A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for -praktiken
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Auf
die
FMKGs
,
auf
welche
die
nationale
Umsetzung
von
keiner
dieser
beiden
Richtlinien
anwendbar
ist
,
finden
sonstige
betreffende
nationale
oder
internationale
Rechnungslegungsvorschriften
oder
-praktiken
Anwendung
. [EU]
Todas
as
outras
normas
e
práticas
contabilísticas
relevantes
nacionais
ou
internacionais
serão
aplicáveis
às
ST
que
não
estejam
abrangidas
pela
legislação
nacional
transpondo
qualquer
uma
destas
directivas
.
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
tragen
die
zuständigen
Behörden
der
Angleichung
der
Aufsichtsinstrumente
und
-praktiken
bei
der
Anwendung
der
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
Rechnung
. [EU]
No
exercício
das
suas
funções
,
as
autoridades
competentes
devem
ter
em
conta
a
convergência
dos
instrumentos
e
práticas
de
supervisão
na
aplicação
das
leis
,
regulamentos
e
requisitos
administrativos
aprovados
nos
termos
da
presente
directiva
.
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Beihilfen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
40
%
für
die
Einführung
innovativer
Zuchtverfahren
oder
-praktiken
im
landwirtschaftlichen
Betrieb
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
die
Einführung
oder
Durchführung
der
künstlichen
Besamung
[EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2011
,
auxílios
, a
uma
taxa
que
pode
ascender
a
40
%,
para
introdução
de
técnicas
ou
práticas
inovadoras
de
reprodução
animal
nas
explorações
,
exceptuados
os
custos
relativos
à
introdução
ou
execução
de
inseminação
artificial
das
neue
Fanggerät
selektiver
ist
und
anerkannten
Umweltkriterien
und
-praktiken
entspricht
,
die
über
die
bestehenden
gesetzlichen
Verpflichtungen
nach
Gemeinschaftsrecht
hinausgehen
. [EU]
A
nova
arte
seja
mais
selectiva
e
respeite
critérios
e
práticas
ambientais
reconhecidos
,
mais
estritos
do
que
as
obrigações
regulamentares
vigentes
ao
abrigo
da
legislação
comunitária
.
Dazu
gehören
Rechnungslegungsvorschriften
und
-praktiken
,
die
verhindern
,
dass
Kapitalinvestitionen
und
jährliche
finanzielle
Einsparungen
infolge
von
Energieeffizienzverbesserungsmaßnahmen
adäquat
über
die
gesamte
Laufzeit
der
Investition
ausgewiesen
werden
. [EU]
Esses
obstáculos
passam
por
regras
e
práticas
contabilísticas
que
impedem
que
os
investimentos
de
capital
e
as
economias
financeiras
anuais
resultantes
de
medidas
de
melhoria
da
eficiência
energética
se
reflitam
nas
contas
relativas
à
totalidade
do
período
de
investimento
.
Der
Ausschuss
der
europäischen
Bankenaufsichtsbehörden
nutzt
die
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
Absatz
3
bereitgestellten
Informationen
dazu
,
einen
Vergleich
der
Vergütungstrends
und
-praktiken
auf
Unionsebene
vorzunehmen
. [EU]
O
Comité
das
Autoridades
Europeias
de
Supervisão
Bancária
deve
usar
as
informações
recebidas
das
autoridades
competentes
nos
termos
do
n.o 3
para
aferir
as
tendências
e
práticas
remuneratórias
a
nível
da
União
.
Der
Vergütungsausschuss
wird
in
einer
Weise
eingerichtet
,
die
es
ihm
erlaubt
,
eine
sachkundige
und
unabhängige
Bewertung
der
Vergütungspolitiken
und
-praktiken
und
der
für
die
Handhabung
der
Risiken
,
des
Kapitals
und
der
Liquidität
geschaffenen
Anreize
vorzunehmen
. [EU]
O
comité
de
remunerações
deve
ser
constituído
de
forma
que
lhe
permita
formular
juízos
informados
e
independentes
sobre
as
políticas
e
práticas
de
remuneração
e
sobre
os
incentivos
criados
para
efeitos
de
gestão
de
riscos
,
de
capital
e
de
liquidez
.
Die
Behörde
kann
zur
Förderung
gemeinsamer
Aufsichtskonzepte
und
-praktiken
gegebenenfalls
neue
praktische
Hilfsmittel
und
Instrumente
entwickeln
,
die
die
Angleichung
erhöhen
. [EU]
A
Autoridade
pode
,
na
medida
do
necessário
,
desenvolver
novos
instrumentos
práticos
e
ferramentas
de
convergência
para
promover
abordagens
e
práticas
comuns
de
supervisão
.
Die
in
Artikel
30
genannten
Durchsetzungsstellen
tauschen
Informationen
über
ihre
Arbeit
und
Entscheidungsgrundsätze
und
-praktiken
aus
,
um
die
Entscheidungsgrundsätze
gemeinschaftsweit
zu
koordinieren
. [EU]
Os
organismos
de
execução
previstos
no
artigo
30
.o
trocam
informações
sobre
a
sua
actividade
e
sobre
os
seus
princípios
e a
sua
prática
em
matéria
de
tomada
de
decisões
,
com
vista
à
coordenação
desses
princípios
em
toda
a
Comunidade
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
der
Konvergenz
der
Aufsichtsinstrumente
und
-praktiken
bei
der
Anwendung
der
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
Rechnung
tragen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
as
autoridades
de
supervisão
tenham
em
conta
a
convergência
relativamente
aos
instrumentos
e
práticas
de
supervisão
na
aplicação
das
disposições
legais
,
regulamentares
e
administrativas
aprovadas
por
força
da
presente
directiva
.
Dienstleistungsinnovationen
fallen
nicht
immer
unter
die
unter
Abschnitt
5.1
definierten
Forschungskategorien
,
sondern
werden
typischerweise
weniger
systematisch
vorgenommen
,
weil
sie
häufig
durch
die
Interaktion
mit
Kunden
,
die
Marktnachfrage
,
die
Übernahme
von
Geschäfts-
und
Betriebsmodellen
und
-praktiken
aus
innovativeren
Sektoren
oder
anderen
ähnlichen
Bereichen
entstehen
. [EU]
A
inovação
nos
serviços
nem
sempre
pode
ser
abrangida
pelas
categorias
de
investigação
definidas
na
secção
5.1. É
geralmente
menos
sistemática
e
resulta
frequentemente
da
interacção
com
os
clientes
,
da
procura
no
mercado
,
da
adopção
de
modelos
e
de
práticas
empresariais
e
organizativas
de
sectores
mais
inovadores
ou
de
outras
fontes
semelhantes
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
nutzen
die
gemäß
den
in
Anhang
XII
Teil
2
Nummer
15
Buchstabe
f
festgelegten
Offenlegungskriterien
gesammelten
Informationen
,
um
einen
Vergleich
im
Hinblick
auf
die
Vergütungstrends
und
-praktiken
vorzunehmen
. [EU]
As
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
origem
devem
usar
a
informação
recolhida
em
conformidade
com
os
critérios
de
divulgação
de
informação
estabelecidos
no
anexo
XII
,
Parte
2,
ponto
15
,
alínea
f)
para
aferir
as
tendências
e
práticas
em
termos
de
remuneração
.
Eine
Fortentwicklung
der
Gleichwertigkeitsprüfungen
sollte
im
Zuge
von
Änderungen
der
Aufsichtsrahmen
und
-praktiken
möglich
sein
. [EU]
As
avaliações
em
matéria
de
equivalência
devem
poder
evoluir
concomitantemente
às
alterações
realizadas
nos
quadros
e
nas
práticas
de
supervisão
.
Entwicklung
,
Umsetzung
und
Aufrechterhaltung
von
präventiven
Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen
und
-praktiken
[EU]
Desenvolvimento
,
aplicação
e
manutenção
de
políticas
e
práticas
de
prevenção
e
de
luta
contra
a
corrupção
Für
drei
weitere
Unternehmen
konnte
nicht
garantiert
werden
,
dass
die
Buchführung
nach
den
IAS
geprüft
und
in
allen
Bereichen
angewendet
wurde
,
da
die
Rechnungsprüfer
in
den
veröffentlichten
Abschlüssen
ausdrücklich
darauf
hinwiesen
,
dass
die
Bilanzen
absichtlich
keinen
Aufschluss
über
die
Finanzlage
des
Unternehmens
gemäß
den
von
anderen
Ländern
und
Hoheitsgewalten
als
Vietnam
allgemein
anerkannten
Rechnungslegungsgrundsätzen
und
-praktiken
geben
sollten
. [EU]
Relativamente
a
três
outras
empresas
,
não
foi
possível
garantir
que
os
registos
contabilísticos
estavam
conformes
às
normas
internacionais
de
contabilidade
(IAS) e
eram
utilizados
para
todos
os
fins
,
dado
que
os
auditores
mencionaram
especificamente
que
as
demonstrações
financeiras
publicadas
não
tinham
por
objectivo
apresentar
a
situação
financeira
da
empresa
em
conformidade
com
os
princípios
e
práticas
de
contabilidade
geralmente
aceites
noutros
países
e
jurisdições
,
ou
seja
,
fora
do
Vietname
.
Hinsichtlich
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
kann
eine
Analyse
der
Hemmnisse
für
die
Erhöhung
der
grenzüberschreitenden
Netzkapazitäten
infolge
unterschiedlicher
Genehmigungsverfahren
oder
-praktiken
dem
gemeinschaftsweiten
Netzentwicklungsplan
beigefügt
werden
. [EU]
No
que
respeita
à
alínea
c)
do
segundo
parágrafo
, o
plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
deve
ser
acompanhado
de
uma
análise
dos
entraves
ao
aumento
da
capacidade
de
rede
transfronteiriça
,
criados
pela
existência
de
diferentes
procedimentos
ou
práticas
de
aprovação
.
Im
Hinblick
auf
die
Beaufsichtigung
räumt
der
IASB
ein
,
dass
der
überarbeitete
Standard
die
Aufsichtsbehörden
nicht
daran
hindert
,
die
Strenge
der
"Fair
Value"-Bewertungspraktiken
eines
beaufsichtigten
Finanzinstituts
und
die
Solidität
der
zu
Grunde
liegenden
Risikomanagementstrategien
,
-politiken
und
-praktiken
zu
bewerten
und
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
O
IASB
reconhece
que
,
para
efeitos
de
supervisão
prudencial
, a
norma
revista
não
impede
que
as
autoridades
de
supervisão
prudencial
avaliem
a
exactidão
das
práticas
de
mensuração
pelo
justo
valor
de
uma
instituição
financeira
regulamentada
e a
solidez
das
suas
estratégias
,
políticas
e
práticas
de
gestão
do
risco
subjacentes
e
que
tomem
medidas
adequadas
.
"Maßnahmen"
Gesetze
,
sonstige
Vorschriften
,
Verfahren
,
Verwaltungsvorschriften
oder
-praktiken
sowie
alle
Maßnahmen
einer
Beschaffungsstelle
im
Zusammenhang
mit
einer
unter
dieses
Abkommen
fallenden
Beschaffung
[EU]
«Medida»
,
qualquer
lei
,
regulamento
,
procedimento
,
orientação
ou
prática
administrativa
,
ou
qualquer
ação
de
uma
entidade
adjudicante
relativamente
a
um
contrato
abrangido
"Risikomanagement"
die
systematische
Anwendung
von
Managementstrategien
,
-verfahren
und
-praktiken
bei
der
Analyse
,
Evaluierung
und
Kontrolle
von
Risiken
; 7. [EU]
«Gestão
dos
riscos»
, a
aplicação
sistemática
de
políticas
,
procedimentos
e
práticas
de
gestão
às
tarefas
de
analisar
,
avaliar
e
controlar
os
riscos
.
SEPA
soll
den
Bürgern
und
Unternehmen
der
Union
durch
Einführung
offener
,
gemeinsamer
Zahlungsstandards
,
-regeln
und
-praktiken
und
durch
eine
integrierte
Zahlungsverarbeitung
sichere
,
nutzerfreundliche
und
zuverlässige
Euro-Zahlungsdienste
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
bieten
. [EU]
Em
resultado
da
introdução
de
normas
,
regras
e
práticas
de
pagamento
abertas
e
comuns
, e
graças
ao
processamento
integrado
dos
pagamentos
, a
SEPA
deverá
oferecer
aos
cidadãos
e
empresas
da
União
serviços
de
pagamento
em
euros
seguros
,
conviviais
,
fiáveis
e a
preços
competitivos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-praktiken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners