A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for 1612/68
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Spanien
wendet
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
des
Rates
vom
15
.
Oktober
1968
über
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Gemeinschaft
auf
rumänische
Staatsangehörige
seit
dem
1.
Januar
2009
in
vollem
Umfang
an
. [EU]
A
Espanha
aplica
integralmente
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
do
Conselho
,
de
15
de
Outubro
de
1968
,
relativo
à
livre
circulação
dos
trabalhadores
na
Comunidade
[2]
aos
nacionais
romenos
desde
1
de
Janeiro
de
2009
.
Während
des
Zeitraums
von
sieben
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
gemäß
den
Nummern
3, 4
oder
5
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
für
bulgarische
Staatsangehörige
gelten
und
die
während
dieses
Zeitraums
Staatsangehörigen
Bulgariens
zu
Kontrollzwecken
Arbeitsgenehmigungen
erteilen
,
dies
automatisch
tun
. 7.
Die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
gemäß
den
Nummern
3, 4
oder
5
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
für
bulgarische
Staatsangehörige
gelten
,
können
bis
zum
Ende
eines
Zeitraums
von
sieben
Jahren
nach
dem
Beitritt
die
in
den
folgenden
Absätzen
beschriebenen
Verfahren
anwenden
. [EU]
Durante
o
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
os
Estados-Membros
em
que
,
por
força
do
n.o 3, 4
ou
5,
sejam
aplicáveis
aos
nacionais
búlgaros
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
, e
que
concedam
autorizações
de
trabalho
aos
nacionais
búlgaros
para
efeitos
de
acompanhamento
durante
esse
período
,
fá-lo-ão
automaticamente
.
Während
des
Zeitraums
von
sieben
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
gemäß
den
Nummern
3, 4
oder
5
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
für
bulgarische
Staatsangehörige
gelten
und
die
während
dieses
Zeitraums
Staatsangehörigen
Bulgariens
zu
Kontrollzwecken
Arbeitsgenehmigungen
erteilen
,
dies
automatisch
tun
. [EU]
Durante
o
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
os
Estados‐
;Membros
em
que
,
por
força
do
n.o 3, 4
ou
5,
sejam
aplicáveis
aos
nacionais
búlgaros
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
, e
que
concedam
autorizações
de
trabalho
aos
nacionais
búlgaros
para
efeitos
de
acompanhamento
durante
esse
período
,
fá‐
;lo‐ão
automaticamente
.
Während
des
Zeitraums
von
sieben
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
gemäß
der
Nummer
3, 4
oder
5
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
für
rumänische
Staatsangehörige
gelten
und
die
während
dieses
Zeitraums
Staatsangehörigen
Rumäniens
zu
Kontrollzwecken
Arbeitsgenehmigungen
erteilen
,
dies
automatisch
tun
. [EU]
Durante
o
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
os
Estados‐
;Membros
em
que
,
por
força
do
n.o 3, 4
ou
5,
sejam
aplicáveis
aos
nacionais
romenos
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
, e
que
concedam
autorizações
de
trabalho
aos
nacionais
romenos
para
efeitos
de
acompanhamento
durante
esse
período
,
fá‐
;lo‐ão
automaticamente
.
Während
des
Zeitraums
von
sieben
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
gemäß
Nummer
3, 4
oder
5
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
für
rumänische
Staatsangehörige
gelten
und
die
während
dieses
Zeitraums
Staatsangehörigen
Rumäniens
zu
Kontrollzwecken
Arbeitsgenehmigungen
erteilen
,
dies
automatisch
tun
. [EU]
Durante
o
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
os
Estados‐
;Membros
em
que
,
por
força
do
n.o 3, 4
ou
5,
sejam
aplicáveis
aos
nacionais
romenos
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
, e
que
concedam
autorizações
de
trabalho
aos
nacionais
romenos
para
efeitos
de
acompanhamento
durante
esse
período
,
fá‐
;lo‐ão
automaticamente
.
Wird
die
Anwendung
der
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
von
einem
der
derzeitigen
Mitgliedstaaten
ausgesetzt
,
so
kann
Bulgarien
gegenüber
Rumänien
die
unter
Nummer
7
festgelegten
Verfahren
anwenden
. [EU]
Se
a
aplicação
dos
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
for
suspensa
por
um
dos
actuais
Estados-Membros
, a
Bulgária
pode
recorrer
ao
procedimento
previsto
no
n.o 7
em
relação
à
Roménia
.
Wird
die
Anwendung
der
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
von
einem
der
derzeitigen
Mitgliedstaaten
ausgesetzt
,
so
kann
Rumänien
gegenüber
Bulgarien
die
unter
Nummer
7
festgelegten
Verfahren
anwenden
. [EU]
Se
a
aplicação
dos
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1612/68
for
suspensa
por
um
dos
actuais
Estados‐
;Membros, a
Roménia
pode
recorrer
ao
procedimento
previsto
no
n.o 7
em
relação
à
Bulgária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1612/68":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners