A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for 1994-99
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Außerdem
haben
die
italienischen
Behörden
erklärt
,
dass
es
sich
zwar
um
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
gehandelt
habe
,
im
vorliegenden
Fall
die
Vereinbarkeit
der
Vorhaben
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
jedoch
auf
der
Grundlage
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Hilfen
im
Agrasektor(
im
Folgenden
"Gemeinschaftsrahmen"
)
bewertet
werden
müsse
,
da
die
fragliche
Behilferegelung
nach
Inkrafttreten
dieses
Gemeinschaftsrahmens
notifiziert
worden
sei
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
autoridades
italianas
esclareceram
que
,
embora
se
tratasse
do
período
de
programação
1994-99
,
no
caso
em
apreço
a
compatibilidade
dos
projectos
com
o
mercado
comum
devia
ser
avaliada
aplicando
as
Orientações
comunitárias
para
os
auxílios
estatais
no
sector
agrícola
(a
seguir
designadas
«orientações»
),
dado
que
o
regime
de
auxílios
estatais
em
objecto
foi
notificado
depois
da
entrada
em
vigor
destas
orientações
.
Bei
einigen
der
auf
der
Liste
verbliebenen
Vorhaben
wurden
die
Investitionen
nach
Vorlage
des
Förderantrags
für
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
aufgenommen
. [EU]
No
caso
de
alguns
dos
projectos
restantes
em
lista
,
os
investimentos
tinham
sido
iniciados
depois
da
apresentação
dos
pedidos
de
financiamento
para
o
período
de
programação
1994-99
.
Die
der
Kommission
bei
Einleitung
des
Verfahrens
vorliegenden
Informationen
reichten
nicht
aus
,
um
nachzuweisen
,
dass
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
für
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
oder
bei
der
notifizierten
Beihilferegelung
eine
rechtsverbindliche
Verpflichtung
gegenüber
den
(
potenziellen
)
Begünstigten
bestand
,
die
bei
diesen
legitime
Erwartungen
hätte
wecken
(
und
begründen
)
können
und
hierdurch
ein
ausreichendes
Anreizelement
für
die
Aufnahme
der
Arbeiten
hätte
darstellen
können
. [EU]
Com
efeito
,
segundo
as
informações
à
sua
disposição
no
momento
do
início
do
procedimento
, a
Comissão
não
considerava
que
as
explicações
fornecidas
pelas
autoridades
italianas
fossem
suficientes
para
demonstrar
a
existência
,
quer
no
âmbito
do
regime
de
auxílios
a
conceder
no
período
de
programação
1994-99
,
quer
no
âmbito
do
regime
notificado
,
de
um
vínculo
jurídico
para
com
os
beneficiários
(potenciais), o
qual
vínculo
pudesse
determinar
(e
justificar
)
uma
legítima
expectativa
por
parte
destes
últimos
e
portanto
constituir
um
incentivo
suficiente
para
o
início
dos
trabalhos
.
Die
Kommission
hat
das
Verfahren
wegen
der
betreffenden
Beihilfe
eingeleitet
,
weil
diese
auch
den
-
noch
auf
der
Liste
aufgeführten
-
Unternehmen
gewährt
werden
konnte
,
die
die
Investitionen
nach
Antragstellung
für
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
bereits
eingeleitet
oder
durchgeführt
haben
. [EU]
A
Comissão
deu
início
ao
procedimento
sobre
os
auxílios
,
na
medida
em
que
estes
pudessem
ser
concedidos
também
às
empresas
,
ainda
presentes
na
lista
,
que
tinham
iniciado
ou
realizado
os
investimentos
após
a
apresentação
do
pedido
de
auxílio
para
o
período
de
programação
1994-99
.
Diese
Zweifel
stützten
sich
auf
die
Tatsache
,
dass
die
Beihilfe
auch
solchen
Unternehmen
gewährt
werden
konnte
,
die
bereits
Investitionen
für
Vorhaben
getätigt
haben
,
für
das
sie
einen
Beihilfeantrag
für
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
oder
im
Rahmen
einer
Kofinanzierungsregelung
gestellt
hatten
. [EU]
As
dúvidas
baseavam-se
no
facto
de
os
auxílios
poderem
ser
concedidos
também
a
empresas
que
tivessem
já
realizado
os
investimentos
previstos
em
projectos
para
os
quais
tivessem
apresentado
pedidos
de
financiamento
relativos
ao
período
de
programação
1994-99
,
ou
seja
,
no
quadro
de
um
regime
de
auxílios
cofinanciados
.
Die
Tatsache
,
dass
nach
Auffassung
der
italienischen
Behörden
ein
so
geringer
Beihilfesatz
ausreicht
,
um
eine
Anreizwirkung
zu
garantieren
(
im
operationellen
Programm
der
Region
für
1994-1999
wurde
ein
deutlich
höherer
Satz
für
diese
Art
von
Vorhaben
als
notwendig
angesehen
,
ist
ein
weiterer
Hinweis
auf
die
fehlende
Anreizwirkung
für
die
zu
fördernden
Vorhaben
. [EU]
O
facto
de
,
para
as
autoridades
italianas
,
uma
taxa
de
auxílio
tão
modesta
ser
suficiente
para
garantir
o
efeito
de
incentivo
,
enquanto
no
âmbito
do
Piano
operativo
regionale
1994-99
foi
considerada
necessária
para
o
mesmo
tipo
de
projectos
uma
taxa
de
auxílio
nitidamente
superior
,
constitui
uma
indicação
suplementar
da
ausência
de
efeito
de
incentivo
dos
projectos
que
se
pretende
subvencionar
.
In
Artikel
35
des
Regionalgesetzes
Nr
.
5/2000
ist
die
Finanzierung
eben
der
36
Vorhaben
vorgesehen
,
für
die
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
keine
öffentlichen
Zuschüsse
gezahlt
werden
konnten
,
die
aber
auf
der
Liste
der
ausgewählten
Vorhaben
aufgeführt
waren
und
zu
denen
die
Arbeiten
teilweise
bereits
begonnen
hatten
. [EU]
O
artigo
35
da
LR
5/2000
prevê
exactamente
o
financiamento
dos
36
projectos
que
não
tinham
podido
beneficiar
do
auxílio
público
no
decurso
do
período
de
programação
1994-99
,
que
porém
figuravam
no
elenco
dos
projectos
seleccionados
e
para
alguns
dos
quais
os
trabalhos
já
tinham
sido
iniciados
.
In
ihrer
Antwort
haben
die
italienischen
Behörden
insbesondere
das
Verwaltungsverfahren
für
die
Gewährung
der
Beihilfen
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
erneut
erläutert
,
um
zu
belegen
,
dass
dieses
Verfahren
eine
rechtsverbindliche
Verpflichtung
gegenüber
den
potenziellen
Begünstigten
vorsieht
,
die
bei
diesen
eine
legitime
Erwartung
hätte
wecken
(
und
begründen
)
können
und
damit
einen
ausreichenden
Anreiz
zur
Aufnahme
der
Arbeiten
vor
dem
Erhalt
der
Beihilfe
hätte
darstellen
können
. [EU]
Na
sua
resposta
,
as
autoridades
italianas
começaram
por
recordar
o
procedimento
administrativo
aplicado
em
relação
à
concessão
dos
auxílios
no
decurso
do
período
de
programação
1994-99
,
procurando
demonstrar
que
esse
procedimento
fazia
surgir
um
vínculo
jurídico
para
com
os
potenciais
beneficiários
de
financiamentos
, o
qual
poderia
determinar
(e
justificar
)
uma
legítima
expectativa
por
parte
destes
últimos
e
assim
constituir
um
incentivo
suficiente
para
o
início
dos
trabalhos
antes
da
obtenção
do
auxílio
.
Mit
der
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
35
des
Regionalgesetzes
Nr
.
5/2000
sollen
ausschließlich
Vorhaben
der
Ernährungswirtschaft
gefördert
werden
,
für
die
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
ein
Antrag
gestellt
wurde
und
die
durch
Eintragung
in
die
betreffende
Liste
der
Regionalbehörden
für
förderungswürdig
befunden
,
aber
wegen
fehlender
Mittel
bislang
nicht
finanziert
wurden
(
im
Folgenden:
die
auf
der
Liste
verbliebenen
Vorhaben
). [EU]
O
regime
de
auxílios
que
o
artigo
35
da
LR
5/2000
tenciona
instituir
prevê
exclusivamente
o
financiamento
dos
projectos
das
empresas
agroindustriais
que
,
tendo
apresentado
pedido
para
beneficiar
das
medidas
cofinanciadas
no
decurso
do
período
de
programação
1994-99
,
foram
declaradas
elegíveis
para
financiamento
,
com
inscrição
na
lista
instituída
pelas
autoridades
regionais
,
mas
não
receberam
o
financiamento
por
falta
de
fundos
públicos
(a
seguir
designados
«projectos
restantes
em
lista»
).
Nach
Auffassung
der
Kommission
besteht
keine
rechtsverbindliche
Verpflichtung
der
Regionalbehörden
im
Hinblick
auf
die
für
zulässig
befundenen
und
in
der
1994-1999
im
Amtsblatt
der
Region
veröffentlichten
Liste
enthaltenen
Finanzierungsanträge
,
so
dass
auch
die
berechtigten
Erwartungen
der
betreffenden
Unternehmen
gegenstandslos
sind
. [EU]
A
Comissão
entende
que
não
existe
nenhum
vínculo
jurídico
das
autoridades
regionais
em
relação
aos
pedidos
de
financiamento
considerados
elegíveis
e
inseridos
na
lista
publicada
no
Bollettino
ufficiale
da
Região
no
período
1994-99
,
rejeitando
igualmente
a
alegada
expectativa
legítima
por
parte
das
empresas
interessadas
.
Nach
Prüfung
der
Unterlagen
zu
dem
von
den
zuständigen
Behörden
bei
der
Gewährung
der
Beihilfen
für
den
Programmplanungszeitraum
1994-1999
angewandten
Verwaltungsverfahren
hält
die
Kommission
im
Einklang
mit
der
damals
gängigen
Auslegungspraxis
auch
die
Investitionen
gemäß
Punkt
57
für
zuschussfähig
. [EU]
A
Comissão
considera
igualmente
elegíveis
os
investimentos
indicados
no
considerando
57
,
depois
de
examinar
a
documentação
relativa
ao
procedimento
administrativo
utilizado
pelas
autoridades
competentes
para
a
concessão
dos
auxílios
no
âmbito
do
período
de
programação
1994-99
e
em
conformidade
com
a
prática
interpretativa
seguida
à
época
.
Schließlich
erklärten
die
italienischen
Behörden
,
die
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
vorgelegten
und
angenommenen
Vorhaben
,
deren
Arbeiten
noch
nicht
aufgenommen
wurden
,
würden
nach
Prüfung
anhand
des
neuen
Gemeinschaftsrahmens
für
den
Agrarsektor
im
Rahmen
des
neuen
Plans
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
in
der
Region
Venetien
im
Zeitraum
2000-2006
finanziert
. [EU]
Por
último
,
as
autoridades
italianas
afirmaram
que
os
projectos
cujos
pedidos
de
subsídio
tinham
sido
apresentados
e
aceites
no
decurso
do
período
de
programação
1994-99
,
mas
cujos
trabalhos
não
tinham
ainda
tido
início
,
seriam
financiados
a
título
do
novo
Piano
di
Sviluppo
Rurale
(plano
de
desenvolvimento
rural
)
para
a
Região
Veneto
2000-06
,
com
prévio
exame
de
compatibilidade
à
luz
do
novo
enquadramento
comunitário
para
o
sector
agrícola
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1994-99":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners