A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
218 results for 'innergemeinschaftliche
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Kommissionsmitteilung
"Ein
neuer
Rechtsrahmen
für
den
Zahlungsverkehr
im
Binnenmarkt"
reicht
es
aus
,
für
innergemeinschaftliche
Geldtransfers
die
Übermittlung
vereinfachter
Datensätze
vorzusehen
. [EU]
No
quadro
do
Regulamento
(CE) n.o
2560/2001
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[8] e
da
Comunicação
da
Comissão
sobre
um
novo
quadro
jurídico
relativo
aos
pagamentos
no
Mercado
Interno
,
considera-se
suficiente
que
as
transferências
de
fundos
no
âmbito
da
Comunidade
sejam
acompanhadas
por
informações
simplificadas
sobre
o
ordenante
.
Aufgrund
eines
Verwaltungsfehlers
sind
in
die
Liste
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
983/2008
der
Kommission
die
falschen
Empfängeragenturen
für
innergemeinschaftliche
Transfers
von
Zucker
für
Litauen
und
Portugal
eingetragen
worden
. [EU]
Em
consequência
de
um
lapso
administrativo
,
os
organismos
autorizados
a
receber
açúcar
na
Lituânia
e
em
Portugal
indicados
no
Anexo
III
,
relativo
às
transferências
intracomunitárias
de
açúcar
,
do
Regulamento
(CE) n.o
983/2008
da
Comissão
[2]
não
são
os
correctos
.
ausgestellt
gemäß
Richtlinie
2009/43/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
zur
Vereinfachung
der
Bedingungen
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Verteidigungsgütern
[EU]
emitido
em
conformidade
com
a
Directiva
2009/43/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Maio
de
2009
,
relativa
à
simplificação
das
condições
das
transferências
de
produtos
relacionados
com
a
defesa
na
Comunidade
Ausschlaggebend
dabei
ist
,
dass
sich
der
innergemeinschaftliche
Handel
aufgrund
der
fraglichen
Maßnahme
unterschiedlich
entwickelt
oder
unterschiedlich
zu
entwickeln
droht
. [EU]
O
que
é
determinante
é o
facto
de
as
trocas
comerciais
intracomunitárias
evoluírem
ou
correrem
o
risco
de
evoluir
de
forma
diferente
devido
à
medida
em
questão
.
Außerdem
sind
innergemeinschaftliche
Ausfuhren
nicht
ausgenommen
. [EU]
A
exportação
intracomunitária
também
não
está
excluída
do
auxílio
.
Beihilfen
für
Schlachtbetriebe
und
Zerlegebetriebe
,
Importeure
und
innergemeinschaftliche
Marktbeteiligte
der
Branche
sowie
für
Viehzüchter
[EU]
Auxílio
aos
estabelecimentos
de
abate
e
salas
de
desmancha
,
aos
importadores
e
aos
operadores
intracomunitários
do
sector
,
bem
como
aos
criadores
Bei
näherem
Hinsehen
zeigt
sich
,
dass
80
%
dieses
Flugverkehrs
innergemeinschaftliche
/EWR-interne
Flüge
sind
,
die
folglich
keinerlei
Beschränkungen
unterliegen
. [EU]
Numa
análise
mais
aprofundada
,
verifica-se
que
80
%
do
tráfego
é
intracomunitário/EEE
,
pelo
que
não
está
sujeito
a
restrições
de
qualquer
natureza
.
Beispielsweise
belief
sich
im
Jahr
2000
der
innergemeinschaftliche
Handel
mit
Gemüse
auf
6727000
Tonnen
und
mit
Obst
auf
5609000
Tonnen
. [EU]
Por
exemplo
,
em
2000
o
comércio
intracomunitário
de
produtos
hortícolas
ascendia
a
6727000
toneladas
e o
de
frutas
a
5609000
toneladas
.
betreffend
die
Zertifizierung
von
Unternehmen
der
Verteidigungsindustrie
nach
Artikel
9
der
Richtlinie
2009/43/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Vereinfachung
der
Bedingungen
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Verteidigungsgütern
[EU]
sobre
a
certificação
de
empresas
europeias
do
sector
da
defesa
ao
abrigo
do
artigo
9.o
da
Directiva
2009/43/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativa
à
simplificação
das
condições
das
transferências
de
produtos
relacionados
com
a
defesa
na
Comunidade
bis
der
innergemeinschaftliche
Verstoß
beendet
ist
oder
sich
das
Ersuchen
als
unbegründet
erwiesen
hat
." [EU]
a
infracção
intracomunitária
ter
cessado
ou
o
pedido
carecer
comprovadamente
de
fundamento
.».
Da
die
streitige
Maßnahme
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
durchgeführt
wurde
,
stellt
die
Kommission
ferner
fest
,
dass
sie
in
Bezug
auf
innergemeinschaftliche
Erwerbe
eine
rechtswidrige
Beihilferegelung
darstellt
. [EU]
A
Comissão
considera
ainda
que
a
medida
contestada
,
tendo
sido
aplicada
em
violação
do
artigo
108
.o, n.o 3,
do
TFUE
,
configura
um
regime
ilegal
de
auxílios
estatais
,
na
medida
em
que
seja
aplicável
às
aquisições
intracomunitárias
.
Da
die
streitige
Maßnahme
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
durchgeführt
wurde
,
stellt
die
Kommission
ferner
fest
,
dass
sie
in
Bezug
auf
innergemeinschaftliche
Erwerbe
eine
rechtswidrige
Beihilferegelung
darstellt
. [EU]
A
Comissão
considera
ainda
que
a
medida
em
questão
,
tendo
sido
aplicada
em
violação
do
artigo
88
.o, n.o 3,
do
Tratado
,
configura
um
regime
ilegal
de
auxílios
estatais
,
na
medida
em
que
seja
aplicável
às
aquisições
intracomunitárias
.
Da
es
sich
um
Unternehmen
handelt
,
die
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
vermarkten
(
und
auch
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallende
Erzeugnisse
,
denn
mit
der
Abgabe
werden
auch
Erzeugnisse
mit
Fleischanteil
belegt
),
und
weil
nach
Auffassung
der
Kommission
der
innergemeinschaftliche
Handel
beeinträchtigt
wird
,
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
die
Beihilfe
in
den
Anwendungsbereich
von
Ziffer
3.5
des
Gemeinschaftsrahmens
fällt
. [EU]
Quanto
às
empresas
de
comercialização
de
produtos
agrícolas
(e
também
de
produtos
não
abrangidos
pelo
anexo
I
do
Tratado
,
uma
vez
que
a
taxa
também
se
aplica
aos
produtos
à
base
de
carne
),
dado
considerar
que
as
trocas
intracomunitárias
são
afectadas
, a
Comissão
conclui
que
o
auxílio
é
abrangido
pelo
âmbito
de
aplicação
do
ponto
3.5
das
orientações
para
o
sector
agrícola
.
Daher
stellt
die
Maßnahme
in
Bezug
auf
innergemeinschaftliche
Erwerbe
eine
rechtswidrige
Beihilfe
dar
. [EU]
Por
conseguinte
,
na
medida
em
que
é
aplicável
às
aquisições
intracomunitárias
, a
medida
constitui
um
auxílio
ilegal
.
Damit
sich
der
innergemeinschaftliche
Handel
harmonisch
entwickeln
kann
,
sollte
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Einfuhren
aus
Drittländern
festgelegt
werden
. [EU]
Para
permitir
um
desenvolvimento
harmonioso
das
trocas
intracomunitárias
,
deverá
ser
definido
um
regime
comunitário
aplicável
às
importações
provenientes
de
países
terceiros
.
Damit
sich
die
Erzeugnisse
leichter
identifizieren
lassen
und
der
innergemeinschaftliche
Handel
reibungsloser
abwickeln
lässt
,
sollte
auf
die
in
den
gemeinschaftlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
gegebenenfalls
im
Landesrecht
vorgesehenen
Bezeichnungen
zurückgegriffen
werden
. [EU]
Para
identificar
mais
facilmente
os
produtos
e
facilitar
as
transacções
comerciais
intracomunitárias
, é
conveniente
fazer
referência
à
designação
do
produto
da
forma
como
é
estabelecida
pela
regulamentação
comunitária
ou
,
se
for
caso
disso
,
pela
legislação
nacional
.
Dass
die
Beförderung
tatsächlich
stattfindet
,
müsse
nämlich
vom
Verkäufer
nachgewiesen
werden
,
während
in
diesem
Fall
aber
der
Käufer
die
Dokumente
zum
Nachweis
der
Beförderung
in
Händen
habe
(
wobei
seit
1993
der
Beförderungsnachweis
par
excellence
für
innergemeinschaftliche
Lieferungen
,
nämlich
das
Zollsiegel
auf
dem
Ausfuhrdokument
,
nicht
mehr
existiert
). [EU]
Com
efeito
, é
ao
vendedor
que
cabe
provar
a
realidade
da
operação
de
transporte
,
quando
é o
comprador
que
,
nesse
caso
,
dispõe
dos
documentos
justificativos
do
transporte
(sendo
certo
que
,
desde
1993
, a
prova
do
transporte
por
excelência
–
;
ou
seja
, o
carimbo
da
alfândega
no
documento
de
exportação
–
;
deixou
de
existir
para
as
entregas
intracomunitárias
).
Der
Absender
legt
das
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen
in
Papierfassung
oder
elektronischer
Fassung
mit
ausgefüllten
Abschnitten
1
bis
4
nur
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaat
des
Empfängers
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
O
destinatário
deve
apresentar
o
documento
de
transferência
intracomunitária
de
explosivos
em
papel
ou
em
versão
electrónica
,
após
preenchimento
das
secções
1 a 4,
unicamente
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
destino
para
efeitos
de
aprovação
.
Der
Anwendungsbereich
der
Bestimmungen
über
die
Amtshilfe
in
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
innergemeinschaftliche
Verstöße
gegen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zum
Verbraucherschutz
beschränken
. [EU]
O
âmbito
das
disposições
sobre
assistência
mútua
estabelecidas
pelo
presente
regulamento
deveria
ser
limitado
a
infracções
intracomunitárias
à
legislação
comunitária
de
defesa
dos
interesses
dos
consumidores
.
Der
Beschluss
2010/347/EU
der
Kommission
vom
19
.
Juni
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/388/EG
über
ein
Begleitformular
für
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Explosivstoffen
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2010/347/UE
da
Comissão
,
de
19
de
junho
de
2010
,
que
altera
a
Decisão
2004/388/CE
relativa
a
um
documento
de
transferência
intracomunitária
de
explosivos
[1]
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'innergemeinschaftliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners