A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for 045
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
045
Grad
der
Beteiligung
(
Täter
-
Mittäter
-
Gehilfe
-
Anstifter
). [EU]
045
Grau
de
participação
(autor -
co-autor
-
cúmplice
-
instigador
).
045
:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Art
der
Beteiligung
der
gesuchten
Person
[EU]
045
:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
o
grau
de
participação
da
pessoa
procurada
045
:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Art
der
Beteiligung
der
gesuchten
Person
; [EU]
045
:
as
informações
que
figuram
na
alínea
e)
do
MDE
sobre
o
grau
de
participação
da
pessoa
procurada
2,045
Mio
.
PLN
dieser
Beihilfe
waren
für
BiR
vorgesehen
und
190400
PLN
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
. [EU]
2,045
milhões
de
PLN
destes
auxílios
foram
reservados
à
I&D
e
190400
PLN
à
reconversão
da
mão-de-obra
[17].
245
,
247
,
040-
045
und
047:
die
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e [EU]
245
,
247
,
040-
045
e
047:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
an
Landwirte
gezahlte
Beträge
zum
Ausgleich
von
laufenden
Verlusten
an
Vorratsgütern
wie
pflanzlichen
oder
tierischen
Erzeugnissen
,
die
als
unfertige
Erzeugnisse
anzusehen
sind
,
oder
an
Anpflanzungen
in
der
Wachstumsphase
(
vgl
.
Ziffern
2.040
bis
2.045). [EU]
montantes
pagos
aos
agricultores
a
título
de
compensação
por
perdas
repetidas
de
existências
,
como
produtos
vegetais
ou
animais
considerados
como
trabalhos
em
curso
ou
plantações
,
na
medida
em
que
se
encontrem
ainda
no
seu
período
de
crescimento
(ver
pontos
2.040 a 2.045).
Anträge
auf
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
936/97
in
den
ersten
fünf
Tagen
des
Monats
März
2007
für
7368
,045 t
gestellt
werden
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
podem
ser
depositados
,
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
936/97
,
no
decurso
dos
cinco
primeiros
dias
do
mês
de
Março
de
2007
para
7368
,045
toneladas
.
Da
die
festgesetzten
Beiträge
zum
Pensionsfonds
bis
1999
(2,045
Mrd
.
EUR
pro
Jahr
)
ungefähr
auf
der
Höhe
der
Pensionskosten
im
Jahr
1994
blieben
,
änderte
sich
die
wirtschaftliche
Situation
für
die
Deutsche
Post
im
Hinblick
auf
die
Abdeckung
der
Pensionskosten
aus
den
preisregulierten
Diensten
nicht
. [EU]
Uma
vez
que
as
contribuições
fixadas
para
o
fundo
de
pensões
até
1999
(2,045
mil
milhões
EUR
por
ano
)
permaneceram
praticamente
ao
nível
dos
custos
com
pensões
em
1994
, a
situação
económica
da
Deutsche
Post
não
mudou
em
termos
de
cobertura
dos
custos
com
pensões
dos
serviços
com
preços
regulados
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
der
Inhalt
des
Betriebshandbuchs
den
Bestimmungen
der
Anlage
1
zu
OPS
1.1045
entspricht
und
die
jeweiligen
Einsatzgebiete
und
Betriebsarten
berücksichtigt
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar-se
de
que
o
conteúdo
do
Manual
de
Operações
está
em
conformidade
com
o
apêndice
1 à
OPS
11
045
, e
que
é
relevante
para
a
área
e o
tipo
de
operação
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
die
Deutsche
Post
insbesondere
angesichts
der
im
Zeitraum
1995
bis
1999
geleisteten
jährlichen
Pauschalzahlungen
an
den
Pensionsfonds
in
Höhe
von
insgesamt
2,045
Mrd
.
EUR
Sozialversicherungsbeiträge
entrichtet
habe
,
die
über
die
gesetzlichen
Sozialversicherungsbeiträge
,
die
die
Wettbewerber
zu
zahlen
hatten
,
hinausgegangen
seien
. [EU]
A
Alemanha
alega
que
a
Deutsche
Post
pagou
,
tendo
em
conta
,
nomeadamente
,
os
pagamentos
fixos
anuais
para
o
fundo
de
pensões
no
período
de
1995
a
1999
,
um
total
de
2,045
mil
milhões
EUR
em
contribuições
para
a
segurança
social
, o
que
ultrapassa
as
contribuições
obrigatórias
para
a
segurança
social
que
os
concorrentes
privados
tiveram
de
pagar
.
Die
angefallenen
Sozialversicherungsbeiträge
umfassen
den
von
der
Deutschen
Post
entrichteten
Beitrag
von
33
%
der
angefallenen
Gehälter
der
aktiven
Beamten
(
bzw
.
jährliche
Pauschalzahlungen
von
2,045
Mrd
.
EUR
im
Zeitraum
1995-1999
)
zum
Pensionsfonds
sowie
die
Beiträge
zu
den
Gesundheitskosten
der
Beamten
. [EU]
As
contribuições
para
a
segurança
social
incorridas
abrangem
a
contribuição
de
33
%
dos
salários
dos
funcionários
públicos
no
ativo
paga
pela
Deutsche
Post
(ou
pagamentos
fixos
anuais
de
2
045
mil
milhões
EUR
no
período
de
1995-1999
)
para
o
fundo
de
pensões
,
bem
como
as
contribuições
para
os
custos
de
saúde
dos
funcionários
públicos
.
Die
höheren
Gewinne
seit
2000
stehen
in
direkter
Verbindung
zu
der
Senkung
der
nach
dem
Pensionsgesetz
1995
festgelegten
Pensionsversicherungsbeiträge:
Während
die
Deutsche
Post
1999
eine
jährliche
Pauschalzahlung
von
2,045
Mrd
.
EUR
leistete
,
lag
der
entsprechende
Beitrag
im
Jahr
2000
bei
nur
noch
rund
735
Mio
.
EUR
(
33
%
der
angefallenen
Beamtengehälter
). [EU]
Os
maiores
lucros
registados
desde
2000
estão
diretamente
relacionados
com
a
redução
das
contribuições
para
o
seguro
de
pensão
de
acordo
com
a
Lei
das
pensões
de
1995:
enquanto
a
Deutsche
Post
,
em
1999
,
efetuou
um
pagamento
fixo
anual
de
2,045
milhões
EUR
,
em
2000
a
contribuição
equivalente
foi
de
apenas
cerca
de
735
milhões
EUR
(33 %
dos
salários
incorridos
com
funcionários
públicos
).
Die
Prüfung
der
Erforderlichkeit
und
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe
muss
jedoch
auch
dem
Umstand
Rechnung
tragen
,
dass
die
Deutsche
Post
aus
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
den
gesamten
Beitrag
von
2,045
Mrd
.,
der
33
%
der
angefallenen
Gehälter
entspricht
,
an
den
Pensionsfonds
tragen
muss
. [EU]
O
exame
da
necessidade
e
proporcionalidade
do
auxílio
também
deve
levar
em
conta
o
facto
de
a
Deutsche
Post
,
de
um
ponto
de
vista
económico
,
não
ter
de
suportar
a
totalidade
da
contribuição
para
o
fundo
de
pensões
de
2,045
mil
milhões
EUR
,
correspondente
aos
33
%
dos
salários
incorridos
.
Diese
Höhe
ergibt
in
absoluten
Zahlen
einen
Rückgang
der
Kosten
von
2,045
Mrd
.
EUR
auf
735
Mio
.
EUR
(
und
auf
einen
noch
geringeren
Betrag
in
den
Folgejahren
,
da
die
Zahl
der
Beamten
zurückging
und
diese
Entwicklung
nur
teilweise
durch
den
Anstieg
der
Gehälter
ausgeglichen
wurde
). [EU]
Este
montante
corresponde
,
em
termos
absolutos
, a
uma
redução
dos
custos
de
2,045
mil
milhões
EUR
para
735
milhões
EUR
(e a
um
montante
ainda
menor
nos
anos
seguintes
,
pois
o
número
de
funcionários
públicos
diminuiu
e
esta
evolução
só
parcialmente
foi
compensada
pela
subida
dos
salários
).
Ein
Stück
Drahtnetz
aus
rostfreiem
Stahl
mit
einer
Maschenweite
von
0,045
mm
wird
entsprechend
der
Darstellung
in
Abbildung
1
zugeschnitten
. [EU]
De
acordo
com
o
diagrama
da
figura
1
prepara-se
uma
peça
de
rede
de
arame
de
aço
inoxidável
com
aberturas
de
0,045
mm
.
"Heading
No
.
045
:
Visa
number
[EU]
«Heading
No
.
045
:
Visa
number
Nach
§
16
Absatz
1
PostPersRG
1994
entrichtete
die
Deutsche
Post
für
die
Jahre
1995
bis
1999
einen
jährlichen
Pauschalbetrag
in
Höhe
von
2,045
Mrd
.
EUR
an
den
Pensionsfonds
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
16
.o, n.o 1,
da
PostPersRG
de
1994
, a
Deutsche
Post
pagou
nos
anos
de
1995
a
1999
um
montante
fixo
anual
de
2,045
mil
milhões
EUR
para
o
fundo
de
pensões
.
NF
T
20-
045
(
AFNOR
) (
Sept
.
85
).
Chemical
products
for
industrial
use
-
Determination
of
water
solubility
of
solids
and
liquids
with
low
solubility
-
Column
elution
method
. [EU]
NF
T
20-
045
(AFNOR) (Sept.
85
).
Chemical
products
for
industrial
use
-
Determination
of
water
solubility
of
solids
and
liquids
with
low
solubility
-
Column
elution
method
UBA
Report
106
02
045
,
Part
I. [EU]
UBA
Report
106
02
045
,
Part
I.
UBA
Report
106
02
045
,
Part
II
. [EU]
UBA
Report
106
02
045
,
Part
II
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "045":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners