A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for 1516/2007
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Der
Wortlaut
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1494/2007
, (
EG
)
Nr
.
1497/2007
und
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
dos
Regulamentos
(CE) n.o
1494/2007
, n.o
1497/2007
e n.o
1516/2007
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2007
zur
Festlegung
der
Standardanforderungen
an
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
von
ortsfesten
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
von
Wärmepumpen
,
die
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2007
,
que
estabelece
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
disposições
normalizadas
para
a
detecção
de
fugas
em
equipamentos
fixos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
que
contenham
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[5],
deve
ser
incorporado
no
acordo
.
Durchführung
einer
Dichtheitskontrolle
des
Systems
nach
einer
der
direkten
Methoden
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
,
die
keinen
Eingriff
in
den
Kältekreislaufs
erfordert
[EU]
Inspeccionar
o
sistema
para
detecção
de
fugas
utilizando
um
dos
métodos
directos
que
não
impliquem
uma
intervenção
nos
circuitos
de
refrigeração
,
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
Durchführung
einer
Dichtheitskontrolle
des
Systems
nach
einer
der
direkten
Methoden
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
[EU]
Inspeccionar
o
sistema
para
detecção
de
fugas
utilizando
um
dos
métodos
directos
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
Durchführung
einer
Dichtheitskontrolle
des
Systems
nach
einer
indirekten
Methode
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
unter
Verwendung
der
Bedienungsanleitung
des
Systems
[EU]
Inspeccionar
o
sistema
para
detecção
de
fugas
por
um
método
indirecto
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
e
com
o
manual
de
instruções
do
sistema
Durchführung
einer
visuellen
und
manuellen
Prüfung
des
gesamten
Systems
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2007
zur
Festlegung
der
Standardanforderungen
an
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
von
ortsfesten
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
von
Wärmepumpen
,
die
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Fazer
uma
inspecção
visual
e
manual
de
todo
o
sistema
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2007
,
que
estabelece
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
disposições
normalizadas
para
a
detecção
de
fugas
em
equipamentos
fixos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
que
contenham
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[1]
In
Anhang
II
Kapitel
XVII
des
Abkommens
werden
nach
Nummer
9bc
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
)
folgende
Nummern
eingefügt:
[EU]
No
capítulo
XVII
do
anexo
II
do
Acordo
, a
seguir
ao
ponto
9bc
[Regulamento (CE) n.o 1516/2007 da Comissão]
são
inseridos
os
seguintes
pontos:
In
Anhang
XX
des
Abkommens
werden
nach
Nummer
21aqc
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
)
folgende
Nummern
eingefügt:
[EU]
No
anexo
XX
do
Acordo
, a
seguir
ao
ponto
21aqc
[Regulamento (CE) n.o 1516/2007 da Comissão]
são
inseridos
os
seguintes
pontos:
In
Anhang
XX
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
21aqc
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
)
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
No
anexo
XX
do
Acordo
, a
seguir
ao
ponto
21aqc
(Regulamento (CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
) é
inserido
o
seguinte
ponto:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1516/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners