DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

668 results for 109
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Altmark-Urteil, Randnrn. 101 bis 109. [EU] Ver pontos 101 a 109 do acórdão Altmark.

Altmark-Urteil (siehe oben), Rdnrn. 101-109. [EU] Altmark, pontos 101 a 109.

Am 12. Februar 2008 nahm der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2008/109/GASP an, in dem diese Maßnahmen bestätigt und zusammen mit anderen einschlägigen Maßnahmen in einem einzigen Rechtsakt konsolidiert wurden. [EU] Em 12 de Fevereiro de 2008, o Conselho adoptou a Posição Comum 2008/109/PESC [4], que confirmou estas medidas e consolidou estas e outras medidas num acto jurídico único.

Am 22. Februar 2010 hat der Rat den Beschluss 2010/109/GASP zur Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten bis zum 31. August 2010 angenommen. [EU] Em 22 de Fevereiro de 2010, o Conselho adoptou a Decisão 2010/109/PESC [2] que prorrogou o mandato do REUE até 31 de Agosto de 2010.

Angabe der Webdienste (Parameter und URL) zum Abrufen von Daten aus der elektronischen Datenbank zur Überprüfung der Vollständigkeit und der Qualität der gesammelten Daten gemäß Artikel 109 der Kontrollverordnung (Artikel 116 Absatz 1 Buchstabe h der Kontrollverordnung). [EU] A definição dos serviços Web (parâmetros e URL) que permitem extrair todos os dados da base de dados electrónica para verificar se os dados recolhidos estão completos e são de qualidade, em conformidade com o artigo 109.o do Regulamento Controlo (artigo 116.o, n.o 1, alínea h), do Regulamento Controlo).

Angesichts des unter Randnummer (109) beschriebenen Sachverhalts, wonach die Kostenstruktur der russischen Ausführer durch die Berechnung von zweierlei Gaspreisen in Russland deutlich verzerrt ist, wird eine sehr genaue Kontrolle der Entwicklung der Harnstoffeinfuhren aus Russland für notwendig erachtet, damit rasch geeignete Maßnahmen ergriffen werden können, falls die Situation dies erfordert. [EU] Tendo em conta as circunstâncias descritas no considerando 109, ou seja, que a estrutura de custos dos exportadores russos é significativamente distorcida pela dupla fixação de preços do gás praticada pela Rússia, afigura-se necessário monitorizar de perto a evolução das importações de ureia originária da Rússia, com vista a facilitar a adopção de uma acção adequada rápida caso a situação assim o exija.

Anhang I des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 109/2005 geändert. [EU] O anexo I do acordo foi alterado pela Decisão do Comité Misto do EEE n.o 109/2005 [1].

Anhang IX Mitteilung, Erweiterung der Betriebskennung für die Runderneuerung nach der Regelung Nr. 109 [EU] Anexo IX COMUNICAÇÃO: Actualização da descrição de serviço para efeitos de recauchutagem em conformidade com o Regulamento n.o 109

Anhang XI des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 109/2012 vom 15. Juni 2012 geändert. [EU] O Anexo XI do Acordo foi alterado pela Decisão do Comité Misto do EEE n.o 109/2012, de 15 de junho de 2012 [1].

Anhang XIX des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 109/2012 vom 15. Juni 2012 geändert. [EU] O Anexo XIX do Acordo foi alterado pela Decisão do Comité Misto do EEE n.o 109/2012 de 15 de junho de 2012 [1].

Anhang XVIII des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 109/2010 vom 1. Oktober 2010 geändert. [EU] O anexo XVIII do Acordo foi alterado pela Decisão do Comité Misto do EEE n.o 109/2010, de 1 de Outubro de 2010 [1].

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Runderneuerungsbetrieb nach der Regelung Nr. 109 [EU] Anexo 1 - Comunicação relativa à concessão, à extensão, à recusa ou à revogação de uma homologação ou à cessação definitiva de uma empresa de recauchutagem, em aplicação do Regulamento n.o 109

Anm. Der Titel des Beschlusses 98/317/EG wurde angepasst, um der Umnummerierung der Artikel nach dem Vertrag zur Gründung der Europïschen Gemeinschaft gemäss Artikel 12 des Vertrags von Amsterdam Rechnung zu tragen; der ursprüngliche Hinweis bezog sich auf Artikel 109j Absatz 4 des Vertrags. [EU] Nota: O título da Decisão 98/317/CE foi adaptado para tomar em conta a renumeração dos artigos do Tratado que institui a Comunidade Europeia, nos termos do artigo 12.o do Tratado de Amesterdão; originalmente, o título referia o n.o 4 do artigo 109.o-J do Tratado.

Arbeitsgasvolumen [Mrd. m3] [EU] Capacidade útil de armazenagem de gás [109 m3 ]

Arriva verzichtete auf seine (im Vorschlag vom 3. November 2000) enthaltenen Forderungen nach Ausgleichszahlungen in Höhe von insgesamt 109 Mio. DKK. [EU] A Arriva concordou que os pedidos de ajustamento no total de 109 milhões de DKK (referidos na proposta de 3 de Novembro de 2000) deixavam de ser relevantes.

(Artikel 106, 107, 108 und 109 der Haushaltsordnung) [EU] (Artigos 106.o, 107.o, 108.o e 109.o do Regulamento Financeiro)

(Artikel 109 Absatz 3 Buchstabe b der Haushaltsordnung) [EU] 3, alínea b), do artigo 109.o do Regulamento Financeiro]

Artikel 109 Ernennung der Mitglieder des Direktoriums der Europäischen Zentralbank [EU] Artigo 109. o Nomeação dos membros da comissão executiva do Banco Central Europeu

Artikel 109 Schriftlicher Abschnitt des Eilverfahrens [EU] Artigo 109. o Fase escrita da tramitação urgente

Artikel 109 Verwaltungsrechtliche und finanzielle Sanktionen [EU] Artigo 109. o Sanções administrativas e financeiras

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners