A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for 1030
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
alle
Aufenthaltstitel
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
dem
einheitlichen
Muster
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
zur
einheitlichen
Gestaltung
des
Aufenthaltstitels
für
Drittstaatenangehörige
ausstellen
[EU]
Todos
os
títulos
de
residência
emitidos
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o
modelo
uniforme
de
título
de
residência
estabelecido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
do
Conselho
,
de
13
de
Junho
de
2002
,
que
estabelece
um
modelo
uniforme
de
título
de
residência
para
os
nacionais
de
países
terceiros
[16]
Anschrift:
Ellipsgebouw
,
Koning
Albert
II-laan
35
,
Bus
40
,
1030
Brüssel
,
Belgien
[EU]
Endereço
Ellipsgebouw
,
Koning
Albert
II-laan
35
,
Bus
40
,
1030
Brussels
Anschrift:
Gaucheret
193
,
1030
Schaerbeek
(
Brüssel
),
Belgien
[EU]
Endereço:
Gaucheret
193
,
1030
Schaerbeek
(Bruxelas),
Bélgica
Anschrift:
Rue
Gaucheret/Gaucheretstraat
193
,
1030
Schaerbeek/Schaarbeek
(
Brüssel
),
Belgien
[EU]
Endereço
(a)
Gaucheret
193
,
1030
Schaerbeek
,
Bruxelas
,
Bélgica
Anschrift:
Rue
Gaucheret/Gaucheretstraat
193
,
1030
Schaerbeek/Schaarbeek
(
Brüssel
),
Belgien
[EU]
Endereço:
Gaucheret
193
,
1030
Schaerbeek
,
Bruxelas
,
Bélgica
"Aufenthaltstitel"
jede
Erlaubnis
mit
dem
besonderen
Vermerk
"Forscher"
,
die
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
ausgestellt
wird
und
einen
Drittstaatsangehörigen
zum
rechtmäßigen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
berechtigt
. [EU]
«Autorização
de
residência»
,
qualquer
autorização
com
a
menção
específica
de
«investigador»
emitida
pela
autoridade
de
um
Estado-Membro
que
permita
a
um
nacional
de
país
terceiro
permanecer
legalmente
no
seu
território
,
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
.
"Aufenthaltstitel"
jede
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
ausgestellte
Erlaubnis
,
die
einen
Drittstaatsangehörigen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
zum
rechtmäßigen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
berechtigt
. [EU]
«Autorização
de
residência»
,
qualquer
autorização
emitida
pela
autoridade
de
um
Estado-Membro
que
permita
a
um
nacional
de
um
país
terceiro
permanecer
legalmente
no
seu
território
,
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE)
1030
/2002
do
Conselho
.
Bei
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
stellen
die
Mitgliedstaaten
keine
zusätzlichen
Titel
als
Nachweis
für
die
Genehmigung
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
aus
. [EU]
Caso
emitam
títulos
de
residência
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
,
os
Estados-Membros
não
emitem
autorizações
suplementares
como
prova
de
autorização
de
acesso
ao
mercado
de
trabalho
.
Bei
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
tragen
die
Mitgliedstaaten
-
ungeachtet
der
Art
des
Titels
-
die
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
ein
. [EU]
Sempre
que
emitam
títulos
de
residência
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
,
os
Estados-Membros
inserem
as
informações
relativas
à
autorização
de
trabalho
,
independentemente
do
tipo
de
autorização
.
Bezeichnung
Insgesamt
verfügbar
(
1010
+
1020
+
1030
) [EU]
Título
Total
disponível
(1010 +
1020
+
1030
)
; b)
Rue
de
l'Agriculture/Landbouwstraat
172
,
1030
Schaerbeek/Schaarbeek
(
Brüssel
),
Belgien
[EU]
, (b)
rue
de
l'agriculture
172
,
1030
Schaerbeek
Bruxelas
,
Bélgica
Das
Format
der
Blauen
Karte
EU
entspricht
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
zur
einheitlichen
Gestaltung
des
Aufenthaltstitels
für
Drittstaatsangehörige
,
die
den
Mitgliedstaaten
insbesondere
Aufschluss
darüber
gibt
,
unter
welchen
Bedingungen
die
betroffene
Person
eine
Erwerbstätigkeit
ausüben
darf
. [EU]
O
formato
do
cartão
azul
UE
deverá
ser
conforme
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
do
Conselho
,
que
estabelece
um
modelo
uniforme
de
título
de
residência
para
os
nacionais
de
países
terceiros
[6],
assim
permitindo
aos
Estados-Membros
inserir
informações
,
nomeadamente
as
condições
em
que
a
pessoa
é
autorizada
a
trabalhar
.
Das
Unternehmen
verbuchte
für
die
ersten
neun
Monate
2002
Verluste
in
Höhe
von
1030
Mrd
.
KRW
;
es
war
klar
,
dass
es
nicht
in
der
Lage
war
,
fällig
werdende
Schulden
zu
begleichen
. [EU]
A
empresa
declarou
uma
perda
de
1033
mil
milhões
de
wongs
sul-coreanos
(KRW)
para
os
nove
primeiros
meses
de
2002
; é
evidente
que
não
estava
em
condições
de
reembolsar
qualquer
dívida
na
data
do
vencimento
.
Den
Inhabern
der
Blauen
Karte
EU
,
die
die
Bedingungen
nach
Artikel
16
der
vorliegenden
Richtlinie
für
den
Erwerb
der
Rechtsstellung
langfristig
Aufenthaltsberechtigter
erfüllen
,
wird
ein
Aufenthaltstitel
nach
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
erteilt
. [EU]
É
emitida
uma
autorização
de
residência
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
aos
titulares
de
um
Cartão
Azul
UE
que
preencham
as
condições
estabelecidas
no
artigo
16
.o
da
presente
directiva
para
a
obtenção
do
estatuto
de
residente
CE
de
longa
duração
.
Der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
é
alterado
do
seguinte
modo:
Der
unbefugte
Zugriff
von
CBP-Mitarbeitern
auf
die
Reservierungssysteme
von
Fluggesellschaften
oder
das
Computersystem
des
CBP
,
in
dem
PNR
gespeichert
sind
,
wird
mit
strengen
Disziplinarmaßnahmen
geahndet
(
bis
hin
zur
Entlassung
)
und
kann
strafrechtlich
sanktioniert
werden
(
Geldstrafe
,
Freiheitsstrafe
bis
zu
einem
Jahr
oder
beides
) (
siehe
title
18
,
United
States
Code
,
section
1030
). [EU]
Qualquer
acesso
não
autorizado
por
um
membro
do
pessoal
do
CBP
aos
sistemas
de
reservas
das
companhias
aéreas
ou
ao
sistema
informático
do
CBP
que
contém
os
PNR
é
passível
de
medidas
disciplinares
severas
(que
podem
incluir
o
despedimento
) e
de
sanções
penais
(multas,
prisão
até
um
ano
,
ou
mesmo
ambas
) (título
18
,
United
States
Code
,
secção
1030
).
Die
Blaue
Karte
EU
wird
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
unter
Verwendung
des
einheitlichen
Formats
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
ausgestellt
. [EU]
O
Cartão
Azul
UE
é
emitido
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
,
utilizando
o
modelo
uniforme
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
.
Die
kombinierte
Erlaubnis
sollte
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
zur
einheitlichen
Gestaltung
des
Aufenthaltstitels
für
Drittstaatsangehörige
ausgearbeitet
werden
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
auch
weitere
Angaben
,
insbesondere
über
den
Besitz
einer
Arbeitserlaubnis
,
hinzufügen
können
. [EU]
A
autorização
única
deverá
ser
redigida
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
do
Conselho
,
de
13
de
Junho
de
2002
,
que
estabelece
um
modelo
uniforme
de
título
de
residência
para
os
nacionais
de
países
terceiros
[6], o
qual
permite
aos
Estados-Membros
inserir
outras
informações
,
nomeadamente
as
que
visam
indicar
se
o
interessado
está
ou
não
autorizado
a
trabalhar
.
Die
Mitgliedstaaten
erteilen
eine
kombinierte
Erlaubnis
unter
Verwendung
des
einheitlichen
Vordrucks
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
und
tragen
im
Einklang
mit
deren
Anhang
Buchstabe
a
Nummer
7.5-9
die
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
ein
. [EU]
Os
Estados-Membros
emitem
a
autorização
única
utilizando
o
modelo
uniforme
estabelecido
no
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
e
inserem
a
informação
relativa
à
autorização
de
trabalho
nos
termos
do
disposto
na
alínea
a),
pontos
7.5 a 9,
do
anexo
desse
regulamento
.
Die
Mitgliedstaaten
können
in
Papierform
zusätzliche
Angaben
zu
dem
Beschäftigungsverhältnis
des
Drittstaatsangehörigen
festhalten
(
beispielsweise
Name
und
Anschrift
des
Arbeitgebers
,
Arbeitsort
,
Art
der
Arbeit
,
Arbeitszeiten
,
Arbeitsentgelt
)
oder
diese
Angaben
gemäß
Artikel
4
und
Anhang
I
Buchstabe
a
Nummer
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030
/2002
elektronisch
speichern
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
prestar
informações
suplementares
sobre
a
relação
de
trabalho
do
nacional
de
um
país
terceiro
(nomeadamente, o
nome
e o
endereço
do
empregador
, o
local
de
trabalho
, o
tipo
de
trabalho
, o
horário
de
trabalho
e a
remuneração
)
em
formato
papel
,
ou
armazenar
esses
dados
em
formato
electrónico
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1030
/2002
e
com
a
alínea
a),
ponto
16
,
do
anexo
desse
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1030":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners