A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
921 results for 'les
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Albiol
,
l'
;
Aleixar
,
l'
;
Alforja
;
Almoster
;
Arbolí
;
Argentera
,
l'
;
Borges
del
Camp
,
les
;
Botarell
;
Cambrils
;
Castellvell
del
Camp
;
Colldejou
;
Duesaigües
;
Maspujols
;
Montbrió
del
Camp
;
Mont-Roig
del
Camp
;
Pratdip
;
Reus
;
Riudecanyes
;
Riudecols
;
Riudoms
;
Selva
del
Camp
,
la
;
Vilanova
d'Escornalbou
;
Vilaplana
;
Vinyols
i
els
Arcs
[EU]
Albiol
,
l'
;
Aleixar
,
l'
;
Alforja
;
Almoster
;
Arbolí
;
Argentera
,
l'
;
Borges
del
Camp
,
les
;
Botarell
;
Cambrils
;
Castellvell
del
Camp
;
Colldejou
;
Duesaigües
;
Maspujols
;
Montbrió
del
Camp
;
Mont-Roig
del
Camp
;
Pratdip
;
Reus
;
Riudecanyes
;
Riudecols
;
Riudoms
;
Selva
del
Camp
,
la
;
Vilanova
d'Escornalbou
;
Vilaplana
;
Vinyols
i
els
Arcs
Alle
Ausrüstungsteile
der
Rückenlehne
des
Sitzes
oder
dort
befindliche
Zubehörteile
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Verletzungen
eines
Fahrgastes
während
eines
Aufpralls
vermieden
werden
. [EU]
Todos
os
elementos
constituintes
do
encosto
do
banco
e
respectivos
acessórios
devem
ser
de
forma
a
não
causarem
les
ões
corporais
aos
passageiros
em
caso
de
colisão
.
Alle
Befestigungsteile
,
Schrauben
,
Speichen
und
Nippel
,
die
an
einem
Fahrrad
verwendet
werden
,
müssen
angemessen
dimensioniert
und
aus
geeignetem
Material
hergestellt
sein
,
um
Verletzungen
des
Nutzers
zu
vermeiden
. [EU]
Todos
os
parafusos
,
cavilhas
,
raios
e
outras
peças
utilizadas
numa
bicicleta
devem
ter
a
dimensão
adequada
e
ser
feitas
de
material
adequado
de
maneira
a
evitar
les
ões
.
alle
deutlich
sichtbaren
Tumoren
oder
tumorverdächtigen
Veränderungen
in
allen
Gruppen
sollten
mikroskopisch
untersucht
werden
[EU]
Todos
os
tumores
nitidamente
visíveis
ou
as
les
ões
suspeitas
de
serem
tumores
deverão
ser
examinadas
microscopicamente
,
em
todos
os
grupos
Alle
Eingriffe
,
die
nicht
therapeutischen
oder
diagnostischen
Zielen
oder
der
Identifizierung
der
Schweine
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
dienen
und
die
zu
Beschädigung
oder
dem
Verlust
eines
empfindlichen
Teils
des
Körpers
oder
einer
Veränderung
der
Knochenstruktur
führen
sind
verboten
.
Es
gelten
folgende
Ausnahmen:
[EU]
São
proibidos
todos
os
procedimentos
não
devidos
a
motivos
terapêuticos
ou
diagnósticos
,
ou
destinados
à
identificação
dos
suínos
em
conformidade
com
a
legislação
relevante
,
que
conduzam
à
les
ão
ou
à
perda
de
uma
parte
sensitiva
do
corpo
ou
à
alteração
da
estrutura
óssea
,
excepto
os
procedimentos
que
se
seguem:
Alle
erkennbaren
Tumore
oder
Gewebe
mit
tumorverdächtigen
Veränderungen
müssen
asserviert
werden
. [EU]
Deverão
ser
conservados
todos
os
tumores
ou
les
ões
nitidamente
visíveis
e
as
les
ões
suspeitas
de
serem
tumores
.
Alle
Gewebe
mit
makroskopischen
Veränderungen
,
Tumoren
oder
tumorverdächtige
Veränderungen
müssen
fixiert
werden
. [EU]
Deverão
ser
considerados
todos
os
tumores
ou
les
ões
nitidamente
visíveis
e
as
les
ões
suspeitas
de
serem
tumores
.
Alle
makroskopischen
Läsionen
sind
zu
untersuchen
. [EU]
Devem
examinar-se
todas
as
les
ões
importantes
.
Alle
makroskopischen
Läsionen
wie
Atrophien
oder
Tumore
sind
zu
untersuchen
. [EU]
Deverão
examinar-se
todas
as
les
ões
macroscópicas
,
tais
como
atrofias
ou
tumores
.
Alle
Organe
mit
makroskopischen
Veränderungen
sind
zu
untersuchen
. [EU]
Todas
as
les
ões
macroscópicas
serão
examinadas
.
Alle
sichtbaren
Veränderungen
,
insbesondere
Tumoren
oder
sonstige
Veränderungen
an
Organen
,
sind
mikroskopisch
zu
untersuchen
. [EU]
Deverão
ser
examinadas
microscopicamente
todas
as
alterações
visíveis
,
em
particular
tumores
e
outras
les
ões
ocorrendo
em
qualquer
órgão
.
Alle
Verglasungswerkstoffe
,
auch
diejenigen
für
Windschutzscheiben
,
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
das
Verletzungsrisiko
im
Falle
eines
Bruches
so
weit
wie
möglich
reduzieren
. [EU]
Todos
o
materiais
para
vidraças
,
incluindo
os
destinados
ao
fabrico
de
pára-brisas
,
devem
ser
de
molde
a
que
,
em
caso
de
ruptura
, o
risco
de
les
ões
corporais
seja
reduzido
tanto
quanto
possível
.
Alle
Verletzungen
zusammen
sind
selbstverständlich
sehr
ernst
. [EU]
Como
é
evidente
,
estas
les
ões
consideradas
em
conjunto
são
muito
graves
.
Als
Faustregel
gilt
,
dass
Verletzungsszenarien
zum
höchsten
in
diesem
Leitfaden
genannten
Risikograd
führen
können
,
wenn
[EU]
Regra
geral
,
os
cenários
de
les
ão
podem
conduzir
ao
nível
de
risco
mais
elevado
previsto
nas
Orientações
quando:
Als
Faustregel
gilt
,
dass
Verletzungsszenarien
zum
höchsten
Risikograd
führen
können
,
wenn
[EU]
Regra
geral
,
os
cenários
de
les
ão
podem
conduzir
ao
nível
de
risco
mais
elevado
quando:
als
Folge
von
Verletzungen
,
die
im
Dienst
erlitten
wurden
,
oder
von
Erkrankungen
während
des
Dienstes:
[EU]
em
consequência
de
les
ões
sofridas
no
exercício
da
sua
actividade
ou
de
doença
contraída
no
período
de
serviço
Als
Reaktion
auf
die
Übermittlung
des
Rechts-
und
des
Wirtschaftsgutachtens
des
Beraters
am
9.
bzw
.
10
.
Juni
2003
hat
die
französische
Regierung
geltend
gemacht
,
dass
die
Äußerungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
in
dem
Interview
,
das
am
12
.
Juli
2002
in
Les
Echos
erschienen
sei
,
nicht
in
den
Rahmen
des
von
der
Kommission
am
30
.
Januar
2003
eingeleiteten
Prüfverfahrens
fallen
würden
. [EU]
Em
resposta
ao
envio
do
relatório
jurídico
e
do
relatório
económico
do
consultor
,
em
9 e
10
de
Junho
de
2003
,
as
Autoridades
francesas
alegaram
que
as
declarações
do
Ministro
da
Economia
e
Finanças
,
durante
uma
entrevista
publicada
no
Les
Echos
de
12
de
Julho
de
2002
,
não
são
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
do
procedimento
de
investigação
a
que
a
Comissão
deu
início
em
30
de
Janeiro
de
2003
.
Alta
Garrotxa
-
Massís
de
les
Salines
[EU]
Alta
Garrotxa
-
Massís
de
les
Salines
Am
12
.
Juli
2002
erschien
in
der
Wirtschaftszeitung
Les
Echos
ein
Interview
mit
dem
französischen
Wirtschafts-
und
Finanzminister
,
in
dem
der
Minister
mehrfach
bekräftigte
,
dass
der
Staat
,
falls
FT
in
Finanzschwierigkeiten
geraten
sollte
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
deren
Überwindung
ergreifen
würde
. [EU]
Em
12
de
Julho
de
2002
, o
jornal
Les
Echos
publicou
uma
entrevista
do
Ministro
francês
da
Economia
e
Finanças
na
qual
o
Ministro
confirmou
em
diversas
ocasiões
que
,
caso
a
FT
se
deparasse
com
problemas
de
financiamento
, o
Estado
tomaria
as
medidas
necessárias
para
os
resolver
.
Am
1.
Dezember
2004
nahm
die
EFSA
ein
Gutachten
über
die
"Änderung
der
Fleischbeschau
bei
Rindern
aus
integrierten
Erzeugungssystemen"
an
,
in
dem
festgestellt
wird
,
dass
das
Anschneiden
von
Lymphknoten
weiterhin
Bestandteil
einer
geänderten
Fleischuntersuchung
sein
sollte
,
damit
tuberkulöse
Läsionen
entdeckt
werden
können
. [EU]
Em
1
de
Dezembro
de
2004
, a
AESA
emitiu
um
parecer
sobre
a
«Revisão
da
inspecção
da
carne
de
bovinos
criados
em
sistemas
de
produção
integrada»
em
que
se
indica
que
a
incisão
dos
gânglios
linfáticos
deve
continuar
a
fazer
parte
de
um
sistema
revisto
de
inspecção
post
mortem
da
carne
, a
fim
de
se
poder
detectar
les
ões
causadas
pela
tuberculose
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'les":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners