A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for -60
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abbau
der
Belegschaft
um
insgesamt
922
Beschäftigte
(
anstatt
1550
Beschäftigte
im
Dezember
2009
,
also
einer
Verringerung
um
–
;
60
%)
um
das
Verhältnis
von
Mitarbeiterzahl/Umsatz
auf
[20-25] %
im
Jahr
2013
und
auf
[20-25] %
im
Jahr
2019
zu
senken
[EU]
Uma
redução
total
dos
efetivos
de
922
trabalhadores
(em
vez
dos
1550
trabalhadores
de
dezembro
de
2009
,
ou
seja
,
uma
redução
de
-60
%),
situando
o
rácio
massa
salarial/volume
de
negócios
em
[20-25] %,
em
2013
, e
em
[20-25] %,
em
2019
Ausgehend
von
vergleichbaren
Fällen
ist
die
Annahme
,
dass
50
%
-60
%
der
Einlagen
abgezogen
würden
,
unrealistisch
. [EU]
Com
base
em
casos
comparáveis
, a
hipótese
de
uma
retirada
de
entre
50
a
60
%
dos
depósitos
é
irrealista
[54].
Bei
entöltem
GV-Lecithin
betrüge
der
Marktanteil
von
Solae
auf
dem
europäischen
Markt
[50-60] %,
an
zweiter
Stelle
würde
DFI
folgen
,
jedoch
mit
einem
leichten
Anstieg
infolge
der
Übernahme
von
Cargill
. [EU]
Relativamente
à
lecitina
GM
isenta
de
óleo
, a
Solae
deteria
50
%
-60
%
do
mercado
europeu
,
seguida
da
DFI
,
mas
com
um
incremento
limitado
através
da
incorporação
da
Cargill
.
Cashflow
von
-
60
Mio
.
EUR
gegenüber
vorausgeschätzten
-
140
Mio
.
EUR
. [EU]
Cash-flow
de
-60
milhões
de
EUR
contra
os
previstos
-140
milhões
de
EUR
.
Die
Marktuntersuchung
hat
bestätigt
,
dass
DFI
mit
einem
Marktanteil
von
[50-60] %
2005
nach
wie
vor
der
größte
Anbieter
von
entöltem
Nicht-GV-Lecithin
war
. [EU]
A
investigação
de
mercado
confirmou
que
,
em
2005
, a
DFI
ainda
era
o
grande
fornecedor
de
lecitina
não-GM
isenta
de
óleo
,
com
uma
quota
de
mercado
de
50
%
-60
%.
Die
relative
Luftfeuchte
muss
mindestens
30
%
betragen
und
sollte
70
% -
außer
beim
Reinigen
des
Raums
-
nicht
überschreiten
.
Angestrebt
werden
sollte
eine
Luftfeuchte
von
50
-60
%. [EU]
A
humidade
relativa
deverá
ser
de
50
%
-60
%,
embora
sejam
aceitáveis
valores
entre
um
mínimo
de
30
% e
um
máximo
que
,
preferivelmente
,
não
deverá
exceder
70
%,
salvo
durante
os
períodos
de
limpeza
do
compartimento
.
Die
relative
Luftfeuchtigkeit
soll
mindestens
30
%
betragen
und
außer
während
der
Reinigung
vorzugsweise
nicht
über
70
%
liegen
;
anzustreben
ist
ein
Wert
von
50
-60
%. [EU]
A
humidade
relativa
deverá
ser
50
%
-60
%,
embora
sejam
aceitáveis
valores
entre
um
mínimo
de
30
% e
um
máximo
que
,
de
preferência
,
não
deverá
exceder
70
%,
salvo
durante
os
períodos
de
limpeza
do
compartimento
.
Es
gelten
die
allgemeinen
Bedingungen
in
der
allgemeinen
Einleitung
zu
Teil
B,
doch
ist
bei
der
Luftfeuchtigkeit
ein
Wert
von
50
-60
%
anzustreben
. [EU]
Devem
ser
aplicadas
as
condições
gerais
referidas
na
Introdução
Geral
,
parte
B,
embora
o
objectivo
para
a
humidade
deva
ser
de
50
%
-60
%.
Marktanteil
von
11
,7 %
vor
der
Krise
gegenüber
[< 7] %
2014
(
beschränkt
):
Marktpräsenz
um
[50-60] %
verringert
[EU]
Quota
de
mercado
pré-crise
de
11
,7 %
face
a [< 7] %
em
2014
(sujeito a
limites
):
presença
no
mercado
reduzida
em
[50 %-60 %]
Obwohl
die
relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens
30
%
betragen
und
zu
anderen
Zeiten
als
während
der
Reinigung
vorzugsweise
nicht
über
70
%
liegen
sollte
,
ist
ein
Wert
von
50
-60
%
anzustreben
. [EU]
A
humidade
relativa
deve
ser
no
mínimo
de
30
% e,
preferivelmente
,
não
exceder
70
%,
excepto
durante
a
lavagem
do
biotério
,
devendo
no
entanto
manter-se
idealmente
a
valores
de
50
%
-60
%.
Zum
Antrag
,
die
Maßnahmen
auf
die
indonesischen
Ausfuhren
aufzuheben
,
ist
anzumerken
,
dass
die
indonesischen
Behörden
keine
Daten
vorgelegt
haben
,
anhand
derer
sich
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
bezüglich
der
Repräsentativität
der
kooperierenden
Ausführer
ändern
könnte
,
deren
Anteil
an
den
indonesischen
Gesamtausfuhren
im
UZÜ
zwischen
40
%
und
60
%
lag
wie
in
Randnummer
41
ausgeführt
. [EU]
Quanto
ao
pedido
de
revogação
das
medidas
instituídas
em
relação
às
exportações
indonésias
,
assinale-se
que
as
autoridades
desse
país
não
facultaram
dados
que
alterassem
a
conclusão
da
Comissão
sobre
a
representatividade
do
exportador
colaborante
,
que
corresponde
a
40
%
-60
%
do
total
das
exportações
indonésias
no
PIR
,
como
estabelecido
no
considerando
41
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-60":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners