DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for -gebiet
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

12000 EUR, sofern das Bestimmungsdrittland oder -gebiet nicht in Anhang IV aufgeführt ist; oder [EU] [listen] 12000 EUR, se o país terceiro ou território de destino não constar do anexo IV; ou

12000 EUR, sofern das Bestimmungsdrittland oder -gebiet nicht in Anhang XIV aufgeführt ist; oder [EU] [listen] 12000 EUR, se o país terceiro ou território de destino não constar do anexo XIV; ou

2400 EUR, sofern das Bestimmungsdrittland oder -gebiet in Anhang IV aufgeführt ist [EU] 2400 EUR, se o país terceiro ou território de destino constar do anexo IV

2400 EUR, sofern das Bestimmungsdrittland oder -gebiet in Anhang XIV aufgeführt ist [EU] 2400 EUR, se o país terceiro ou território de destino constar do anexo XIV

Absatz 1 gilt nicht für Ausfuhren in die in Anhang IV aufgeführten Gebiete der Mitgliedstaaten, die nicht Teil des Zollgebiets der Gemeinschaft sind, sofern die Güter von einer Behörde verwendet werden, die sowohl im Bestimmungsland oder -gebiet als auch im Mutterland des Mitgliedstaats, zu dem das betreffende Gebiet gehört, Strafverfolgungs-/Vollzugsbefugnisse hat. [EU] O n.o 1 não se aplica às exportações para os territórios dos Estados-Membros que, para além de se encontrarem enumerados no anexo IV, não façam parte do território aduaneiro da Comunidade, desde que as mercadorias sejam utilizadas por um agente da autoridade tanto no país ou território de destino como na parte metropolitana do Estado-Membro a que esse território pertence.

Bestimmungsland, -ländergruppe oder -gebiet [EU] País/grupo de países ou território de destino

Bestimmungsstaat, -staatengruppe oder -gebiet [EU] País, grupo de países ou território de destino

Bestimmungsstaat, -staatengruppe oder -gebiet [EU] País, grupo de países ou território dos quais os produtos são considerados originários

Der unterzeichnete Kapitän des Schiffes (Schiffsname ...), erklärt, dass das in der beiliegenden Veterinärbescheinigung (Nr. ...) bezeichnete Geflügel während der Beförderung von ... (Ort) in ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) nach/in die/in das ... in der Europäischen Gemeinschaft an Bord verblieben ist und dass das Schiff auf dem Weg in die Europäische Gemeinschaft außer ... (Anlaufhäfen) keinen Ort außerhalb von/der/des ... (Ausfuhrland, -gebiet, -zone oder -kompartiment) angelaufen hat. [EU] O abaixo assinado, comandante do navio (nome ...), eclara que as aves de capoeira referidas no certificado veterinário em anexo n.o ... permaneceram a bordo do navio durante a travessia de ... em ... (país, território, zona ou compartimento de exportação) ara ... na Comunidade Europeia e que o navio não fez escala depois de ... (país, território, zona ou compartimento de exportação) na sua rota para a Comunidade Europeia, a não ser em: ... (portos de escala).

Der Zeitpunkt, ab dem Frischfleischeinfuhren aus einem Drittland oder Drittlandgebiet zulässig bzw. nicht zulässig sind, ist im Anhang II der Entscheidung 79/542/EWG anzugeben, damit kein Frischfleisch eingeführt wird, das in einem Zeitraum gewonnen wurde, in dem in einem Drittland oder -gebiet eine Tierkrankheit auftrat. [EU] A data a partir da qual as importações para a Comunidade de carne fresca de determinados países terceiros ou partes de países terceiros são autorizadas ou proibidas deve ser inserida no anexo II da Decisão 79/542/CEE, de modo a evitar as importações de carne fresca produzida num período em que um risco zoossanitário estava presente nesses países ou partes de países.

Die Ausnahme für Langleinen gilt jedoch nicht für den Teil der unter dieser Nummer definierten Gebiete, der sich mit dem unter Nummer 13.1 definierten "North West Rockall"-Gebiet überschneidet. [EU] Todavia, nas partes das zonas definidas neste ponto que se sobreponham à zona definida como West Rockall North no ponto 13.1, não se aplica a derrogação no que se refere aos palangreiros.

Die Ausnahme für Langleinen gilt jedoch nicht für den Teil der unter dieser Nummer definierten Gebiete, der sich mit dem unter Nummer 15.1 definierten "North West Rockall"-Gebiet überschneidet. [EU] Todavia, nas partes das zonas definidas neste ponto que se sobreponham à zona definida como West Rockall North no ponto 15.1, não se aplica a derrogação relativa aos palangreiros. 5-A.

Die Codes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 1833/2006 (ABl. L 354 vom 14.12.2006, S. 19) festgelegt. [EU] Os códigos dos destinos são definidos no Regulamento (CE) n.o 1833/2006 (JO L 354 de 14.12.2006, p. 19).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2020/2001 der Kommission ( ABl. L 273 vom 16.10.2001, S. 6) festgelegt. [EU] Os códigos numéricos dos destinos encontram-se estabelecidos no Regulamento (CE) n.o 2020/2001 da Comissão (JO L 273 de 16.10.2001, p. 6).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 (ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11) festgelegt. [EU] Os códigos dos destinos numéricos são definidos no regulamento (CE) n.o 2081/2003 (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 der Kommission (ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11). [EU] Os códigos dos destinos numéricos estão definidos no Regulamento (CE) n.o 2081/2003 da Comissão (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 der Kommission (ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11) [EU] Os códigos dos destinos numéricos são definidos no Regulamento (CE) n.o 2081/2003 da Comissão (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 der Kommission ( ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11) festgelegt.Die übrigen Bestimmungsländer/-gebiete sind wie folgt definiert:F08 Alle Bestimmungen mit Ausnahme Bulgariens und Rumäniens. [EU] Os códigos numéricos dos destinos são definidos no Regulamento (CE) n.o 2081/2003 da Comissão (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).Os outros destinos são definidos do sequinte modo:F08 Todos os destinos com excepção da Bulgária e da Roménia.

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 der Kommission (ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11) festgelegt. [EU] Os códigos dos destinos numéricos estão definidos no Regulamento (CE) n.o 2081/2003 da Comissão (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

Die Zahlencodes für das Bestimmungsland/-gebiet sind in der Verordnung (EG) Nr. 2081/2003 der Kommission (ABl. L 313 vom 28.11.2003, S. 11) festgelegt. [EU] Os códigos dos destinos numéricos são definidos no Regulamento (CE) n.o 2081/2003 da Comissão (JO L 313 de 28.11.2003, p. 11).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners