A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for 1507x59122
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
1507x59122
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
zugewiesen
. [EU]
Ao
milho
(Zea
mays
L.)
geneticamente
modificado
1507x59122
,
tal
como
se
especifica
na
alínea
b)
do
anexo
da
presente
decisão
, é
atribuído
,
como
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
65/2004
, o
identificador
único
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
.
Am
26
.
Mai
2005
stellte
das
Unternehmen
Dow
AgroSciences
Europe
bei
der
zuständigen
Behörde
der
Niederlande
gemäß
Artikel
5
und
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
einen
Antrag
auf
das
Inverkehrbringen
von
Lebensmitteln
,
Lebensmittelzutaten
und
Futtermitteln
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
(
im
Folgenden
"Antrag"
). [EU]
Em
26
de
Maio
de
2005
, a
empresa
Dow
AgroSciences
Europe
,
em
nome
das
empresas
Dow
AgroSciences
Europe
e
Pioneer
Overseas
Corporation
,
apresentou
à
autoridade
competente
dos
Países
Baixos
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
5.o e
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
para
colocar
no
mercado
géneros
alimentícios
,
ingredientes
alimentares
e
alimentos
para
animais
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
milho
1507x59122
(«o
pedido»
).
Der
Antrag
betrifft
außerdem
das
Inverkehrbringen
anderer
Erzeugnisse
als
Lebens-
und
Futtermittel
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
oder
aus
ihm
bestehen
,
zu
den
gleichen
Verwendungszwecken
wie
bei
jeder
anderen
Maissorte
außer
zum
Anbau
. [EU]
O
pedido
abrange
igualmente
a
colocação
no
mercado
de
produtos
que
não
sejam
géneros
alimentícios
nem
alimentos
para
animais
que
contenham
ou
sejam
constituídos
por
milho
1507x59122
destinados
às
utilizações
habituais
do
milho
, à
excepção
do
cultivo
.
Nach
der
Stellungnahme
der
EFSA
scheinen
keine
über
die
in
Artikel
13
Absatz
1
und
Artikel
25
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
hinausgehenden
spezifischen
Kennzeichnungsanforderungen
an
Lebensmittel
,
Lebensmittelzutaten
und
Futtermittel
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
,
erforderlich
zu
sein
. [EU]
Com
base
no
parecer
da
AESA
,
afigura-se
não
serem
necessários
,
para
os
géneros
alimentícios
,
ingredientes
alimentares
e
alimentos
para
animais
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
milho
1507x59122
,
requisitos
de
rotulagem
específicos
para
além
dos
previstos
no
artigo
13
.o, n.o 1, e
no
artigo
25
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
.
Sie
kam
daher
zu
dem
Schluss
,
es
sei
unwahrscheinlich
,
dass
das
Inverkehrbringen
der
im
Antrag
beschriebenen
Erzeugnisse
,
die
Mais
der
Sorte
1507x59122
enthalten
,
aus
ihm
bestehen
oder
aus
ihm
gewonnen
werden
(
"die
Erzeugnisse"
),
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Verwendungszwecke
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
Assim
, a
Autoridade
concluiu
que
é
improvável
que
a
colocação
no
mercado
dos
produtos
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
ou
produzidos
a
partir
de
milho
1507x59122
,
tal
como
descritos
no
pedido
(os
«produtos»
),
tenha
efeitos
nocivos
para
a
saúde
humana
, a
saúde
animal
ou
o
ambiente
,
no
contexto
das
utilizações
previstas
[3].
Sie
vertrat
die
Ansicht
,
dass
Mais
der
Sorte
1507x59122
in
Bezug
auf
die
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
genauso
sicher
ist
wie
das
entsprechende
nicht
genetisch
veränderte
Erzeugnis
. [EU]
A
Autoridade
considerou
que
o
milho
1507x59122
é
tão
seguro
como
o
seu
homólogo
não
geneticamente
modificado
no
que
respeita
aos
efeitos
potenciais
para
a
saúde
humana
, a
saúde
animal
ou
o
ambiente
.
über
die
Zulassung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507x59122
(
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
)
bestehenden
,
diese
enthaltenden
oder
aus
dieser
gewonnenen
Erzeugnissen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
que
autoriza
a
colocação
no
mercado
de
produtos
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
milho
geneticamente
modificado
1507x59122
(DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7)
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1507x59122":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners