A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for -stelle
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Bei
Erhalt
der
in
Absatz
1
genannten
Informationen
ersucht
die
zuständige
Kommissionsdienststelle
den
Rechnungsführer
der
Kommission
um
die
Eingabe
einer
Ausschlusswarnung
in
die
Ausschlussdatenbank
für
die
von
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
festgelegte
Dauer
,
deren
Höchstmaß
in
Artikel
93
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
festgelegt
ist
. [EU]
Após
recepção
da
informação
referida
no
n.o 1, o
serviço
responsável
da
Comissão
pede
ao
contabilista
da
Comissão
que
registe
um
aviso
de
exclusão
na
base
de
dados
sobre
as
exclusões
,
com
a
duração
determinada
pela
autoridade
ou
organismo
de
execução
,
até
à
duração
máxima
prevista
no
n.o 3
do
artigo
93
.o
do
Regulamento
Financeiro
.
Betrifft:
Übermittlung
von
Informationen
durch
eine
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
gemäß
Artikel
95
der
Haushaltsordnung
[EU]
Assunto:
Transmissão
de
informações
por
uma
autoridade
ou
organismo
de
execução
nos
termos
do
artigo
95
.o
do
Regulamento
Financeiro
Der
erste
Empfänger
oder
gegebenenfalls
der
Einführer
kann
eine
Kopie
zur
Unterrichtung
der
Kontrollbehörde
oder
-stelle
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
C
Nummer
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
anfertigen
. [EU]
O
primeiro
destinatário
ou
,
se
for
caso
disso
, o
importador
podem
fazer
uma
cópia
para
informar
a
autoridade
ou
organismo
de
controlo
,
em
conformidade
com
o
anexo
III
,
letra
C,
ponto
3
do
Regulamento
(CEE) n.o
2092/91
.
Der
Hafenbehörde
oder
-stelle
oder
der
zu
diesem
Zweck
benannten
Behörde
oder
Stelle
wird
mindestens
drei
Tage
vor
der
erwarteten
Ankunft
im
Hafen
oder
am
Ankerplatz
bzw
.
vor
Verlassen
des
vorherigen
Hafens
,
falls
die
Fahrt
voraussichtlich
weniger
als
drei
Tage
dauert
,
Folgendes
mitgeteilt:
[EU]
As
informações
a
seguir
indicadas
serão
apresentadas
à
autoridade
ou
organismo
portuário
ou
à
autoridade
ou
organismo
designado
para
o
efeito
,
pelo
menos
três
dias
antes
da
hora
estimada
de
chegada
do
navio
ao
porto
ou
ancoradouro
,
ou
antes
de
o
navio
zarpar
do
porto
anterior
,
se
se
previr
que
a
viagem
dure
menos
de
três
dias:
der
Kommission
alle
sechs
Monate
eine
Liste
der
Hafenanlaufbewegungen
einzelner
Schiffe
übermitteln
,
mit
Ausnahme
von
Linienfährdiensten
zur
Beförderung
von
Personen
und
Frachtgut
,
die
ihre
Häfen
angelaufen
oder
die
einer
Hafenbehörde
oder
-stelle
ihre
Ankunft
an
einem
Ankerplatz
angekündigt
haben
,
unter
Angabe
der
IMO-Kennnummer
,
des
Ankunftsdatums
und
des
Hafens
für
jede
Bewegung
des
Schiffes
. [EU]
Fornecer
de
seis
em
seis
meses
à
Comissão
uma
lista
das
escalas
de
cada
um
dos
navios
,
com
excepção
dos
serviços
regulares
de
ferry-boats
de
passageiros
ou
mercadorias
,
que
entraram
nos
seus
portos
ou
que
comunicaram
a
sua
chegada
a
um
ancoradouro
à
autoridade
ou
organismo
portuário
,
com
indicação
,
para
cada
navio
,
do
respectivo
número
de
identificação
OMI
,
da
data
de
chegada
e
do
porto
.
Die
in
Artikel
8
Absatz
2
dieser
Verordnung
genannte
,
für
die
Ausschlusswarnung
zuständige
Person
übermittelt
in
schriftlicher
oder
in
elektronischer
Form
alle
verfügbaren
sachdienlichen
Informationen
,
welche
es
der
Antrag
stellenden
Einrichtung
ermöglichen
,
Ausschlussbeschlüsse
nach
Artikel
93
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
zu
fassen
,
oder
welche
es
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
ermöglichen
,
die
Informationen
bei
der
Vertragsvergabe
im
Zusammenhang
mit
der
Haushaltsausführung
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
pessoa
de
contacto
do
aviso
,
referida
no
n.o 2
do
artigo
8.o
do
presente
regulamento
,
faculta
toda
a
informação
pertinente
disponível
,
por
escrito
ou
por
meios
electrónicos
,
por
forma
a
permitir
à
instituição
que
efectuou
o
pedido
tomar
as
decisões
de
exclusão
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
93
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
ou
permitir
à
autoridade
ou
organismo
de
execução
ter
essa
informação
em
consideração
na
adjudicação
dos
contratos
relacionados
com
a
execução
do
orçamento
.
"Durchführungsbehörde
oder
-stelle
":
Behörden
der
Mitgliedstaaten
oder
von
Drittländern
,
internationale
Organisationen
und
sonstige
gemäß
den
Artikeln
53
und
54
der
Haushaltsordnung
beim
Haushaltsvollzug
mitwirkende
Einrichtungen
mit
Ausnahme
der
in
Artikel
185
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
genannten
Exekutivagenturen
und
Einrichtungen
. [EU]
«Autoridade
ou
organismo
de
execução»
-
as
autoridades
dos
Estados-Membros
e
países
terceiros
,
organizações
internacionais
e
outras
entidades
que
participam
na
execução
do
orçamento
em
conformidade
com
os
artigos
53
.o e
54
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
com
excepção
das
agências
e
organismos
de
execução
referidos
no
n.o 1
do
seu
artigo
185
.o.
Entsprechende
Informationen
wurden
von
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
gemäß
Artikel
95
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
übermittelt
und
sind
in
der
Anlage
beigefügt
. [EU]
O
pedido
diz
respeito
a
uma
entidade
que
ainda
não
existe
no
ficheiro
«Pessoas
colectivas»
e
para
a
qual
foram
obtidas
informações
de
uma
autoridade
ou
órgão
de
execução
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
95
.o
do
Regulamento
Financeiro
(apresentadas
em
anexo
).
Falls
die
einer
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
vorliegenden
Bescheinigungen
oder
Belege
nicht
im
Einklang
mit
den
registrierten
Ausschlusswarnungen
stehen
,
übermittelt
die
betreffende
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
die
Informationen
über
die
betreffende
Verbindungsstelle
an
die
für
Ausschlusswarnungen
zuständige
Kontaktperson
. [EU]
Quando
os
certificados
ou
documentos
comprovativos
obtidos
por
uma
autoridade
ou
organismo
de
execução
estejam
em
contradição
com
os
avisos
de
exclusão
registados
, a
autoridade
ou
organismo
transmitem
essa
informação
,
através
do
seu
ponto
de
ligação
, à
pessoa
de
contacto
do
aviso
.
Feld
6:
Kontrollbehörde
oder
-stelle
zur
Überwachung
der
Einhaltung
der
Regeln
des
ökologischen
Landbaus
im
Versanddrittland
beim
letzten
Arbeitsvorgang
(
Erzeugung
und
Aufbereitung
,
einschließlich
Verpackung
und
Etikettierung
,
im
Sinne
von
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
)
vorgenommen
hat
. [EU]
Casa
6:
autoridade
ou
organismo
de
controlo
que
verifica
a
observância
das
regras
do
modo
de
produção
biológico
no
país
terceiro
de
expedição
na
última
operação
[produção e preparação, incluindo a embalagem e a rotulagem, tal como definido nos n.os 2 e 3 do artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 2092/91].
Feld
6:
Kontrollbehörde
oder
-stelle
zur
Überwachung
der
Einhaltung
der
Regeln
des
ökologischen
Landbaus
im
Versanddrittland
beim
letzten
Arbeitsvorgang
(
Erzeugung
und
Aufbereitung
,
einschließlich
Verpackung
und
Etikettierung
)
vorgenommen
hat
. [EU]
Casa
6:
autoridade
ou
organismo
de
controlo
que
verifica
a
observância
das
regras
do
modo
de
produção
biológico
no
país
terceiro
de
expedição
na
última
operação
(produção e
preparação
,
incluindo
a
embalagem
e a
rotulagem
).
Ferner
sollte
für
die
aufgrund
gleichwertiger
Garantien
eingeführten
Erzeugnisse
eine
durch
die
zuständige
Behörde
oder
die
anerkannte
Kontrollbehörde
oder
-stelle
des
betreffenden
Drittlands
ausgestellte
Bescheinigung
vorliegen
. [EU]
Além
disso
,
os
produtos
importados
sob
um
sistema
equivalente
deverão
ser
cobertos
por
um
certificado
emitido
pela
autoridade
competente
ou
por
uma
autoridade
ou
um
organismo
de
controlo
reconhecido
do
país
terceiro
em
causa
.
Ferner
übermitteln
sie
die
Bescheinigung
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
,
dass
die
von
dieser
mitgeteilten
Informationen
nach
Maßgabe
der
Grundsätze
der
Richtlinie
95/46/EG
festgestellt
und
übermittelt
wurden
. [EU]
Transmitem
igualmente
a
certificação
da
autoridade
ou
organismo
de
execução
de
que
a
informação
por
eles
comunicada
foi
obtida
e
transmitida
em
conformidade
com
os
princípios
previstos
na
Directiva
95/46/CE
.
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Ausschlussdatenbank
werden
im
Rahmen
von
Zusammenkünften
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
mit
der
zuständigen
Kommissionsdienststelle
erörtert
. [EU]
As
questões
relacionadas
com
a
base
de
dados
sobre
as
exclusões
são
debatidas
no
âmbito
de
reuniões
entre
a
autoridade
ou
organismo
de
execução
e o
serviço
responsável
da
Comissão
.
Im
Namen
von
... [Durchführungsbehörde
oder
-stelle] [EU]
Pelo
(a)... (denominação
da
autoridade
ou
organismo
de
execução
)
Im
Rahmen
einer
dritten
Ausnahmeregelung
genehmigt
die
zuständige
Kontrollbehörde
oder
-stelle
in
den
nachstehend
aufgeführten
Fällen
die
Erneuerung
oder
den
Wiederaufbau
des
Bestands
,
wenn
Tiere
aus
ökologischem
Landbau
nicht
verfügbar
sind:
[EU]
A
título
de
terceira
derrogação
, a
renovação
ou
a
reconstituição
da
manada
,
rebanho
ou
bando
será
autorizada
pela
autoridade
ou
organismo
de
controlo
quando
não
existirem
animais
criados
segundo
o
modo
de
produção
biológico
,
nas
seguintes
circunstâncias:
Jede
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
führt
ein
Verzeichnis
der
zugelassenen
Nutzer
und
erteilt
der
Kommission
auf
Anfrage
Zugriff
auf
das
Verzeichnis
. [EU]
Cada
autoridade
ou
organismo
de
execução
mantém
um
registo
dos
utilizadores
autorizados
,
cujo
acesso
faculta
à
Comissão
,
mediante
pedido
desta
.
Nach
der
Beitrittsakte
von
2003
kann
die
Slowakei
unter
den
darin
festgelegten
Bedingungen
Verbote
des
Erwerbs
von
landwirtschaftlichen
Flächen
durch
natürliche
und
juristische
Personen
aus
anderen
EU-Mitgliedstaaten
,
die
in
der
Slowakei
weder
niedergelassen
noch
eingetragen
sind
und
dort
auch
keine
Zweigniederlassung
oder
-stelle
haben
,
nach
dem
Beitritt
sieben
Jahre
lang
bis
zum
30
.
April
2011
beibehalten
. [EU]
O
Acto
de
Adesão
de
2003
estabelece
que
a
Eslováquia
pode
manter
em
vigor
,
nas
condições
estabelecidas
nesse
acto
,
por
um
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
que
termina
em
30
de
Abril
de
2011
, a
proibição
de
aquisição
de
prédios
rústicos
por
pessoas
singulares
e
colectivas
de
outros
Estados-Membros
que
não
estejam
estabelecidas
nem
registadas
nem
tenham
sucursais
ou
agências
locais
na
Eslováquia
.
Nach
der
Beitrittsakte
von
2003
kann
Lettland
unter
den
darin
festgelegten
Bedingungen
Verbote
des
Erwerbs
von
landwirtschaftlichen
Flächen
durch
natürliche
und
juristische
Personen
aus
anderen
EU-Mitgliedstaaten
,
die
in
Lettland
weder
niedergelassen
noch
eingetragen
sind
und
dort
auch
keine
Zweigniederlassung
oder
-stelle
haben
,
nach
dem
Beitritt
sieben
Jahre
lang
bis
zum
30
.
April
2011
beibehalten
. [EU]
O
Acto
de
Adesão
de
2003
estabelece
que
a
Letónia
pode
manter
em
vigor
,
nas
condições
estabelecidas
nesse
acto
,
por
um
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
que
termina
em
30
de
Abril
de
2011
, a
proibição
de
aquisição
de
prédios
rústicos
por
pessoas
singulares
e
colectivas
de
outros
Estados-Membros
que
não
estejam
estabelecidas
nem
registadas
nem
possuam
uma
sucursal
ou
agência
na
Letónia
.
Nach
der
Beitrittsakte
von
2003
kann
Litauen
unter
den
darin
festgelegten
Bedingungen
Verbote
des
Erwerbs
von
landwirtschaftlichen
Flächen
durch
natürliche
und
juristische
Personen
aus
anderen
EU-Mitgliedstaaten
,
die
in
Litauen
weder
niedergelassen
noch
eingetragen
sind
und
dort
auch
keine
Zweigniederlassung
oder
-stelle
haben
,
nach
dem
Beitritt
sieben
Jahre
lang
bis
zum
30
.
April
2011
beibehalten
. [EU]
O
Acto
de
Adesão
de
2003
estabelece
que
a
Lituânia
pode
manter
em
vigor
,
nas
condições
estabelecidas
nesse
acto
,
por
um
período
de
sete
anos
a
contar
da
data
da
adesão
,
que
termina
em
30
de
Abril
de
2011
, a
proibição
de
aquisição
de
prédios
rústicos
por
pessoas
singulares
e
colectivas
de
outros
Estados-Membros
que
não
estejam
estabelecidas
nem
registadas
nem
tenham
sucursais
ou
agências
locais
na
Lituânia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-stelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners