|
|
|
German |
Portuguese |
|
1311 Führungskräfte in der Produktion in Land- und Forstwirtschaft [EU] |
1311 Directores de produção na agricultura, produção animal e floresta | |
|
1311 Mio. EUR seien für Vorhaben, die die nationale Sicherheit betreffen, eingesetzt worden [EU] |
1311 milhões de euros tinham sido utilizados para projectos relativos à segurança nacional | |
|
AF.5 - Forderungen für den Sektor S.13 und die Teilsektoren S.1311 und S.1313, sowie AF.511 - Forderungen für den Teilsektor S.1311 [EU] |
Activos AF.5 para o sector S.13 e os subsectores S.1311 e S.1313, e activos AF.511 para o subsector S.1311 | |
|
Alle Variablen: Teilsektoren S.1311, S.1313 und S.1314 [EU] |
Todas as variáveis/itens: subsectores S1311, S1313 e S1314 | |
|
Alle Variablen: Teilsektoren S.1311, S.1313 und S.1314 [EU] |
Todas as variáveis: subsectores S.1311, S.1313 S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektoren für den Sektor F.5/AF.5 für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Repartição por sector de contrapartida para F.5/AF.5 no que se refere aos subsectores S.1311 e S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektoren für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Repartição por sector de contrapartida para os subsectores S.1311 e S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektor für AF41 - Forderungen für den Teilsektor S.1311 und für AF.5 - Forderungen für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Repartição por sector de contrapartida para os activos AF.41 no que se refere ao subsector S.1311 e para os activos AF.5 no que se refere aos subsectores S.1311 e S.1314 | |
|
; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran [EU] |
; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teerão, Irão | |
|
darunter: an den Teilsektor Bund (Zentralstaat) (S.1311) [41] [EU] |
das quais, a pagar ao subsector Administração central (S.1311) [40] [41] | |
|
Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) Zentralstaat [1A.2] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1311. [EU] |
Défice (-) ou excedente (+) da administração central [1A.2] é igual a capacidade (+)/necessidade (-) líquida de financiamento (B.9) do S.1311. | |
|
Defizit (–;) bzw. Überschuss (+) Zentralstaat [1A.40] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1311. [EU] |
Défice (–) ou excedente (+) da administração central [1A.40] é igual a capacidade (+)/necessidade (–) líquida de financiamento (B.9) do S.1311. | |
|
Der Sektor Staat ist in vier Teilsektoren eingeteilt: Bund (Zentralstaat) (S.1311); Länder (S.1312); Gemeinden (S.1313); und Sozialversicherung (S.1314). [EU] |
O setor das administrações públicas divide-se em quatro subsetores: administração central (S.1311); administração estadual (S.1312); administração local (S.1313); e fundos de segurança social (S.1314). | |
|
Die in Anhang I in den Tabellen 1 und 2 aufgeführten Daten zu den Teilsektoren des Staates (S.1311, S.1312, S.1313 und S.1314) umfassen: [EU] |
Os dados relativos aos subsectores das administrações públicas (S.1311, S.1312, S.1313 e S.1314), especificados nos quadros 1 e 2 do anexo I, devem abranger: | |
|
Die Schuldenkomponente Zentralstaat [3A.24] ist gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, minus den Aktiva von S.1311, die Passiva von S.13 außer S.1311 sind [3B.15]. [EU] |
Dívida - administração central [3A0.24] é igual aos passivos do S.1311, que não são activos do S.1311, menos os activos do S.1311 que são passivos do S.13, com excepção do S.1311 [3B.15]. | |
|
Die Schuldenkomponente Zentralstaat [3A.26] ist gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, minus den Aktiva von 1311, die Passiva von S.13 außer S.1311 sind [3B.15]. [EU] |
Dívida - administração central [3A.26] é igual aos passivos do S.1311, que não são activos do S.1311, menos os activos do S.1311 que são passivos do S.13, com excepção do S.1311 [3B.15]. | |
|
Die vom Zentralstaat emittierten Schulden [3B.7] sind gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Dívida emitida pela administração central [3B.7] é igual aos passivos do S.1311 que não são activos do S.1311, nos mesmos instrumentos que a dívida [3A.1]. | |
|
Die vom Zentralstaat emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.8], sind gleich den Passiva von S.1311, die Aktiva von S.1312, S.1313 oder S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Dívida emitida pela administração central, da qual: detida por outros subsectores da administração pública [3B.8] é igual aos passivos do S.1311 que são activos do S.1312, do S.1313 ou do S.1314, nos mesmos instrumentos que a dívida [3A.1]. | |
|
Die vom Zentralstaat gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.15] sind gleich den Passiva von S.1312, S.1313 oder S.1314, die Aktiva von S.1311 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Dívida detida pela administração central e emitida por unidades de outros subsectores da administração pública [3B.15] é igual aos passivos do S.1312, do S.1313 ou do S.1314 que são activos do S.1311, nos mesmos instrumentos que a dívida [3A.1]. | |
|
Die von der Sozialversicherung emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.14], sind gleich den Passiva von S.1314, die Aktiva von S.1311, S.1312 oder S.1313 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Dívida emitida por fundos de segurança social, da qual: detida por outros subsectores da administração pública [3B.14] é igual aos passivos do S.1314 que são activos do S.1311, do S.1312 ou do S.1313, nos mesmos instrumentos que a dívida [3A.1]. | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|