
a
via
pública
,
não
são
utilizados
para
o
transporte
de
mercadorias
e,
ainda
,
na
medida
em
que
a
aplicação
de
taxas
reduzidas
de
imposto
sobre
estes
veículos
não
provoca
distorções
de
concorrência
,
já
que
os
mesmos
não
podem
ser
utilizados
para
o
transporte
de
quaisquer
outros
equipamentos
para
além
dos
instalados
com
carácter
permanente
no
veículo
e
utilizados
para
a
sua
própria
actividade
.
Die
Bedingungen
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
sind
erfüllt
,
da
diese
Fahrzeuge
weder
regelmäßig
im
öffentlichen
Straßenverkehr
noch
im
Güterverkehr
eingesetzt
werden
und
die
Befreiung
dieser
Fahrzeuge
von
der
Kraftfahrzeugsteuer
auch
keine
Wettbewerbszerrungen
verursacht
,
da
sie
nur
zur
Beförderung
von
Gütern
eingesetzt
werden
können
,
die
an
dem
Fahrzeug
fest
angebracht
sind
und
im
Rahmen
von
dessen
Einsatz
benutzt
werden
. [EU]
As
condições
previstas
no
artigo
6.o, n.o 2,
alínea
b),
da
Directiva
1999/62/CE
estão
preenchidas
,
na
medida
em
que
os
veículos
em
questão
não
utilizam
permanentemente
a
via
pública
,
não
são
utilizados
para
o
transporte
de
mercadorias
e,
ainda
,
na
medida
em
que
a
isenção
de
imposto
sobre
estes
veículos
não
provoca
distorções
de
concorrência
,
já
que
os
mesmos
não
podem
ser
utilizados
para
o
transporte
de
quaisquer
outros
equipamentos
para
além
dos
instalados
com
carácter
permanente
no
veículo
e
utilizados
para
a
sua
própria
actividade
.
Die
beiden
Systeme
gründen
sich
auf
unterschiedliche
Rechtsakte
,
nämlich
die
Verbrauchsteuerrichtlinien
(
92/12/EWG
und
2003/96/EG
)
und
die
Richtlinie
1999/62/EG
(
"Eurovignette"
). [EU]
Os
dois
sistemas
têm
por
base
actos
jurídicos
diferentes
,
nomeadamente
a
Directiva
relativa
aos
impostos
especiais
de
consumo
[92/12/CE [42] e
2003/96/CE
] e a
Directiva
1999/62/CE
(Eurovinheta).
Die
in
Frage
stehende
Maßnahme
würde
aus
den
oben
erläuterten
Gründen
gegen
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
und
insbesondere
gegen
Artikel
7
Absatz
4
der
Richtlinie
1999/62/EG
verstoßen
. [EU]
Pelas
razões
explicadas
anteriormente
, a
medida
em
questão
violaria
o
princípio
da
não
discriminação
e,
em
particular
, o n.o 4
do
artigo
7.o
da
Directiva
1999/62/CE
.
Die
Kommission
bedauert
die
fehlende
Unterstützung
für
die
Bestimmung
in
ihrem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
1999/62/EG
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
(
Eurovignette
),
wonach
die
Erstellung
von
Entsprechungstabellen
verbindlich
vorgeschrieben
werden
sollte
. [EU]
A
Comissão
lamenta
a
falta
de
apoio
à
disposição
incluída
na
proposta
de
Directiva
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
que
altera
a
Directiva
1999/62/CE
relativa
à
aplicação
de
imposições
aos
veículos
pesados
de
mercadorias
pela
utilização
de
certas
infra-estruturas
(Eurovinheta),
que
tinha
como
objectivo
tornar
obrigatório
o
estabelecimento
de
quadros
de
concordância
.
Die
Kommission
erinnert
die
deutschen
Behörden
daran
,
das
sie
die
Höhe
der
Maut
jederzeit
anheben
können
,
falls
sie
dies
für
notwendig
erachten
,
sofern
dabei
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/62/EG
(
"Eurovignette"
)
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
A
Comissão
recorda
às
autoridades
alemãs
que
podem
aumentar
o
nível
da
portagem
em
qualquer
altura
,
desde
que
sejam
tidas
em
conta
as
disposições
da
Directiva
1999/62/CE
no
momento
em
que
o
considerem
necessário
.
Die
Kommission
erteilt
ihre
Zustimmung
zur
Anwendung
ermäßigter
Kraftfahrzeugsteuersätze
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
auf
folgende
Fahrzeuge
von
mindestens
12
t,
die
ausschließlich
für
die
Ausbildung
von
Fahrern
oder
zur
Beförderung
von
dauerhaft
eingebauter
Ausrüstung
für
öffentliche
und
industrielle
Arbeiten
in
Slowenien
eingesetzt
werden
,
bis
zum
31
.
Dezember
2014:
[EU]
Pela
presente
decisão
e
nos
termos
do
artigo
6.o, n.o 2,
alínea
b),
da
Directiva
1999/62/CE
, a
Comissão
aprova
,
até
31
de
Dezembro
de
2014
, a
aplicação
de
uma
taxa
reduzida
de
imposto
sobre
os
veículos
para
os
seguintes
veículos
a
motor
de
peso
igual
ou
superior
a
12
toneladas
,
utilizados
exclusivamente
para
o
ensino
da
condução
ou
o
transporte
de
equipamentos
instalados
com
carácter
permanente
no
âmbito
de
obras
públicas
e
industriais
na
Eslovénia:
Die
Kommission
erteilt
ihre
Zustimmung
zur
Befreiung
von
der
Kraftfahrzeugsteuer
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
1999/62/EG
für
folgende
Fahrzeuge
von
mindestens
12
t,
die
ausschließlich
zur
Beförderung
von
dauerhaft
eingebauter
Ausrüstung
für
öffentliche
und
industrielle
Arbeiten
in
Frankreich
eingesetzt
werden
,
bis
zum
31
.
Dezember
2014:
[EU]
Pela
presente
decisão
e
nos
termos
do
n.o 2,
alínea
b),
do
artigo
6.o
da
Directiva
1999/62/CE
, a
Comissão
aprova
,
até
31
de
Dezembro
de
2014
, a
isenção
do
imposto
sobre
os
veículos
a
motor
de
peso
igual
ou
superior
a
12
toneladas
utilizados
exclusivamente
para
o
transporte
de
equipamentos
instalados
com
carácter
permanente
no
âmbito
de
obras
públicas
e
industriais
em
França:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999/62/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners