DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

128 results for 15000
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

CPA 30.30.34: Starrflügelflugzeuge und andere Luftfahrzeuge, mit einem Leergewicht von mehr als 15000 kg [EU] CPA 30.30.34: Aviões pesados (de peso superior a 15000 kg, vazios)

Dadurch könnte die Č;NB gezwungen sein, Zahlungen für die in Punkt 4.1 der Entschädigungsvereinbarung gesondert aufgeführten Entschädigungen vorzunehmen, die noch über den festgesetzten Höchstbetrag von 15 Mrd. CZK hinausgehen, um zu vermeiden, dass die Verkaufsoption geltend gemacht wird. [EU] Este facto poderia forçar o BNC a efectuar pagamentos mesmo acima do limite máximo de 15000 milhões de coroas checas fixado para uma indemnização indicada em separado, prevista nos termos da Cláusula 4.1 do Acordo de Indemnizações, para evitar que fosse exercida a Opção de Venda.

Dagegen werden auf Antrag des Herstellers die Prüfungen an Fahrzeugen durchgeführt, die eine maximale Einfahrstrecke von 15000 km zurückgelegt haben. [EU] Todavia, a pedido do fabricante, os ensaios são efectuados com veículos que tenham rodado no máximo 15000 km.

Dagegen werden auf Antrag des Herstellers die Prüfungen an Fahrzeugen durchgeführt, die eine maximale Einfahrstrecke von 15000 km zurückgelegt haben. [EU] Todavia, a pedido do fabricante, os ensaios são efetuados com veículos que tenham rodado no máximo 15000 km.

Das Fahrzeug muss eine Kilometerleistung von mindestens 15000 km oder eine Betriebszeit von sechs Monaten (je nachdem, welches Kriterium zuletzt erreicht wird) und eine Kilometerleistung von höchstens 80000 km oder eine Betriebszeit von fünf Jahren (je nachdem, welches Kriterium zuerst erreicht wird) aufweisen. [EU] O veículo deve ter circulado pelo menos 15000 km ou seis meses, consoante o que ocorrer mais tarde, e não mais de 80000 km ou cinco anos; consoante o que ocorrer primeiro.

Das Fahrzeug muss eine Kilometerleistung von mindestens 15000 km oder eine Betriebszeit von sechs Monaten (je nachdem, welches Kriterium zuletzt erreicht wird) und eine Kilometerleistung von höchstens 100000 km oder eine Betriebszeit von fünf Jahren (je nachdem, welches Kriterium zuerst erreicht wird) aufweisen. [EU] O veículo deve ter circulado pelo menos 15000 km ou durante seis meses, consoante o que ocorrer mais tarde, e não mais de 100000 km ou cinco anos, consoante o que ocorrer primeiro.

Das Fahrzeug muss mindestens eine Laufleistung von 15000 km oder eine Betriebszeit von sechs Monaten (je nachdem, was zuletzt eintritt) und höchstens eine Kilometerleistung von 100000 km oder eine Betriebszeit von fünf Jahren (je nachdem, was zuerst eintritt) aufweisen. [EU] O veículo deve ter circulado pelo menos 15000 km ou seis meses, consoante o que ocorrer mais tarde, e não mais de 100000 km ou cinco anos, consoante o que ocorrer primeiro.

Das Gerät kann bis zu 15000 Musiktitel oder 120 Stunden digitale Videos oder 25000 Fotos aufnehmen und speichern. [EU] O aparelho permite gravar um máximo de 15000 canções ou 120 horas de vídeo digital ou 25000 fotografias.

Das Kraftwerk von Friel Acerra (mit seiner Kapazität von 74,8 MW oder 600 GWh pro Jahr) leistet nur einen marginalen Beitrag zur Deckung des Gesamtenergiedefizits der Region, das sich auf 15000 GWh pro Jahr beläuft. [EU] A contribuição da central da Friel Acerra (com a sua capacidade de 74,8 MW), ou seja, a 600 GWh por ano, é marginal em relação ao défice energético regional global, que corresponde a 15000 GWh por ano.

Der Abstand L zwischen erster und letzter Achse (b1 + b2) (Abb. 1) muss mindestens 15000 mm betragen. [EU] A distância entre o primeiro e o último eixo L ; (b1 + b2) (fig. 1) é, no mínimo, de 15000 mm

der jährliche Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer seiner Lieferungen von Gegenständen unter den Bedingungen des Artikels 138 übersteigt nicht den Betrag von 15000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung [EU] O montante total anual, líquido de IVA, das entregas de bens efectuadas nas condições previstas no artigo 138.o não excede o montante de EUR 15000 ou o seu contravalor em moeda nacional

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Flugzeug in Höhen oberhalb 15000 m (49000 ft) nur betreiben, wenn die in OPS 1 680 Buchstabe a Nummer 1 aufgeführte Ausrüstung betriebsfähig ist oder das in OPS 1 680 Buchstabe a Nummer 2 genannte Verfahren eingehalten wird. [EU] O operador não deverá operar um avião acima de 15000 m (49000 pés), a menos que o equipamento especificado na OPS 1.680 a) 1) esteja operacional, ou que estejam cumpridos os procedimentos estipulados na OPS 1.680 a) 2).

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Flugzeug in Höhen oberhalb 15000 m (49000 ft) nur betreiben, wenn: [EU] O operador não operará um avião acima de 15000 m (49000 pés), excepto:

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Flugzeug in Höhen oberhalb 15000 m (49000 ft) nur betreiben, wenn das Flugzeug mit einem Gerät zum ständigen Messen und Anzeigen der Dosisrate der gesamten kosmischen Strahlung (d. h. der gesamten ionisierenden Strahlung und Neutronenstrahlung galaktischen und solaren Ursprungs) und der kumulativen Dosis für jeden Flug ausgerüstet ist. [EU] O operador não deverá operar um avião acima de 15000 m (49000 pés), excepto se estiver equipado com um instrumento que meça e indique continuadamente a taxa de radiação cósmica total recebida (isto é, o total da radiação ionizante e de neutrões de origem galáctica e solar) e a dose cumulativa em cada voo.

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Flugzeug in Höhen oberhalb 15000 m (49000 ft) nur betreiben, wenn die in OPS 1.680 aufgeführte Ausrüstung betriebsfähig ist oder das in OPS 1.680 genannte Verfahren eingehalten wird. [EU] O operador não deverá operar um avião acima de 15000 m (49000 pés), a menos que o equipamento especificado na OPS 1.680 esteja operacional, ou que estejam cumpridos os procedimentos estipulados na OPS 1.680.

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Flugzeug mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 15000 kg oder einer höchsten genehmigten Fluggastsitzanzahl von mehr als 19 nur betreiben, wenn es mit einer Gegensprechanlage für die Besatzung ausgerüstet ist; ausgenommen hiervon sind Flugzeuge, die erstmals vor dem 1. April 1965 ein Lufttüchtigkeitszeugnis erhalten haben und bereits am 1. April 1995 in einem Mitgliedstaat eingetragen waren. [EU] O operador não deverá operar um avião com uma massa máxima à descolagem superior a 15000 kg ou com uma versão máxima aprovada superior a 19 passageiros, excepto se estiver equipado com um sistema de comunicação por interfones para a tripulação. Exceptuam-se os aviões cujo primeiro certificado de navegabilidade individual tenha sido emitido antes de 1 de Abril de 1965, e matriculados num Estado-Membro a partir de 1 de Abril de 1995.

Der Stahlbedarf von SSN Ulstein und SSN Mostostal wird mit 15000-20000 bzw. 12000-15000 Tonnen veranschlagt. [EU] A SSN Ulstein necessitaria de 15000 a 20000 toneladas e a SSN Mostostal de 12000 a 15000 toneladas.

Der vorgeschriebene Mindestvorrat in Tabelle 1 Zeile 3 muss der Menge Sauerstoff entsprechen, die für einen konstanten Sinkflug aus der Dienstgipfelhöhe des Flugzeugs auf eine Höhe von 15000 ft innerhalb von 10 Minuten erforderlich ist. [EU] O fornecimento mínimo obrigatório indicado no quadro 1, terceira linha, inclui a quantidade de oxigénio necessária para uma razão constante de descida da altitude de operação máxima certificada do avião para 15000 pés em 10 minutos.

Der vorgeschriebene Mindestvorrat ist die Menge Sauerstoff, die für einen konstanten Sinkflug von 10 Minuten aus der Dienstgipfelhöhe des Flugzeugs auf eine Höhe von 15000 ft notwendig ist. [EU] O fornecimento mínimo necessário é a quantidade de oxigénio necessária para uma razão constante de descida da altitude de operação máxima certificada do avião para 15000 pés em 10 minutos.

Die Anzahl der von der vorgeschlagenen nationalen Beihilferegelung Begünstigten wird auf über 15000 Landwirte geschätzt. [EU] O número de beneficiários do regime proposto de ajuda nacional foi estimado em mais de 15000 agricultores.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners