A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
94 results for 1788/2003
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhöht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
A
partir
da
campanha
de
1999/2000
,
para
efeitos
da
repartição
da
imposição
suplementar
entre
os
produtores
referidos
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
só
serão
considerados
como
tendo
contribuído
para
a
superação
os
produtores
,
definidos
na
alínea
c)
do
artigo
5.o
do
mesmo
regulamento
,
estabelecidos
nos
Açores
e
aí
exercendo
a
sua
actividade
produtiva
que
comercializem
quantidades
que
excedam
a
sua
quantidade
de
referência
,
aumentada
da
percentagem
referida
no
terceiro
parágrafo
do
presente
número
.
Artikel
1
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
sieht
für
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
eine
Sonderreserve
für
die
Umstrukturierung
vor
,
die
ab
1.
April
2006
in
dem
Maße
freigegeben
wird
,
wie
der
Eigenverbrauch
der
Landwirte
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
in
jedem
dieser
Länder
-
je
nach
Land
seit
1998
bzw
.
seit
2000
-
zurückgegangen
ist
. [EU]
O n.o 4
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
prevê
a
libertação
de
uma
reserva
especial
de
reestruturação
para
a
Eslováquia
, a
Eslovénia
, a
Estónia
, a
Hungria
, a
Letónia
, a
Lituânia
, a
Polónia
e a
República
Checa
a
partir
de
1
de
Abril
de
2006
,
na
medida
em
que
o
consumo
de
leite
e
de
produtos
lácteos
na
exploração
em
cada
um
destes
países
tenha
decrescido
desde
1998
ou
2000
,
consoante
o
país
.
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
,
gemäß
dem
die
Abgabe
als
Intervention
zur
Stabilisierung
der
Agrarmärkte
gilt
und
zur
Finanzierung
der
Ausgaben
im
Milchsektor
verwendet
wird
,
ist
daher
hinfällig
geworden
und
sollte
nicht
in
diese
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
O
artigo
22
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
segundo
o
qual
a
imposição
é
considerada
uma
intervenção
destinada
à
regularização
dos
mercados
agrícolas
e
afectada
ao
financiamento
das
despesas
do
sector
leiteiro
, é,
pois
,
obsoleto
e
não
deverá
ser
incorporado
no
presente
regulamento
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
und
nach
Prüfung
durch
die
Kommission
ist
es
angezeigt
,
die
Aufteilung
auf
Lieferungen
und
Verkäufe
anzupassen
,
die
in
Anhang
I
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
für
Bulgarien
und
Rumänien
festgelegt
ist
. [EU]
De
acordo
com
os
valores
apresentados
e
na
sequência
da
análise
efectuada
pela
Comissão
, é
conveniente
ajustar
,
no
que
se
refere
à
Roménia
e à
Bulgária
, a
repartição
entre
entregas
e
vendas
directas
definida
no
quadro
constante
da
alínea
f)
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
.
Bei
diesem
Posten
werden
Beträge
eingesetzt
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
und
Artikel
78
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
erhoben
oder
wieder
eingezogen
werden
. [EU]
O
presente
número
destina-se
a
registar
as
quantias
cobradas
ou
recuperadas
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
e o
artigo
78
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
vom
29
.
September
2003
über
die
Erhebung
einer
Abgabe
im
Milchsektor
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
do
Conselho
,
de
29
de
Setembro
de
2003
,
que
institui
uma
imposição
no
sector
do
leite
e
dos
produtos
lácteos
"Bruttolieferungen"
bezeichnen
alle
gelieferten
Mengen
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
ohne
Berichtigung
des
Fettgehalts
. [EU]
Entende-se
por
«entregas
brutas»
todas
as
quantidades
de
leite
e
produtos
lácteos
entregues
,
de
acordo
com
a
definição
da
alínea
f)
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
do
Conselho
,
sem
qualquer
correcção
do
teor
de
matéria
gorda
.
"Bruttolieferungen"
bezeichnen
alle
gelieferten
Mengen
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
ohne
Berichtigung
des
Fettgehalts
. [EU]
Entende-se
por
«entregas
brutas»
todas
as
quantidades
de
leite
e
produtos
lácteos
entregues
,
de
acordo
com
a
definição
da
alínea
f)
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
sem
qualquer
correcção
em
função
do
teor
de
matéria
gorda
.
"Bruttolieferungen"
bezeichnen
alle
gelieferten
Mengen
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
ohne
Berichtigung
des
Fettgehalts
. [EU]
Entende-se
por
«entregas
brutas»
todas
as
quantidades
de
leite
e
produtos
lácteos
entregues
,
de
acordo
com
a
definição
da
alínea
f)
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
do
Conselho
,
sem
qualquer
correcção
do
teor
de
matéria
gorda
.
'Bruttolieferungen'
bezeichnen
alle
gelieferten
Mengen
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
gemäß
Artikel
5
Buchstabe
f)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1788/2003
des
Rates
ohne
Berichtigung
des
Fettgehalts
. [EU]
Entende-se
por
"entregas
brutas"
todas
as
quantidades
de
leite
e
produtos
lácteos
entregues
,
de
acordo
com
a
definição
da
alínea
f)
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
sem
qualquer
correcção
do
teor
de
matéria
gorda
.
Bulgarien
und
Rumänien
haben
der
Kommission
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
die
Angaben
über
Lieferungen
und
Direktverkäufe
für
2006
übermittelt
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
, a
Bulgária
e a
Roménia
apresentaram
à
Comissão
os
valores
de
entregas
e
vendas
directas
relativos
a
2006
.
Daher
empfiehlt
es
sich
,
die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2004
bis
31
.
März
2005
festgesetzten
nationalen
Referenzmengen
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
festzusetzen
. [EU]
Importa
,
consequentemente
,
estabelecer
a
repartição
entre
«entregas»
e
«vendas
directas»
das
quantidades
de
referência
nacionais
fixadas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
aplicáveis
no
período
de
1
de
Abril
de
2004
a
31
de
Março
de
2005
.
Daher
empfiehlt
es
sich
,
die
Aufteilung
zwischen
Lieferungen
und
Direktverkäufen
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2006
bis
31
.
März
2007
festgesetzten
nationalen
Referenzmengen
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
vorzunehmen
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
estabelecer
a
repartição
entre
«entregas»
e
«vendas
directas»
das
quantidades
de
referência
nacionais
fixadas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
aplicáveis
no
período
de
1
de
Abril
de
2006
a
31
de
Março
de
2007
.
Daher
empfiehlt
es
sich
,
die
Aufteilung
zwischen
Lieferungen
und
Direktverkäufen
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2007
bis
31
.
März
2008
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
festgesetzten
nationalen
Referenzmengen
vorzunehmen
. [EU]
Importa
,
consequentemente
,
estabelecer
a
repartição
entre
«entregas»
e
«vendas
directas»
das
quantidades
de
referência
nacionais
fixadas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
aplicáveis
no
período
de
1
de
Abril
de
2007
a
31
de
Março
de
2008
.
Daher
sollten
die
Bedingungen
festgelegt
werden
,
unter
denen
die
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
geschuldeten
angepassten
Beträge
zu
melden
sind
. [EU]
Há
,
portanto
,
que
estabelecer
o
modo
como
devem
ser
declarados
os
montantes
ajustados
devidos
ao
Fundo
Europeu
Agrícola
de
Garantia
,
em
conformidade
com
o
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
.
Daher
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
eine
über
eine
einzelbetriebliche
Referenzmenge
verfügende
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
während
des
dem
31
.
März
des
betreffenden
Jahres
vorangegangenen
Zwölfmonatszeitraums
die
in
Artikel
5
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
genannten
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllt
,
von
der
Prämie
und
der
Zahlung
ausgeschlossen
wird
. [EU]
É,
portanto
,
oportuno
,
que
,
no
caso
de
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
detentora
de
uma
quantidade
de
referência
individual
ter
deixado
de
satisfazer
as
condições
do
artigo
5.o,
alínea
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
do
Conselho
no
período
de
doze
meses
anterior
ao
dia
31
de
Março
do
ano
em
causa
,
prever
a
sua
exclusão
do
benefício
do
prémio
e
dos
pagamentos
complementares
.
Dem
Bericht
zufolge
und
im
Anschluss
an
eine
Kontrolle
durch
die
Kommissionsdienststellen
empfiehlt
es
sich
,
den
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
festgesetzten
Referenzfettgehalt
für
Rumänien
anzupassen
. [EU]
De
acordo
com
esse
relatório
e
após
análise
efectuada
pelos
serviços
da
Comissão
, é
conveniente
adaptar
o
teor
de
referência
em
matéria
gorda
fixado
para
a
Roménia
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
.
Deshalb
sollte
auch
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
vom
29
.
September
2003
über
die
Erhebung
einer
Abgabe
im
Milchsektor
geändert
werden
,
um
die
Referenzmengen
der
betreffenden
Erzeuger
ab
dem
Milchquotenjahr
2004/05
in
österreichische
Referenz¬mengen
umzuwandeln
. [EU]
Em
consequência
, é
igualmente
necessário
alterar
o
Anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
do
Conselho
,
de
29
de
Setembro
de
2003
,
que
institui
uma
imposição
no
sector
do
leite
e
dos
produtos
lácteos
, a
fim
de
converter
as
quantidades
de
referência
dos
produtores
interessados
em
quantidades
de
referência
para
a
Áustria
a
contar
da
campanha
leiteira
de
2004/2005
.
Die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2004
bis
31
.
März
2005
festgesetzten
nationalen
Referenzmengen
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
ist
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
A
repartição
entre
«entregas»
e
«vendas
directas»
das
quantidades
de
referência
nacionais
fixadas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
aplicáveis
no
período
de
1
de
Abril
de
2004
a
31
de
Março
de
2005
é a
constante
do
anexo
do
presente
regulamento
.
Die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2006
bis
31
.
März
2007
festgesetzten
nationalen
Referenzmengen
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
ist
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
A
repartição
entre
«entregas»
e
«vendas
directas»
das
quantidades
de
referência
nacionais
fixadas
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
aplicáveis
no
período
de
1
de
Abril
de
2006
a
31
de
Março
de
2007
é a
estabelecida
no
anexo
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1788/2003":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners