A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
307 results for 141
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
sind
wissenschaftliche
Beratung
und
Dienste
für
ausgewiesene
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
141
/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
gebührenfrei
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nas
alíneas
b) e c)
do
n.o 1,
os
pareceres
e
serviços
científicos
relativos
a
medicamentos
designados
como
medicamentos
órfãos
,
tal
como
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
141
/2000
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[7],
serão
prestados
a
título
gratuito
.
Abweichend
von
Absatz
2
dieses
Artikels
kann
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
141
Absatz
2 [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
presente
artigo
e
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
141
.o, a
Comissão
pode:
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
Materialien
und
Gegenstände
aus
Kunststoff
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
vorgesehenen
Lebensmitteln
gemäß
den
Richtlinien
2006/
141
/EG
der
Kommission
und
2006/125/EG
[16]
in
Berührung
zu
kommen
,
ihre
Bestandteile
in
Lebensmittelsimulanzien
nicht
in
Mengen
von
mehr
als
60
mg
der
gesamten
abgegebenen
Bestandteile
je
kg
Lebensmittelsimulanz
übertragen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
os
materiais
e
objectos
de
matéria
plástica
destinados
a
entrar
em
contacto
com
alimentos
para
lactentes
e
crianças
jovens
,
como
definidos
nas
Directivas
2006/
141
/CE
[15] e
2006/125/CE
[16]
da
Comissão
,
não
devem
ceder
os
seus
constituintes
aos
simuladores
alimentares
em
quantidades
superiores
a
60
miligramas
de
constituintes
totais
por
quilograma
de
simulador
alimentar
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Entscheidung
2004/
141
/EG
der
Kommission
ist
jede
von
Rumänien
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
die
Beseitigung
,
Lagerung
,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Beständen
von
Pflanzenschutzmitteln
mit
dem
Wirkstoff
Amitraz
gesetzte
Frist
so
kurz
wie
möglich
und
endet
spätestens
am
31
.
Dezember
2007
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
3.o
da
Decisão
2004/
141
/CE
da
Comissão
,
qualquer
período
derrogatório
concedido
pela
Roménia
,
em
conformidade
com
o n.o 6
do
artigo
4.o
da
Directiva
91/414/CEE
,
para
eliminação
,
armazenamento
,
colocação
no
mercado
e
utilização
das
existências
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
a
substância
activa
amitraze
, é
tão
breve
quanto
possível
e
termina
, o
mais
tardar
,
em
31
de
Dezembro
de
2007
.
Als
seltene
Krankheiten
gelten
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
141
/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1999
über
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
solche
Krankheiten
,
die
eine
Prävalenz
von
höchstens
fünf
von
10000
Personen
haben
;
es
handelt
sich
immer
um
schwere
,
chronische
und
oft
lebensbedrohende
Leiden
. [EU]
São
consideradas
doenças
raras
aquelas
que
têm
um
limite
de
prevalência
de
cinco
casos
,
no
máximo
,
por
cada
10000
pessoas
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
141
/2000
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
1999
,
relativo
aos
medicamentos
órfãos
[11],
sendo
todas
elas
doenças
graves
,
crónicas
e
que
frequentemente
põem
em
perigo
a
vida
do
doente
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
oben
erläuterten
weiteren
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
im
vorliegenden
Fall
werden
die
Feststellungen
und
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
141
bis
168
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
do
inquérito
adicional
sobre
os
aspectos
do
interesse
da
Comunidade
no
caso
mencionado
supra
,
são
confirmados
os
resultados
e
as
conclusões
enunciados
nos
considerandos
141
a
168
do
regulamento
que
institui
o
direito
provisório
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
und
da
keine
weiteren
Sachäußerungen
zur
Schadensursache
vorliegen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
111
bis
141
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Atendendo
ao
exposto
e
na
ausência
de
quaisquer
novas
observações
referentes
ao
nexo
de
causalidade
,
confirma-se
o
teor
dos
considerandos
111
a
141
do
regulamento
provisório
.
Anhang
IX
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
141
/2009
vom
4.
Dezember
2009
geändert
. [EU]
O
anexo
IX
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
141
/2009
,
de
4
de
Dezembro
de
2009
[1].
Anhang
VI
der
Richtlinie
2006/
141
/EG
enthält
im
Hinblick
auf
die
fragliche
Säuglingsanfangsnahrung
Spezifikationen
zu
Proteingehalt
,
Proteinquelle
und
Proteinverarbeitung
. [EU]
O
anexo
VI
da
Directiva
2006/
141
/CE
estabelece
as
especificações
relativas
ao
teor
proteico
, à
fonte
de
proteínas
e à
transformação
das
proteínas
utilizadas
no
fabrico
de
fórmulas
para
lactentes
.
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
141
/2010
vom
10
.
Dezember
2010
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
141
/2010
,
de
10
de
Dezembro
de
2010
[1].
Artikel
13
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Artikel
141
Absatz
3
bildet
daher
die
geeignete
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
dieser
Verordnung
- [EU]
Por
conseguinte
, o n.o 2
do
artigo
13
.o e o n.o 3
do
artigo
141
.o
conjugados
constituem
a
base
jurídica
adequada
para
a
aprovação
do
presente
regulamento
,
Artikel
141
Absatz
3
des
Vertrags
ist
die
spezifische
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
,
die
gewährleisten
sollen
,
dass
der
Grundsatz
der
Chancengleichheit
und
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
in
Arbeits-
und
Beschäftigungsfragen
Anwendung
findet
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
141
.o
do
Tratado
é a
base
jurídica
específica
para
a
adopção
de
medidas
destinadas
a
garantir
a
aplicação
do
princípio
da
igualdade
de
oportunidades
e
da
igualdade
de
tratamento
entre
homens
e
mulheres
em
matéria
de
emprego
e
de
trabalho
.
Artikel
141
Außerordentliche
Aussprache
[EU]
Artigo
141
. o
Debate
extraordinário
Artikel
141
Gliederung
der
Rechnungsabschlüsse
[EU]
Artigo
141
. o
Estrutura
das
contas
Artikel
141
Kosten
bei
Klage-
oder
Antragsrücknahme
[EU]
Artigo
141
. o
Despesas
em
caso
de
desistência
Artikel
48a
Absatz
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
der
Kommission
(
ABl
. L
141
vom
30
.4.2004, S. 1). [EU]
11
do
artigo
48
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
795/2004
da
Comissão
(JO L
141
de
30
.4.2004, p. 1)
Artikel
L.
141
-6
des
"Code
monétaire
et
financier"
ermächtigt
die
Banque
de
France
,
von
Marktteilnehmern
alle
Informationen
einzuholen
,
die
sie
zur
Wahrnehmung
ihrer
grundlegenden
Aufgaben
benötigt
. [EU]
O
artigo
L.141-6
do
referido
Código
autoriza
o
Banco
de
França
a
receber
dos
participantes
nos
mercados
todas
as
informações
pertinentes
para
a
execução
das
suas
funções
essenciais
.
Artikel
141
Absatz
3
des
Vertrags
bietet
nunmehr
eine
spezifische
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Sicherstellung
des
Grundsatzes
der
Chancengleichheit
und
der
Gleichbehandlung
in
Arbeits-
und
Beschäftigungsfragen
,
einschließlich
des
gleichen
Entgelts
für
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
141
.o
do
Tratado
proporciona
agora
uma
base
jurídica
específica
para
a
adopção
de
medidas
comunitárias
para
garantir
a
aplicação
do
princípio
da
igualdade
de
oportunidades
e
da
igualdade
de
tratamento
em
matéria
de
emprego
e
de
trabalho
,
incluindo
o
princípio
da
igualdade
de
remuneração
por
trabalho
igual
ou
de
igual
valor
.
Artikel
141
und
143
[EU]
Artigos
141
e
143
.o
Artikel
141
Worterteilung
und
Inhalt
der
Rede
[EU]
Artigo
141
o
Concessão
do
uso
da
palavra
e
conteúdo
das
intervenções
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "141":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners