DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for 1541
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Da die betreffenden Textilwaren uneingeschränkt eingeführt werden können und die Zollbehörden, wie in Erwägungsgrund 4 erwähnt, die Möglichkeit haben, insbesondere in Zweifelsfällen hinsichtlich des Ursprungs der Einfuhrwaren, weitere Beweismittel zu verlangen, müssen die zusätzlichen Verwaltungsvorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1541/98 nicht länger aufrechterhalten werden. [EU] Dado que os produtos têxteis em questão podem ser importados sem restrições e que as autoridades aduaneiras podem, como referido no considerando 4, exigir informações adicionais, nomeadamente em caso de dúvidas quanto à origem dos produtos importados, deixou de ser necessário manter as exigências administrativas adicionais previstas no Regulamento (CE) n.o 1541/98.

Die sieben Ausführer verfügten über eine ungenutzte Produktionskapazität von 1541 Tonnen im UZ, was rund 24 % des Verbrauchs auf dem freien Markt in der Gemeinschaft (wie unter Randnummer 41 definiert) entspricht. [EU] Durante o PI estes exportadores dispunham de uma capacidade de produção não utilizada de 1541 toneladas, o que representa cerca de 24 % do produto em causa adquirido no mercado livre, tal como definido no considerando (41).

Die Verordnung (EG) Nr. 1541/98 des Rates legt die Vorschriften über die Ursprungsnachweise für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern, mit denen die Union bilaterale Textilabkommen, Protokolle oder andere Vereinbarungen unterzeichnet hat, und für Textilwaren fest, für die die Union ein Kontrollsystem eingerichtet hat, um Einfuhrtrends zu überwachen, oder auf die sie besondere Schutzmaßnahmen anwendet. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1541/98 do Conselho [2] prevê regras aplicáveis às provas de origem de determinados produtos têxteis originários de países terceiros com os quais a União tenha concluído acordos, protocolos e outros convénios bilaterais, e de produtos têxteis relativamente aos quais a União tenha introduzido um sistema de vigilância, a fim de acompanhar as tendências a nível da importação de produtos, ou a que aplique medidas de salvaguarda especiais.

Die Verordnung (EG) Nr. 1541/98 sollte daher aufgehoben werden. [EU] Por conseguinte, o Regulamento (CE) n.o 1541/98 deverá ser revogado.

Die Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates, der zufolge in bestimmten Fällen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1541/98 vorgelegte Ursprungsnachweise angenommen werden können, sollte entsprechend geändert werden - [EU] O Regulamento (CEE) n.o 3030/93 do Conselho [5], nos termos do qual se prevê que a prova de origem prevista no Regulamento (CE) n.o 1541/98 pode ser aceite em determinados casos, deverá ser alterado,

Formaldehyd: 1 mg/dm2 gemäß Prüfmethode EN 1541 [EU] Formaldeído 1 mg/dm2 de acordo com o método de ensaio EN 1541

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1541/98 des Rates vom 13. Juli 1998 über die Ursprungsnachweise für bestimmte, in der Gemeinschaft in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführte Textilwaren des Abschnitts XI der Kombinierten Nomenklatur sowie über die Voraussetzungen für die Anerkennung dieser Nachweise, insbesondere auf Artikel 4 [EU] Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1541/98 do Conselho, de 13 de Julho de 1998, relativo à prova de origem de determinados produtos têxteis da secção XI da Nomenclatura Combinada, introduzidos em livre prática na Comunidade, bem como aos termos de admissibilidade da prova [1], nomeadamente, o artigo 4.o

In Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1541/2007 der Kommission vom 20. Dezember 2007 über den Nachweis der Erfüllung der Zollförmlichkeiten bei der Einfuhr von Zucker in Drittländer nach Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 sind diejenigen Dokumente aufgeführt, durch die der Nachweis der Einfuhr bei differenzierten Ausfuhrerstattungen erfolgt. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1541/2007 da Comissão, de 20 de Dezembro de 2007, relativo à prova do cumprimento das formalidades aduaneiras de importação de açúcar num país terceiro, prevista no artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 800/1999 [6] define, no artigo 1.o, os documentos que podem constituir prova de importação em caso de restituições à exportação diferenciadas.

ITU-T-Empfehlung Y.1541 (mit Anlage X und Änderungen 1 und 2) [EU] Recomendação Y.1541 da UIT-T (incluindo apêndice X e emendas 1 e 2)

Seit Erlass der Verordnung (EG) Nr. 1541/98 ist es zu einigen wichtigen Veränderungen gekommen. [EU] Desde a adopção do Regulamento (CE) n.o 1541/98, a situação evoluiu consideravelmente.

Zuordnung zwischen Dienstqualitätsklassen in der ITU-T-Empfehlung Y.1541 und in TS 123107 [EU] Correspondência entre a Recomendação Y.1541 da UIT-T e as classes QoS TS 123107

zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1541/98 des Rates über die Ursprungsnachweise für bestimmte, in der Gemeinschaft in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführte Textilwaren des Abschnitts XI der Kombinierten Nomenklatur sowie über die Voraussetzungen für die Anerkennung dieser Nachweise und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3030/93 des Rates über die gemeinsame Einfuhrregelung für bestimmte Textilwaren mit Ursprung in Drittländern [EU] que revoga o Regulamento (CE) n.o 1541/98 do Conselho relativo à prova de origem de determinados produtos têxteis da secção XI da Nomenclatura Combinada, introduzidos em livre prática na Comunidade, bem como aos termos de admissibilidade da prova, e que altera o Regulamento (CEE) n.o 3030/93 do Conselho relativo ao regime comum aplicável às importações de certos produtos têxteis originários de países terceiros

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners