A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for .et
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde17
.
in
Zahlen18
.
in
Worten
(
abgeschriebene
Menge
)1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
,
se
necessário
.
Der
Durchschnittlohn
in
der
Werft
wird
2009
um
[...etwa 15] %
höher
als
2007
liegen
.
Trotzdem
geht
der
Plan
von
einem
weiteren
Anstieg
der
Löhne
aus
. [EU]
Embora
o
salário
médio
no
estaleiro
em
2009
seja
[... cerca de 15] %
superior
em
relação
a
2007
, o
plano
prevê
novos
aumentos
salariais
.
Die
Merkmale
der
Grunderzeugnisse
und
die
Mengen
der
zu
berücksichtigenden
Grunderzeugnisse
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1460/96
der
Kommission
vom
25
.
Juli
1996
über
die
Modalitäten
der
Anwendung
der
Präferenzregelungen
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3448/93
des
Rates
beim
Handel
mit
bestimmten
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
festgelegt
.Etwaige
Änderungen
der
vorliegenden
Verordnung
werden
nach
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
As
características
e
quantidades
dos
produtos
de
base
a
tomar
em
conta
são
as
fixadas
no
Regulamento
(CE) n.o
1460/96
da
Comissão
,
de
25
de
Julho
de
1996
,
que
estabelece
as
normas
de
aplicação
dos
regimes
de
trocas
preferenciais
,
referidos
no
artigo
7o
do
Regulamento
(CE)
no
3448/93
do
Conselho
, a
determinadas
mercadorias
resultantes
da
transformação
de
produtos
agrícolas
[10].As
eventuais
alterações
a
introduzir
no
presente
regulamento
são
aprovadas
pelo
procedimento
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
16
.o.
E-Mail:
office
.licences@mae.etat.lu [EU]
E-mail:
office
.licences@mae.etat.lu
Es
gibt
keinen
spezifischen
Haushaltsposten
,
bei
dem
die
Zahlungen
verbucht
werden
können
,
für
welche
die
aufgrund
der
Artikel
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1259/1999
einbehaltenen
B...eträge
herangezogen
werden
. [EU]
Não
existe
uma
rubrica
orçamental
específica
onde
declarar
os
pagamentos
efectuados
com
recurso
aos
montantes
retidos
com
base
nos
artigos
3.o e 4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1259/1999
do
Conselho
.
Es
wäre
unangemessen
gewesen
,
der
Mesta
AS
die
Verpflichtung
aufzuerlegen
,
Dienstleistungen
im
Rahmen
der
Übergangsaufträge
zu
erbringen
,
ohne
die
Kosten
zu
übernehmen
,
da
die
Mesta
AS
höhere
Kosten
als
die
Wettbewerber
zu
tragen
gehabt
habe
.Etwaige
Beihilfen
,
die
durch
die
Übergangsaufträge
gewährt
worden
seien
,
seien
verhältnismäßig
gewesen
,
da
die
Dauer
auf
maximal
vier
Jahre
begrenzt
war
und
der
Preis
ein
Festpreis
war
,
der
einen
Anreiz
zur
Effizienzverbesserung
schaffte
. [EU]
Seria
pouco
razoável
impor
à
Mesta
AS
a
obrigação
de
prestar
serviços
ao
abrigo
dos
contratos
transitórios
sem
assegurar
a
cobertura
desses
custos
,
pois
a
Mesta
AS
tem
custos
mais
elevados
do
que
os
seus
concorrentes
[149].Qualquer
auxílio
concedido
através
dos
contratos
transitórios
era
proporcional
,
porque
a
respectiva
duração
se
limitava
,
no
máximo
, a
quatro
anos
e o
preço
era
um
preço
fixo
, o
que
incentiva
uma
melhor
eficiência
.
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
,
se
necessário
.
In
Worten
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
se
necessário
.
Siehe
www
.ethanol.org
zum
Thema
RFS
(
Renewable
fuels
standard
)
im
Rahmen
des
Energy
Independence
and
Security
Act
von
2007
. [EU]
Ver
www
.ethanol.org
–
;
RFS
(Renewable
fuels
standard
-
padrão
de
combustível
renovável
),
ao
abrigo
do
Energy
Independence
and
Security
Act
(lei
da
independência
e
segurança
energética
)
de
2007
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ".et":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners