DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for 1019/2002
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

[18] Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 der Kommission vom 13. Juni 2002 mit Vermarktungsvorschriften für Olivenöl (ABl. L 155 vom 14.6.2002, S. 27). [EU] Regulamento (CE) n.o 1019/2002 da Comissão, de 13 de Junho de 2002, relativo às normas de comercialização do azeite (JO L 155 de 14.6.2002, p. 27).

Artikel 12 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 erhält folgende Fassung: [EU] No n.o 2 do artigo 12.o do Regulamento (CE) n.o 1019/2002, o terceiro parágrafo passa a ter a seguinte redacção:

Aus Gründen der Klarheit ist hierauf in der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 deutlich hinzuweisen. [EU] Por razões de clareza, estes aspectos devem ser referidos com precisão no Regulamento (CE) n.o 1019/2002.

Daher ist die Anwendung von Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben, der mit dem Beginn des Wirtschaftsjahres 2008/09 zusammenfällt. [EU] É, por conseguinte, conveniente prorrogar para uma data posterior a data de aplicabilidade do artigo 5.o, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 1019/2002, de modo a fazê-la coincidir com a data de início da campanha de comercialização de 2008/2009.

Daher ist die Anwendung von Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 auf den 1. Juli 2009 zu verschieben. [EU] É, pois, conveniente diferir a data de aplicabilidade da alínea c) do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1019/2002 para 1 de Julho de 2009.

Der Beginn der Anwendung von Artikel 5 Buchstabe c) der Verordnung (CE) Nr. 1019/2002 sollte daher verschoben werden. [EU] É conveniente, por conseguinte, adiar novamente a data de aplicabilidade da alínea c) do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1019/2002.

Deswegen empfiehlt es sich, den Zeitpunkt der Anwendung von Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 auf den 30. November 2008 zu verschieben, dem Zeitpunkt, ab dem das im Wirtschaftsjahr 2008/09 gewonnene Olivenöl abgefüllt wird. [EU] É, por conseguinte, conveniente prorrogar para uma data posterior (30 de Novembro de 2008), a data de aplicabilidade do artigo 5.o, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 1019/2002, a qual coincide com a data de início do engarrafamento dos azeites provenientes da campanha de comercialização de 2008/2009.

Die Anpassung der Gemeinschaftsregelung an die vom IOR überarbeitete Methode setzt voraus, dass Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 geändert wird. [EU] A adaptação da regulamentação comunitária ao método revisto do COI torna necessário alterar a alínea c) do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1019/2002.

Dieser Übergangszeitraum wird einerseits als zu kurz betrachtet, und andererseits führt der verwendete Begriff "rechtmäßig" zu Verwirrung in Bezug auf den Übergang zwischen der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 29/2012. [EU] Por um lado, esse período transitório é considerado demasiadamente curto e, por outro lado, o termo «legalmente», utilizado nessa disposição, origem a equívoco quanto à transição entre o Regulamento (CE) n.o 1019/2002 e o Regulamento de Execução (UE) n.o 29/2012.

Die Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 der Kommission sieht eine Regelung zur Bezeichnung bestimmter fakultativer Angaben für Olivenöl vor. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1019/2002 da Comissão [2] estabelece um regime de designação de certas menções facultativas para os azeites.

Die Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 der Kommission sieht eine Regelung zur Bezeichnung bestimmter fakultativer Angaben für Olivenöl vor. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1019/2002 da Comissão [2] prevê um regime de indicação de certas menções facultativas para o azeite.

Die Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ist daher entsprechend zu ändern. [EU] É conveniente alterar o Regulamento (CE) n.o 1019/2002 em conformidade.

Die Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ist daher entsprechend zu ändern. [EU] É necessário, por conseguinte, alterar o Regulamento (CE) n.o 1019/2002 em conformidade.

Die Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 wird aufgehoben. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1019/2002 é revogado.

Erzeugnisse, die in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 vor dem 1. Januar 2013 in der Europäischen Union hergestellt und etikettiert oder in die Europäische Union eingeführt und zum freien Verkehr abgefertigt wurden, dürfen bis zur Erschöpfung der Bestände vermarktet werden." [EU] Os produtos fabricados e rotulados na União ou importados para a União e colocados em livre prática, em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1019/2002, antes de 1 de janeiro de 2013 podem ser comercializados até ao esgotamento das existências.».

"Erzeugnisse, die unter Markennahmen verkauft werden, deren Eintragung spätestens am 1. März 2008 beantragt worden ist und die mindestens einen der Begriffe gemäß Anhang XII Nummer 3.3 der Verordnung (EWG) Nr. 2568/91 enthalten, können die Anforderungen von Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 erst ab dem 1. November 2011 erfüllen." [EU] «Os produtos vendidos sob marcas cujo registo tenha sido solicitado o mais tardar em 1 de Março de 2008 e que contenham pelo menos um dos termos referidos no ponto 3.3 do anexo XII do Regulamento (CEE) n.o 2568/91 podem não ser conformes ao disposto na alínea c) do artigo 5.o do presente regulamento até 1 de Novembro de 2011.».

Es wäre jedoch verfrüht, Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ab dem amtlichen Beginn des Wirtschaftsjahrs 2008/09, also ab 1. Juli 2008, anzuwenden. [EU] Seria, no entanto, prematuro aplicar as disposições do artigo 5.o, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 1019/2002 desde o início formal da campanha de comercialização de 2008/2009, ou seja, em 1 de Julho de 2008.

Gemäß Artikel 5 Buchstabe c) der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 der Kommission ist die Angabe organoleptischer Eigenschaften nur zulässig, wenn sie auf den Ergebnissen einer in der Verordnung (EWG) Nr. 2568/91 der Kommission vom 11. Juli 1991 über die Merkmale von Olivenölen und Oliventresterölen sowie die Verfahren zu ihrer Bestimmung [3] vorgesehenen Analysemethode basiert. [EU] Em conformidade com a alínea c) do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1019/2002 da Comissão [2], as menções das características organolépticas podem figurar na rotulagem se se basearem nos resultados de um método de análise previsto pelo Regulamento (CEE) n.o 2568/91 da Comissão, de 11 de Julho de 1991, relativo às características dos azeites e dos óleos de bagaço de azeitona, bem como aos métodos de análise relacionados [3].

Gemäß Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ist die Angabe organoleptischer Eigenschaften nativer Olivenöle auf dem Etikett nur zulässig, wenn sie auf den Ergebnissen einer in der Verordnung (EWG) Nr. 2568/91 der Kommission vom 11. Juli 1991 über die Merkmale von Olivenölen und Oliventresterölen sowie die Verfahren zu ihrer Bestimmung vorgesehenen Analysemethode basiert. [EU] Em conformidade com o artigo 5.o, alínea c), do Regulamento (CE) n.o 1019/2002, as menções das características organolépticas dos azeites virgens podem figurar na rotulagem se se basearem nos resultados de um método de análise previsto pelo Regulamento (CEE) n.o 2568/91 da Comissão, de 11 de Julho de 1991, relativo às características dos azeites e dos óleos de bagaço de azeitona, bem como aos métodos de análise relacionados [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission die erforderlichen Maßnahmen für die Einhaltung dieser Verordnung einschließlich der Sanktionsregelung spätestens zum 31. Dezember 2002 mit. [EU] O artigo 9.o, n.o 1, segundo parágrafo, do Regulamento (CE) n.o 1019/2002 prevê que os Estados-Membros comuniquem à Comissão, até 31 de Dezembro de 2002, as medidas tomadas para assegurar o respeito do referido regulamento, incluindo as relativas ao regime de sanções.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners