A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for 'obturador
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
.1.3
die
Enden
der
Peilrohre
sind
mit
selbstschließenden
Verschlussvorrichtungen
und
mit
einem
sich
unter
der
Abdeckung
befindenden
selbstschließenden
Prüfhahn
mit
geringem
Durchmesser
versehen
,
so
dass
vor
dem
Öffnen
der
Abdeckung
festgestellt
werden
kann
,
dass
kein
flüssiger
Brennstoff
vorhanden
ist
. [EU]
.1.3 A
extremidade
dos
tubos
de
sonda
deve
ser
equipada
com
um
obturador
automático
e
uma
torneira
automática
de
pequeno
diâmetro
,
situada
por
baixo
do
obturador
,
que
permita
verificar
a
presença
ou
não
de
combustível
antes
de
se
abrir
o
obturador
.
Berstscheibenhalterungsstopfen
[EU]
Obturador
de
suporte
do
disco
de
ruptura
Das
andere
Ende
des
Druckgefäßes
wird
mit
einer
Berstscheibe
(
Berstdruck
rund
2200
kPa
)
verschlossen
,
die
von
einem
Stopfen
mit
einer
Bohrung
von
20
mm
gehalten
wird
. [EU]
A
extremidade
oposta
do
recipiente
é
fechada
por
um
disco
de
ruptura
adequado
a
uma
pressão
de
ruptura
de
2200
kPa
,
mantido
em
posição
por
um
obturador
de
retenção
com
um
furo
axial
de
20
mm
de
diâmetro
.
Das
gefüllte
Gefäß
wird
auf
den
Ständer
montiert
,
wobei
das
Ende
mit
der
Berstscheibe
nach
oben
zeigt
. [EU]
O
disco
de
ruptura
é
colocado
na
respectiva
posição
e o
obturador
de
retenção
enroscado
firmemente
.
Das
Schlüsselloch
eines
äußeren
Schlüsselschalters
muss
mit
einem
Verschluss
versehen
sein
oder
sonst
gegen
das
Eindringen
von
Schmutz
und/oder
Wasser
geschützt
sein
. [EU]
A
abertura
para
a
inserção
da
chave
dos
comutadores
de
chave
deve
ser
protegida
por
um
obturador
,
ou
por
outro
processo
adequado
,
da
eventual
entrada
de
poeiras
ou
de
água
.
Das
Schlüsselloch
eines
äußeren
Schlüsselschalters
muss
mit
einer
Abdeckung
versehen
sein
oder
anders
gegen
das
Eindringen
von
Schmutz
und/oder
Wasser
geschützt
sein
. [EU]
A
abertura
para
a
inserção
de
uma
chave
nos
comutadores
de
chave
externos
deve
ser
protegida
por
um
obturador
,
ou
por
outro
processo
adequado
,
da
eventual
entrada
de
poeiras
ou
de
água
.
Das
weiter
vom
Seitenarm
entfernte
Ende
wird
mit
einem
Zündstopfen
verschlossen
,
an
den
zwei
Elektroden
angebracht
sind
.
Die
eine
ist
vom
Stopfen
isoliert
,
die
andere
ist
über
diesen
geerdet
. [EU]
A
extremidade
do
recipiente
pressurizado
mais
distante
da
tomada
de
pressão
é
tapada
com
um
obturador
de
ignição
e
munida
de
dois
eléctrodos
,
um
dos
quais
isolado
do
corpo
do
obturador
e o
outro
ligado
à
massa
.
Der
Anschluss
ist
im
Innern
mit
einem
Standardrohrgewinde
zu
versehen
,
dessen
Größe
maximal
1/2Zoll
beträgt
,
und
mit
einem
Verschlusszapfen
zu
verschließen
,
wenn
er
nicht
genutzt
wird
(
gleichwertige
Anschlussvorrichtungen
sind
zulässig
)." [EU]
Esta
conexão
será
efectuada
internamente
através
de
um
tubo
roscado
com
roscas
normalizadas
de
dimensão
não
superior
a
meia
polegada
e
será
fechada
por
meio
de
um
obturador
quando
não
estiver
a
ser
utilizada
(são
autorizadas
conexões
equivalentes
).»;
Der
Draht
wird
mit
Hilfe
eines
Stabes
von
5
mm
Durchmesser
zu
einer
Wendel
gedreht
und
wird
an
den
am
Zündstopfen
befindlichen
Elektroden
befestigt
. [EU]
O
cabo
é
enrolado
em
forma
de
bobina
por
recurso
a
uma
haste
de
5
mm
de
secção
, e
ligado
aos
eléctrodos
do
obturador
de
ignição
.
Die
Apparatur
,
die
komplett
mit
Druckaufnehmer
und
Heizsystem
montiert
ist
,
bei
der
jedoch
die
Berstscheibe
nicht
eingeführt
ist
,
wird
mit
dem
Zündstopfen
nach
unten
auf
dem
Ständer
befestigt
. [EU]
O
dispositivo
completo
,
incluindo
o
transdutor
de
pressão
e o
sistema
de
aquecimento
,
mas
sem
o
disco
de
ruptura
na
respectiva
posição
, é
colocado
com
o
obturador
de
ignição
para
baixo
.
Die
Stromstärke
beträgt
10
A.
Zwischen
dem
Beginn
des
Mischens
und
dem
Anschalten
des
Stroms
sollten
nicht
mehr
als
10
Minuten
vergehen
. [EU]
A
fonte
de
alimentação
é
ligada
aos
terminais
externos
do
obturador
de
ignição
,
aplicando-se
uma
corrente
de
10
A. O
tempo
decorrido
entre
o
início
da
mistura
e o
estabelecimento
da
corrente
eléctrica
não
deve
exceder
10
minutos
.
Ein
22
mm
weiter
und
46
mm
tiefer
Spalt
wird
in
eine
Seite
am
oberen
Ende
des
Kastens
geschnitten
,
so
dass
bei
der
Einführung
der
Druckgefäßvorrichtung
mit
dem
Zündstopfen
voran
in
den
Kastenteil
der
Vorrichtung
der
Seitenarm
in
den
Spalt
passt
. [EU]
É
maquinada
num
dos
lados
da
extremidade
superior
da
base
uma
fenda
com
22
mm
de
largura
e
46
mm
de
profundidade
,
de
modo
que
,
ao
colocar
o
dispositivo
pressurizado
com
o
obturador
de
ignição
para
baixo
, a
tomada
de
pressão
encaixe
na
fenda
.
Ein
Apparat
aus
einer
auswechselbaren
Ultraviolettlichtquelle
(
UV-Lichtquelle
),
einem
Reflektor
,
einem
Shutter
,
einer
Intensitätsregelung
und
einem
Shutter-Timer
in
einem
Gehäuse
(
ein
so
genannter
"UV-Punktstrahler"
)
mit
den
Gesamtabmessungen
311
×
160
×
227
mm
.
Das
Gehäuse
ist
mit
einem
Tragegriff
,
Bedienvorrichtungen
und
einem
fest
angebrachten
Lichtleiter
versehen
. [EU]
Aparelho
denominado
«UV
spot
light
source»
,
constituído
por
uma
fonte
de
luz
ultravioleta
(UV)
intercambiável
,
um
reflector
,
um
obturador
,
um
controlador
de
intensidade
e
um
temporizador
de
obturador
,
numa
caixa
com
dimensões
globais
de
311
×
160
×
227
mm
. A
caixa
apresenta
uma
pega
para
transporte
,
dispositivos
de
comando
e
um
condutor
de
luz
fixa
.
Ein
'Blowout-Preventer'
ist
ein
Gerät
,
das
in
der
Regel
während
der
Bohrungen
in
Bodennähe
eingesetzt
wird
(
bzw
.
bei
Unterwasserbohrungen
auf
dem
Meeresboden
),
um
das
unkontrollierte
Ausströmen
von
Erdöl
und/oder
Erdgas
aus
dem
Bohrloch
zu
verhindern
. [EU]
Um
'
obturador
de
segurança'
é
um
dispositivo
normalmente
utilizado
à
superfície
(ou
sobre
o
leito
submarino
,
no
caso
de
perfuração
no
mar
)
durante
a
perfuração
para
evitar
a
fuga
incontrolada
de
petróleo
e/ou
gás
natural
do
poço
.
einem
Verschlusskolben
[EU]
um
êmbolo
obturador
elektronische
Bildkameras
(
oder
Bildkameras
mit
elektronischem
Verschluss
)
mit
einer
Bild-Belichtungszeit
kleiner/gleich
50
ns
[EU]
Máquinas
fotográficas
electrónicas
(ou
com
obturador
electrónico
)
de
imagens
separadas
com
tempo
de
exposição
por
imagem
igual
ou
inferior
a
50
ns
elektronische
Framing-Kameras
(
oder
mechanische
Framing-Kameras
mit
elektronischem
Verschluss
)
mit
einer
Einzelbild-Belichtungszeit
kleiner/gleich
50
ns
[EU]
Máquinas
fotográficas
electrónicas
(ou
com
obturador
electrónico
)
de
imagens
separadas
com
tempo
de
exposição
por
imagem
igual
ou
inferior
a
50
ns
Inhalt
des
Anhangs
der
Richtlinie:
Um
jeglichen
Verlust
des
Inhalts
im
Falle
der
Beschädigung
der
äußeren
Einrichtungen
(
Rohrstutzen
,
seitliche
Verschlusseinrichtungen
)
zu
vermeiden
,
müssen
die
innere
Absperreinrichtung
und
ihr
Sitz
so
beschaffen
oder
geschützt
sein
,
dass
sie
unter
dem
Einfluss
äußerer
Beanspruchungen
nicht
abgerissen
werden
können
. [EU]
Teor
do
anexo
da
directiva:
Para
evitar
perdas
de
conteúdo
em
caso
de
avaria
dos
órgãos
exteriores
(tubagens,
dispositivos
laterais
de
fecho
), o
obturador
interno
e a
sua
sede
devem
ser
protegidos
contra
o
risco
de
arrancamento
sob
o
efeito
de
solicitações
exteriores
ou
concebidos
para
resistir
a
tais
solicitações
.
Inhalt
des
Anhangs
der
Richtlinie:
Um
jeglichen
Verlust
des
Inhalts
im
Falle
der
Beschädigung
der
äußeren
Einrichtungen
(
Rohrstutzen
,
seitliche
Verschlusseinrichtungen
)
zu
vermeiden
,
müssen
die
innere
Absperreinrichtung
und
ihr
Sitz
so
beschaffen
oder
geschützt
sein
,
dass
sie
unter
dem
Einfluss
äußerer
Beanspruchungen
nicht
abgerissen
werden
können
. [EU]
Teor
do
anexo
da
diretiva:
Para
evitar
perdas
de
conteúdo
em
caso
de
avaria
dos
órgãos
exteriores
(tubagens,
dispositivos
laterais
de
fecho
), o
obturador
interno
e a
sua
sede
devem
ser
protegidos
contra
o
risco
de
arrancamento
sob
o
efeito
de
solicitações
exteriores
ou
concebidos
para
resistir
a
tais
solicitações
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'obturador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners