A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for -unterregionen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Aufgrund
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Meeresumwelt
sollten
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
,
um
die
koordinierte
Entwicklung
von
Meeresstrategien
für
die
einzelnen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
zu
gewährleisten
. [EU]
Devido
à
natureza
transfronteiriça
do
meio
marinho
,
os
Estados-Membros
deverão
cooperar
para
garantir
o
desenvolvimento
coordenado
de
estratégias
marinhas
para
cada
região
ou
sub-região
marinha
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Maßnahmenprogramme
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
und
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohärent
sind
. [EU]
Ao
elaborar
essas
avaliações
, a
Comissão
deve
ter
em
conta
a
coerência
dos
programas
de
medidas
no
interior
das
diferentes
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
e
em
toda
a
Comunidade
.
Bei
der
Erstellung
dieser
Bewertungen
prüft
die
Kommission
,
ob
die
Rahmenbedingungen
innerhalb
der
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
sowie
in
der
gesamten
Gemeinschaft
kohärent
sind
. [EU]
Ao
proceder
a
essas
avaliações
, a
Comissão
deve
ter
em
conta
a
coerência
dos
quadros
no
interior
de
cada
região
ou
sub-região
marinha
e
em
toda
a
Comunidade
.
Da
Mitgliedstaaten
sich
Meeresregionen
oder
-unterregionen
sowohl
mit
anderen
Mitgliedstaaten
als
auch
mit
Drittländern
teilen
,
sollten
sie
alle
Anstrengungen
unternehmen
,
um
eine
enge
Koordinierung
mit
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
zu
gewährleisten
. [EU]
Uma
vez
que
as
regiões
e
sub-regiões
marinhas
são
partilhadas
com
outros
Estados-Membros
e
com
países
terceiros
,
os
Estados-Membros
deverão
envidar
todos
os
esforços
para
assegurar
uma
estreita
coordenação
com
todos
os
Estados-Membros
e
com
os
países
terceiros
interessados
.
Diese
Vielfalt
sollte
in
allen
Phasen
der
Erarbeitung
von
Meeresstrategien
berücksichtigt
werden
,
insbesondere
aber
bei
der
Vorbereitung
,
Planung
und
Durchführung
von
Maßnahmen
,
um
einen
guten
Zustand
der
Meeresumwelt
der
Gemeinschaft
auf
Ebene
der
Meeresregionen
und
-unterregionen
zu
erreichen
. [EU]
Essa
diversidade
deverá
ser
tida
em
conta
em
todas
as
fases
de
preparação
das
estratégias
marinhas
,
mas
especialmente
durante
a
preparação
, o
planeamento
e a
execução
de
medidas
para
atingir
o
bom
estado
ambiental
no
meio
marinho
da
Comunidade
ao
nível
das
regiões
e
sub-regiões
marinhas
.
Die
Überwachungsprogramme
müssen
innerhalb
der
Meeresregionen
und
-unterregionen
untereinander
kompatibel
sein
und
auf
einschlägigen
Bewertungs-
und
Überwachungsbestimmungen
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Habitatrichtlinie
und
der
Vogelschutzrichtlinie
,
oder
in
internationalen
Übereinkommen
festgelegt
sind
,
beruhen
und
mit
diesen
vereinbar
sein
. [EU]
Os
programas
de
monitorização
devem
ser
compatíveis
dentro
das
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
e
basear-se
e
ser
compatíveis
com
as
disposições
relevantes
em
matéria
de
avaliação
e
monitorização
estabelecidas
na
legislação
comunitária
,
incluindo
as
Directivas
«Habitats»
e
«Aves»
,
ou
em
acordos
internacionais
.
Die
unterschiedlichen
Bedingungen
,
Probleme
und
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
,
die
die
Meeresumwelt
in
der
Gemeinschaft
bilden
,
erfordern
unterschiedliche
und
spezifische
Lösungen
. [EU]
As
diversas
condições
,
problemas
e
necessidades
das
várias
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
que
constituem
o
meio
marinho
na
Comunidade
exigem
soluções
diferentes
e
específicas
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
anzuwendenden
Kriterien
und
methodischen
Standards
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Elemente
dieser
Richtlinie
durch
Ergänzung
bewirken
,
werden
spätestens
am
15
.
Juli
2010
nach
dem
in
Artikel
25
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
auf
der
Grundlage
der
Anhänge
I
und
III
erlassen
,
so
dass
Kohärenz
gewährleistet
wird
und
verglichen
werden
kann
,
inwieweit
in
den
verschiedenen
Meeresregionen
bzw
.
-unterregionen
ein
guter
Umweltzustand
erreicht
wird
. [EU]
Os
critérios
e
as
normas
metodológicas
a
utilizar
pelos
Estados-Membros
,
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
da
presente
directiva
,
completando-a
,
são
aprovados
,
com
base
nos
anexos
I e
III
,
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
25
.o
até
15
de
Julho
de
2010
,
de
modo
a
assegurar
a
coerência
e
permitir
comparar
o
nível
de
consecução
do
bom
estado
ambiental
entre
as
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
.
Meeresregionen
und
-unterregionen
[EU]
Regiões
e
sub-regiões
marinhas
Sofern
praktikabel
und
angemessen
,
sollte
diese
Koordinierung
über
die
in
den
Meeresregionen
bzw
.
-unterregionen
bereits
vorhandenen
institutionellen
Strukturen
,
insbesondere
über
regionale
Meeresübereinkommen
,
erfolgen
. [EU]
Sempre
que
tal
se
revele
exequível
e
adequado
,
as
estruturas
institucionais
existentes
nas
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
,
em
especial
as
convenções
marinhas
regionais
,
deverão
ser
utilizadas
para
assegurar
tal
coordenação
.
Vergleichbarkeit
der
Ansätze
und
Verfahren
für
die
Bewertung
innerhalb
der
Meeresregionen
und/oder
-unterregionen
und
zwischen
ihnen
. [EU]
Necessidade
de
assegurar
a
comparabilidade
das
abordagens
e
dos
métodos
de
avaliação
no
interior
das
regiões
e/ou
sub-regiões
marinhas
e
entre
elas
.
Zu
diesem
Zweck
sollte
für
die
Entwicklung
von
Kriterien
und
methodischen
Normen
gesorgt
werden
,
damit
Einheitlichkeit
gewährleistet
wird
und
verglichen
werden
kann
,
inwieweit
in
den
verschiedenen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
ein
guter
Umweltzustand
erreicht
wird
. [EU]
Para
esse
efeito
, é
adequado
prever
a
elaboração
de
critérios
e
normas
metodológicas
que
assegurem
a
coerência
e
permitam
comparar
o
nível
de
consecução
do
bom
estado
ambiental
entre
as
regiões
ou
sub-regiões
marinhas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-unterregionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners