A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for 1382
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
391
R
1382
:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382
/91
des
Rates
vom
21
.
Mai
1991
betreffend
die
Übermittlung
von
Daten
über
die
Anlandungen
von
Fischereierzeugnissen
in
den
Mitgliedstaaten
(
ABl
. L
133
vom
28
.5.1991, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
391
R
1382
:
Regulamento
(CEE) n.o
1382
/91
do
Conselho
,
de
21
de
Maio
de
1991
,
relativo
à
apresentação
de
dados
sobre
desembarques
de
produtos
da
pesca
nos
Estados-Membros
(JO L
133
de
28
.5.1991, p. 1),
alterado
por:
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1692/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
zur
Aufstellung
des
zweiten
Marco
Polo-Programms
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
Marco
Polo
II
)
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1692/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Outubro
de
2006
,
que
institui
o
segundo
programa
«Marco
Polo»
relativo
à
concessão
de
apoio
financeiro
comunitário
para
melhorar
o
desempenho
ambiental
do
sistema
de
transporte
de
mercadorias
(«Marco
Polo
II»
) e
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
betreffend
die
Übermittlung
von
statistischen
Daten
über
die
Anlandungen
von
Fischereierzeugnissen
in
den
Mitgliedstaaten
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382
/91
des
Rates
[EU]
relativo
à
apresentação
de
dados
estatísticos
sobre
desembarques
de
produtos
da
pesca
nos
Estados-Membros
e
que
revoga
o
Regulamento
(CEE) n.o
1382
/91
do
Conselho
Das
französische
Recht
würde
sich
an
den
mit
Artikel
1382
Code
civil
aufgestellten
Grundsatz
der
Haftung
für
eigenes
Handeln
(
responsabilité
personnelle
)
halten
. [EU]
O
direito
francês
segue
sempre
o
princípio
da
responsabilidade
pessoal
,
formulado
no
artigo
1382
.o
do
Código
Civil
[125].
Das
gesamte
Bewertungs-
und
Auswahlverfahren
für
das
Jahr
2006
wird
ebenfalls
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
geregelt
,
selbst
wenn
dieses
Verfahren
im
Jahr
2007
abgeschlossen
wird
. [EU]
O
processo
de
avaliação
e
selecção
relativo
a
2006
rege-se
também
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
,
ainda
que
esse
processo
seja
concluído
em
2007
.
Da
sich
der
Einsatz
des
Windhundverfahrens
in
anderen
Agrarsektoren
bewährt
hat
,
empfiehlt
es
sich
auch
im
Interesse
der
Verwaltungsvereinfachung
,
die
Mehrheit
der
nur
in
sehr
geringem
Umfang
genutzten
Kontingente
,
die
zurzeit
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
806/2007
sowie
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2007
fallen
,
nach
dem
in
Artikel
144
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Verfahren
zu
verwalten
. [EU]
A
utilização
do
princípio
«primeiro
a
chegar
,
primeiro
a
ser
servido»
revelou-se
positiva
em
outros
sectores
agrícolas
e,
por
uma
questão
de
simplificação
administrativa
,
convém
que
a
partir
de
agora
a
maioria
dos
contingentes
,
muito
pouco
utilizados
,
actualmente
do
âmbito
do
Regulamento
(CE) n.o
806/2007
e
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2007
seja
gerida
segundo
o
método
indicado
no
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
144
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
aufgestellte
Marco-Polo-Programm
sollte
daher
ersetzt
werden
. [EU]
O
programa
Marco
Polo
estabelecido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
deverá
,
por
conseguinte
,
ser
revogado
.
Das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
"Programm
Marco
Polo"
)
aufgestellte
Programm
sollte
daher
durch
neue
Aktionen
,
die
eine
tatsächliche
Verminderung
des
internationalen
Güterverkehrs
zum
Ziel
haben
,
verstärkt
werden
. [EU]
O
programa
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
2003
,
relativo
à
concessão
de
apoio
financeiro
comunitário
para
melhorar
o
desempenho
ambiental
do
sistema
de
transporte
de
mercadorias
(«programa
Marco
Polo»
) [3]
deverá
,
pois
,
ser
reforçado
por
novas
acções
que
tenham
por
objectivo
uma
redução
real
do
transporte
rodoviário
internacional
.
Der
im
Rahmen
des
vorgeschlagenen
Verfahrens
angestrebte
Stichprobenumfang
überschreitet
die
in
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382
/91
genannte
Grenze
von
10
%
des
Gewichts
der
Fischereierzeugnisse
. [EU]
O
nível
de
amostragem
previsto
nesta
técnica
proposta
excede
o
limite
de
10
%
em
peso
dos
produtos
da
pesca
previsto
no
artigo
1.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1382
/91
.
Der
Wortlaut
von
Nummer
25
(
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382
/91
des
Rates
)
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
[EU]
O
texto
do
ponto
25
[Regulamento (CEE) n.o 1382/91 do Conselho]
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Deutsch
Auf
0 v. H.
festgesetzter
Zoll
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2007
[EU]
Em
alemão
Auf
0 v. H.
festgesetzter
Zoll
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr
.
1382
/2007
Die
Beihilfenintensität
entspricht
der
im
Programm
Marco
Polo
für
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
vorgesehenen
Höhe
,
siehe
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
. [EU]
É
conveniente
salientar
que
a
intensidade
do
auxílio
é a
mesma
prevista
para
acções
de
transferência
modal
no
âmbito
da
iniciativa
comunitária
«Marco
Pólo»:
ver
n. o 2
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
.
Die
Beihilfenintensität
ist
die
gleiche
,
wie
sie
im
Gemeinschaftsprogramm
Marco
Polo
für
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
vorgesehen
ist:
siehe
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
(
ABl
. L
196
vom
2.8.2003, S. 1). [EU]
Deve
notar-se
que
a
intensidade
do
auxílio
é a
mesma
prevista
para
as
acções
de
transferência
modal
no
âmbito
da
iniciativa
comunitária
Marco
Pólo
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
(JO L
196
de
2.8.2003, p. 1).
Die
Erhebung
von
Daten
über
die
Anlandungen
von
Fischereierzeugnissen
durch
Fahrzeuge
der
italienischen
Küstenfischerei
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382
/91
ist
für
die
nationalen
Behörden
mit
einem
sehr
hohen
Arbeitsaufwand
verbunden
. [EU]
A
recolha
de
dados
sobre
os
desembarques
de
produtos
da
pesca
por
navios
de
pesca
costeira
italianos
,
conforme
estabelecido
no
Regulamento
(CEE) n.o
1382
/91
impõe
uma
carga
de
trabalho
muito
pesada
às
autoridades
nacionais
.
Die
im
Rahmen
der
Lissabonstrategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
ergriffenen
Maßnahmen
beinhalten
ferner
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1692/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
zur
Aufstellung
des
zweiten
Marco-Polo-Programms
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
Marco
Polo
II
)
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
. [EU]
As
medidas
tomadas
no
âmbito
da
estratégia
de
Lisboa
incluem
igualmente
o
Regulamento
(CE) n.o
1692/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Outubro
de
2006
,
que
institui
o
segundo
programa
Marco
Pólo
relativo
à
concessão
de
apoio
financeiro
comunitário
para
melhorar
o
desempenho
ambiental
do
sistema
de
transporte
de
mercadorias
(Marco
Pólo
II
) e
que
revoga
o
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
[3].
Die
Kommission
stellt
daneben
fest
,
dass
sie
inzwischen
neue
Leitlinien
der
Gemeinschaft
verabschiedet
hat
,
die
nun
eine
Regelung
staatlicher
Beihilfen
zur
Förderung
der
Aufnahme
des
Seeverkehrs
auf
neuen
Kurzstrecken
vorsehen
;
diese
entspricht
den
Zielen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
"Programm
Marco
Polo"
),
die
ebenfalls
nach
der
endgültigen
Entscheidung
verabschiedet
worden
ist
. [EU]
A
Comissão
recorda
ainda
que
adoptou
,
entretanto
,
novas
orientações
comunitárias
,
que
estabelecem
um
enquadramento
para
os
auxílios
estatais
a
favor
do
lançamento
de
linhas
marítimas
de
curta
distância
, à
semelhança
dos
objectivos
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
2003
,
relativo
à
concessão
de
apoio
financeiro
comunitário
para
melhorar
o
desempenho
ambiental
do
sistema
de
transporte
de
mercadorias
(«programa
Marco
Pólo»
) [4],
cuja
adopção
é
também
posterior
à
decisão
final
.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4046
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2007
gestellt
worden
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
April
bis
30
.
Juni
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
1750000
kg
. [EU]
As
quantidades
para
as
quais
não
foram
apresentados
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2007
,
pedidos
de
certificados
de
importação
relativos
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4046, a
acrescentar
à
quantidade
fixada
para
o
subperíodo
de
1
de
Abril
a
30
de
Junho
de
2008
,
são
de
1750000
kg
.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4046
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2007
gestellt
worden
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Juli
bis
30
.
September
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
3500000
kg
. [EU]
As
quantidades
para
as
quais
não
foram
apresentados
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2007
,
pedidos
de
certificados
de
importação
relativos
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4046, a
acrescentar
à
quantidade
fixada
para
o
subperíodo
de
1
de
Julho
a
30
de
Setembro
de
2008
,
são
de
3500000
kg
.
Die
Mengen
,
für
die
bezüglich
des
Kontingents
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4046
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2007
gestellt
worden
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Oktober
bis
31
.
Dezember
2008
hinzuzufügen
sind
,
belaufen
sich
auf
5250000
kg
. [EU]
As
quantidades
para
as
quais
não
foram
apresentados
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2007
,
pedidos
de
certificados
de
importação
relativos
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4046, a
acrescentar
à
quantidade
fixada
para
o
subperíodo
de
1
de
Outubro
a
31
de
Dezembro
de
2008
,
são
de
5250000
kg
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382
/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Güterverkehrssystems
(
"Programm
Marco
Polo"
)
ist
derzeit
unter
Artikel
3 (
Umwelt
)
des
Protokolls
31
des
Abkommens
aufgeführt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1382
/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
2003
,
relativo
à
concessão
de
apoio
financeiro
comunitário
para
melhorar
o
desempenho
ambiental
do
sistema
de
transporte
de
mercadorias
(«programa
Marco
Polo»
) [3],
está
actualmente
incluído
no
artigo
3.o (Ambiente)
do
Protocolo
n.o
31
do
acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1382":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners