A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for 1602
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1602[.42(.10a + .90b)] [EU]
1602
[.42(.10a + .90b)]
Bei
Leber
enthaltenden
Zubereitungen
gilt
der
vorstehende
zweite
Satz
jedoch
nicht
für
die
Bestimmung
von
Unterpositionen
innerhalb
der
Positionen
1601
und
1602
. [EU]
Para
as
preparações
que
contenham
fígado
, o
disposto
na
segunda
frase
da
presente
Nota
não
se
aplica
à
determinação
das
subposições
no
interior
das
posições
1601
e
1602
.
Bestimmung
des
Wassergehalts
in
Waren
der
KN-Codes
1601
und
1602
[EU]
Determinação
do
teor
de
água
dos
produtos
dos
códigos
NC
1601
e
1602
Da
die
Spurweite
von
1602
mm
beibehalten
wird
,
werden
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
TSI
zum
Mindestgleisbogenhalbmesser
und
die
entsprechenden
Spezifikationen
(
Überhöhung
und
Überhöhungsfehlbetrag
)
beim
irischen
und
nordirischen
Bahnnetz
nicht
angewendet
. [EU]
Devido
à
manutenção
da
bitola
de
1602
mm
,
as
disposições
da
presente
ETI
relativas
ao
raio
mínimo
das
curvas
e
aos
elementos
associados
(escala e
insuficiência
de
escala
)
não
são
aplicáveis
às
redes
ferroviárias
da
Irlanda
e
da
Irlanda
do
Norte
.
Die
Radsätze
von
Zügen
,
die
auf
irischen
und
nordirischen
Streckennetzen
eingesetzt
werden
sollen
,
müssen
mit
der
Spurweite
1602
mm
kompatibel
sein
. [EU]
Os
rodados
dos
comboios
destinados
à
circulação
nas
linhas
das
redes
da
Irlanda
e
da
Irlanda
do
Norte
devem
ser
compatíveis
com
a
bitola
de
1602
mm
.
Die
Strecken
des
irischen
und
nordirischen
Bahnnetzes
weisen
eine
Spurweite
von
1602
mm
auf
.
In
Anwendung
von
Artikel
7 (b)
der
Richtlinie
96/48/EG
des
Rates
,
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/50/EG
,
soll
für
Streckenneubauten
in
Irland
und
Nordirland
weiterhin
diese
Spurweite
verwendet
werden
. [EU]
As
redes
ferroviárias
da
Irlanda
e
da
Irlanda
do
Norte
são
constituídas
por
linhas
assentes
com
uma
bitola
de
1602
mm
.
Em
aplicação
da
alínea
b)
do
artigo
7.o
da
Directiva
96/48/CE
do
Conselho
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
2004/50/CE
,
os
projectos
de
novas
linhas
a
construir
na
Irlanda
e
na
Irlanda
do
Norte
devem
conservar
este
valor
de
bitola
.
Die
Unterposition
1602
10
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Unterpositionen
der
Position
1602
. [EU]
A
subposição
1602
10
tem
prioridade
sobre
todas
as
outras
subposições
da
posição
1602
.
Eine
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
genannten
Voraussetzungen
ist
die
,
dass
Geflügelfleisch
des
KN-Codes
0207
oder
0210
zu
Geflügelfleischzubereitungen
des
KN-Codes
1602
,
die
unter
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2777/75
fallen
,
verarbeitet
worden
ist
. [EU]
Uma
das
condições
referidas
no
Regulamento
(CE) n.o
616/2007
é a
de
que
a
transformação
seja
feita
a
partir
de
carne
de
aves
de
capoeira
dos
códigos
NC
0207
ou
0210
e
resulte
em
preparações
à
base
de
carne
de
aves
de
capoeira
dos
códigos
NC
1602
abrangidos
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
2777/75
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Anmerkung
2
zu
Kapitel
16
und
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
1602
,
1602
20
und
1602
2090
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
regras
gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
nota
2
do
capítulo
16
e
pelos
descritivos
dos
códigos
NC
1602
,
1602
20
e
1602
2090
Für
den
Fall
,
dass
die
Einreihung
der
Erzeugnisse
als
Schultern
oder
Teile
von
Schultern
der
Position
1602
42
10
9110
gemäß
den
Vorschriften
der
Zusätzlichen
Anmerkung
2
des
Kapitels
16
der
KN
nicht
gerechtfertigt
ist
,
kann
die
Erstattung
für
den
Erzeugniscode
1602
49
19
9130
gewährt
werden
,
wobei
jedoch
die
Anwendung
von
Artikel
48
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
unberührt
bleibt
. [EU]
Só
são
admitidos
nesta
subposição
os
ovos
de
aves
de
capoeira
que
correspondam
às
condições
fixadas
pelas
autoridades
competentes
das
Comunidades
Europeias
nos
quais
é
imprimido
o
número
distintivo
do
estabelecimento
de
produção
e/ou
outras
indicações
referidas
no
n.o 5
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
617/2008
da
Comissão
(JO L
168
de
28
.6.2008, p. 5 )..
Für
den
Fall
,
dass
die
Einreihung
der
Erzeugnisse
als
Schultern
oder
Teile
von
Schultern
der
Position
1602
42
10
9110
gemäß
den
Vorschriften
der
Zusätzlichen
Anmerkung
2
des
Kapitels
16
der
KN
nicht
gerechtfertigt
ist
,
kann
die
Erstattung
für
den
Erzeugniscode
1602
49
19
9130
gewährt
werden
,
wobei
jedoch
die
Anwendung
von
Artikel
48
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
unberührt
bleibt
. [EU]
Só
são
admitidos
nesta
subposição
os
ovos
de
aves
de
capoeira
que
correspondam
às
condições
fixadas
pelas
autoridades
competentes
da
União
Europeia
nos
quais
é
imprimido
o
número
distintivo
do
estabelecimento
de
produção
e/ou
outras
indicações
referidas
no
artigo
3.o, n.o 5,
do
Regulamento
(CE) n.o
617/2008
da
Comissão
(JO L
168
de
28
.6.2008, p. 5).
Für
den
Fall
,
dass
die
Einreihung
der
Erzeugnisse
als
Schultern
oder
Teile
von
Schultern
der
Position
1602
42
10
9110
gemäß
den
Vorschriften
der
zusätzlichen
Anmerkung
2
des
Kapitels
16
der
KN
nicht
gerechtfertigt
ist
,
kann
die
Erstattung
für
den
Erzeugniscode
1602
49
19
9130
gewährt
werden
,
wobei
jedoch
die
Anwendung
von
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
unberührt
bleibt
. [EU]
Só
são
admitidos
nesta
subposição
os
ovos
de
aves
de
capoeira
que
correspondam
às
condições
fixadas
pelas
autoridades
competentes
das
Comunidades
Europeias
nos
quais
é
imprimido
o
número
distintivo
do
estabelecimento
de
produção
e/ou
outras
indicações
referidas
no
n.o 3
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2782/75
do
Conselho
(JO L
282
de
1.11.1975, p.
100
).
Für
entbeinte
Nacken
,
alleine
gestellt
,
wird
keine
Erstattung
gewährt
. [EU]
No
caso
de
a
classificação
dos
produtos
como
pernas
e
respectivos
pedaços
da
posição
1602
41
10
9110
não
se
justificar
,
nos
termos
do
disposto
na
nota
complementar
2
do
capítulo
16
da
NC
, a
restituição
relativa
ao
código
do
produto
1602
42
10
9110
ou
,
se
for
caso
disso
,
ao
código
do
produto
1602
49
19
9130
pode
ser
concedida
,
sem
prejuízo
da
aplicação
do
artigo
51
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
da
Comissão
(JO L
102
de
17
.4.1999, p.
11
).
Für
entbeinte
Nackenenden
,
alleine
gestellt
,
wird
keine
Erstattung
gewährt
. [EU]
No
caso
de
a
classificação
dos
produtos
como
pernas
e
respetivos
pedaços
da
posição
1602
41
10
9110
não
se
justificar
,
nos
termos
do
disposto
na
nota
complementar
2
do
capítulo
16
da
NC
, a
restituição
relativa
ao
código
do
produto
1602
42
10
9110
ou
,
se
for
caso
disso
,
ao
código
do
produto
1602
49
19
9130
pode
ser
concedida
,
sem
prejuízo
da
aplicação
do
artigo
48
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
612/2009
da
Comissão
.
Wegen
der
Wettbewerbsbedingungen
in
bestimmten
dritten
Ländern
,
die
traditionell
die
wichtigsten
Einfuhrländer
für
die
Erzeugnisse
der
KN-Codes
ex160100
und
1602
sind
,
ist
es
angebracht
,
für
diese
Erzeugnisse
einen
Betrag
vorzusehen
,
der
dieser
Situation
Rechnung
trägt
. [EU]
Devido
às
condições
de
concorrência
existentes
em
determinados
países
terceiros
que
são
tradicionalmente
os
importadores
mais
importantes
dos
produtos
do
código
NC
160100
e
do
código
NC
1602
, é
conveniente
prever
,
em
relação
a
estes
produtos
,
um
montante
que
tenha
em
conta
esta
situação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1602":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners