DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for 1994-1997
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

1994-1997 Institutul de Arhitectură; 'Ion Mincu' Bucureș;ti, Facultatea de Arhitectură; ș;i Urbanism (Institut für 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur 'Ion Mincu' Bukarest, Fakultät für 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur und Städtebau), Diplomă; de Licenț;ă, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diplom 'Licenț;ă', Fachbereich 'Architektur', Studiengang 'Architektur') [EU] 1994-1997 Institutul de Arhitectură; "Ion Mincu" Bucureș;ti, Facultatea de Arhitectură; ș;i Urbanism (Instituto de Arquitectura "Ion Mincu", Bucareste, Faculdade de Arquitectura e Urbanismo), Diplomă; de Licenț;ă, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diploma de Licenț;ă, no domínio da formação em Arquitectura, especialização em Arquitectura)

1994-1997 Universitatea Tehnică; din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcț;ii (Technische Universität Cluj-Napoca, Fakultät für Bauingenieurwesen), Diplomă; de Licenț;ă, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diplom 'Licenț;ă', Fachbereich 'Architektur', Studiengang 'Architektur') [EU] 1994-1997 Universitatea Tehnică; din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcț;ii Universidade Técnica Cluj-Napoca, Faculdade de Engenharia Civil), Diplomă; de Licenț;ă, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diploma de Licenț;ă, no domínio da formação em Arquitectura, especialização em Arquitectura)

Die fraglichen Maßnahmen betreffen die Bezahlung der Übernahme des Fernsehnetzes, eine Begebung von Obligationenanleihen, die Filmförderung, den Umstrukturierungsplan 1996-2000, die Kapitalzufuhren von 1994-1997 und ein Darlehen. [EU] As medidas em causa dizem respeito ao pagamento pelo Estado da transferência da rede de teledifusão, a uma emissão de obrigações, ao apoio ao cinema, ao plano de reestruturação para 1996-2000, a injecções de capital de 1994 a 1997 e a um empréstimo.

eine Beihilfe in Höhe von 4330000 EUR "anderer öffentlicher Behörden" für die Errichtung der Betriebsstätte in Asturien (1994-1997) (Maßnahme 3) [EU] uma subvenção de 4330000 euros de «outros organismos públicos», para a construção da fábrica das Astúrias (1994-1997) (medida 3)

Im Folgenden werden der Beihilfecharakter des Darlehens von 1998, die Einigung auf die gestaffelte Schuldentilgung und der Verzicht auf Zinsen sowie die Kapitalzuführungen im Zeitraum 1994 bis 1997 untersucht. [EU] Nos considerandos seguintes, serão examinados o caráter de auxílio estatal do empréstimo de 1998, o acordo sobre o reescalonamento da dívida e a renúncia a juros, bem como as injeções de capital do período 1994-1997.

Investitionszulagen (1994-1997) [EU] Subsídios ao investimento (1994–1997)

Maßnahme 3: Beihilfe von "anderen öffentlichen Behörden" in Höhe von 4330000 EUR für die Errichtung der Betriebsstätte in Asturien (1994-1997) [EU] Medida 3: Subvenção de «outros organismos públicos» de 4330000 euros para a construção da fábrica nas Astúrias (1994-1997)

Nach der Auswertung der Stellungnahmen der Beteiligten und der Bemerkungen Portugals stellt die Kommission fest, dass die zwischen 1994 und 1997 gewährten Kapitalerhöhungen RTP einen finanziellen Vorteil gewährt haben. [EU] Após ter apreciado as observações de terceiros e das autoridades portuguesas, a Comissão conclui que os aumentos de capital concedidos em 1994-1997 proporcionaram uma vantagem financeira à RTP.

Unter Berücksichtigung der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass durch die gestaffelte Tilgung der Schuld bei der Segurança Social, die Kapitalzufuhr zwischen 1994 und 1997 und das 1998 gewährte Darlehen, gegenüber den Wettbewerbern, die nicht die gleichen Mittel erhalten haben, ein wirtschaftlicher und finanzieller Vorteil gewährt wird. [EU] Tendo em conta o que antecede, a Comissão considera que o reescalonamento da dívida à segurança social, as injecções de capital de 1994-1997 e o empréstimo concedido em 1998 proporcionaram uma vantagem económico-financeira em comparação com os concorrentes que não receberam os mesmos fundos.

Unter Berücksichtigung der vorstehenden Ausführung ist festzustellen, dass neben RTP gegebenenfalls auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen die nachstehenden Maßnahmen Elemente staatlicher Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag enthalten: die gestaffelte Tilgung der Schulden bei der Segurança Social, die Kapitalzufuhr im Zeitraum 1994-1997 und das 1998 gewährte Darlehen. [EU] Tendo em conta o exposto, tem de se concluir que, para além de eventuais obrigações de serviço público impostos à RTP, estão envolvidos auxílios estatais, nos termos do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE, nas seguintes medidas: o reescalonamento da dívida para com a segurança social, as injecções de capital do período de 1994 a 1997 e o empréstimo concedido em 1998.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners