DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for 1564
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

[67] Artikel 194 des Königlichen Dekrets 1564/1989 vom 22. Dezember 1989 zur Genehmigung des konsolidierten Texts des spanischen Aktiengesetzes (Real Decreto 1564/1989, de 22 de diciembre de 1989, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Sociedades Anónimas). [EU] Artigo 194.o do Real Decreto n.o 1564/1989, de 22 de Dezembro de 1989, que aprova a reformulação da Lei das Sociedades Anónimas.

Angesichts der Zahl und des Umfangs der notwendigen Anpassungen sollte die Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 aufgehoben und ersetzt werden. [EU] Dado o número e a dimensão dos ajustamentos necessários, o Regulamento (CE) n.o 1564/2005 deve ser substituído.

Anschrift: Urquiza 1564, S2000ANR, Rosario, Santa Fe, Argentinien [EU] Endereço: Urquiza 1564, S2000ANR, Rosario, Santa , Argentina

Der Text von Nummer 6c (Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission) wird gestrichen. [EU] O texto do ponto 6c [Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão] é suprimido.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 842/2011 der Kommission vom 19. August 2011 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen auf dem Gebiet der öffentlichen Aufträge und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] O Regulamento de Execução (UE) n.o 842/2011 da Comissão, de 19 de agosto de 2011, que estabelece os formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos e revoga o Regulamento (CE) n.o 1564/2005 [1] deve ser incorporado no Acordo EEE.

Die Standardformulare für Bekanntmachungen über vergebene Aufträge sind Gegenstand von Anhang III und Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission vom 7. September 2005 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen im Rahmen von Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge gemäß den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates. [EU] Os formulários-tipo para publicação de anúncios de adjudicação de contrato são estabelecidos nos anexos III e VI do Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão, de 7 de Setembro de 2005, que estabelece os formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos em conformidade com as Directivas 2004/17/CE e 2004/18/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [6].

Die Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission vom 7. September 2005 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen im Rahmen von Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge gemäß der Richtlinie 2004/17/EG und der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão, de 7 de Setembro de 2005, que estabelece os formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos em conformidade com as Directivas 2004/17/CE e 2004/18/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [6], deve ser incorporado no Acordo.

Eine ähnliche Auflage gilt für Kapitalgesellschaften, die gemäß Artikel 214 des spanischen Gesetzes über Aktiengesellschaften 1564/1989 einen Betrag von 10 % vom Gewinn des Geschäftsjahres in eine gesetzlich vorgeschriebene Rücklage einstellen müssen, bis diese mindestens 20 % des Gesellschaftskapitals erreicht (BOE vom 27.12.1989). [EU] As sociedades de capitais estão sujeitas a uma obrigação similar, nos termos da qual, em virtude do artigo 214.o da Lei espanhola n.o 1564/1989 relativa às sociedades anónimas, essas sociedades devem destinar 10 % do rendimento do exercício a uma reserva legal, até esta atingir, pelo menos, 20 % do capital social (BOE de 27.12.1989).

In der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 18. September 2004 verabschiedeten Resolution 1564 wird die Absicht der AU, ihre Überwachungsmission in der Region Darfur in Sudan zu verstärken und deren Personalstärke zu erhöhen, begrüßt und unterstützt, und es wird eine proaktive Überwachung befürwortet. [EU] Na Resolução 1564, de 18 de Setembro de 2004, o CSNU saudou e apoiou a intenção da União Africana (UA) de reforçar e aumentar a sua missão de vigilância na região sudanesa do Darfur e incentivou a que se empreendesse uma vigilância proactiva.

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 842/2011 wird die Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission aufgehoben, die in das EWR-Abkommen aufgenommen wurde und daher aus diesem zu streichen ist. [EU] O Regulamento de Execução (UE) n.o 842/2011 revoga o Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão [2] que está incorporado no Acordo EEE e que deve, consequentemente, ser dele suprimido.

Spanien stützte sich auf Artikel 194 des Real Decreto 1564/1989 vom 22.12.1989. [EU] As autoridades espanholas remeteram para o artigo 194.o do Real Decreto n.o 1564/1989 de 22.12.1989.

Spanien stützte sich auf Artikel 194 des Real Decreto 1564/1989 vom 22.12.1989. [EU] As autoridades espanholas remeteram para o artigo 194.o do Real Decreto n.o 1564/1989 de 22 de Dezembro de1989.

Unter Nummer 6c (Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission) wird folgender Gedankenstrich angefügt: [EU] Ao ponto 6c [Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão] é aditado o seguinte travessão:

"Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 der Kommission vom 7. September 2005 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen auf dem Gebiet der öffentlichen Aufträge" [EU] «Regulamento (CE) n.o 1564/2005 da Comissão, de 7 de Setembro de 2005, que estabelece formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos»;

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen im Rahmen von Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge gemäß den Richtlinien 89/665/EWG und 92/13/EWG des Rates [EU] que altera o Regulamento (CE) n.o 1564/2005 no que respeita aos formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos em conformidade com as Directivas 89/665/CEE e 92/13/CEE do Conselho

zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen auf dem Gebiet der öffentlichen Aufträge und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005 [EU] que estabelece os formulários-tipo para publicação de anúncios no âmbito dos processos de adjudicação de contratos públicos e revoga o Regulamento (CE) n.o 1564/2005

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners