A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
942 results for 'einzeln
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
200
mg/kg
(
TBHQ
und
BHA
,
einzeln
oder
in
Kombination
)
in
Aromen
[EU]
200
mg/kg
[6] (TBHQ e
BHA
,
estremes
ou
em
combinação
)
em
aromas
(
20
): E
339
, E
340
und
E
341
können
einzeln
oder
in
Kombination
verwendet
werden
. [EU]
(20):
Os
aditivos
E
339
, E
340
e E
341
são
autorizados
estremes
ou
em
combinação
20
mg/kg
einzeln
oder
in
Kombination
(
auf
den
Fettgehalt
bezogen
)
in
der
Zubereitung
0,4
mg/kg
im
Endprodukt
(
einzeln
oder
in
Kombination
) [EU]
20
mg/kg
,
estremes
ou
em
combinação
(expresso
em
relação
à
matéria
gorda
)
na
preparação
; 0,4
mg/kg
no
produto
final
(estremes
ou
em
combinação
)
(
22
): E
471
, E
472a
, E
472b
und
E
472c
können
einzeln
oder
in
Kombination
verwendet
werden
. [EU]
(22):
Os
aditivos
E
471
, E
472a
, E
472b
e E
472c
são
autorizados
estremes
ou
em
combinação
25
Ein
Gewerbepark
mit
mehreren
Gebäuden
,
die
jeweils
einzeln
genutzt
werden
können
,
ist
ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
bei
dem
einzeln
e
Teile
nutzbar
sind
,
während
andere
Teile
noch
erstellt
werden
. [EU]
25
Um
parque
empresarial
compreendendo
vários
edifícios
em
que
cada
um
deles
pode
ser
usado
individualmente
é
um
exemplo
de
um
activo
que
se
qualifica
relativamente
ao
qual
cada
parte
está
em
condições
de
ser
usada
embora
a
construção
continue
noutras
partes
.
(
26
):
In
americano
sind
E
100
, E
101
, E
102
, E
104
, E
120
, E
122
, E
123
, E
124
einzeln
oder
in
Kombination
zulässig
. [EU]
(26):
Em
americano
,
os
aditivos
E
100
, E
101
, E
102
, E
104
, E
120
, E
122
, E
123
e E
124
são
autorizados
estremes
ou
em
combinação
2.
Kapitel
3
von
"Modul
CF"
(
Produktprüfung
):
Statistische
Kontrollen
sind
nicht
zulässig
, d. h.
alle
Interoperabilitätskomponenten
sind
einzeln
zu
prüfen
. [EU]
No
que
se
refere
ao
capítulo
2
do
«Módulo
CB»
, o
exame
CE
do
tipo
deve
ser
realizado
através
de
uma
combinação
do
tipo
produzido
e
do
tipo
projetado
.
3000
mg/kg
aus
allen
Quellen
in
verzehrfertigen
oder
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
rekonstituierten
Lebensmitteln
,
einzeln
oder
kombiniert
. [EU]
3000
mg/kg
a
partir
de
todas
as
fontes
nos
géneros
alimentícios
tal
como
consumidos
ou
tal
como
reconstituídos
de
acordo
com
as
instruções
do
fabricante
;
estremes
ou
em
combinação
.
.3
Der
Schließvorgang
aller
Türen
mit
Ausnahme
der
für
gewöhnlich
verschlossenen
Feuertüren
muss
fernbedient
und
selbsttätig
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
Todas
as
portas
,
excepto
as
portas
corta-fogo
que
normalmente
se
encontrem
fechadas
,
devem
poder
ser
accionadas
à
distância
e
automaticamente
,
simultaneamente
ou
por
grupos
, a
partir
de
um
posto
central
de
segurança
com
assistência
permanente
, e
também
individualmente
de
um
ponto
em
ambos
os
lados
da
porta
.
.3
Der
Schließvorgang
der
Türen
muss
fernbedient
entweder
gleichzeitig
oder
in
Gruppen
von
einer
ständig
besetzten
zentralen
Kontrollstation
aus
und
außerdem
einzeln
von
einer
Stelle
auf
beiden
Seiten
der
Tür
ausgelöst
werden
können
. [EU]
.3
As
portas
devem
poder
ser
accionadas
à
distância
,
simultaneamente
ou
por
grupos
, a
partir
do
posto
central
de
segurança
com
assistência
permanente
, e
também
individualmente
de
um
ponto
em
ambos
os
lados
da
porta
.
3
g/kg
aus
allen
Quellen
in
verzehrfertigen
oder
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
rekonstituierten
Lebensmitteln
,
einzeln
oder
in
Kombination
. [EU]
3
g/kg
a
partir
de
todas
as
origens
em
géneros
alimentícios
consumidos
ou
reconstituídos
de
acordo
com
as
instruções
do
produtor
;
estremes
ou
em
combinação
.
40000
mg/kg
(
einzeln
oder
in
Kombination
berechnet
als
P2O5
)
in
Aromen
[EU]
40000
mg/kg
(estremes
ou
em
combinação
,
expresso
em
P2O5
)
em
aromas
40000
mg/kg
einzeln
oder
in
Kombination
in
der
Zubereitung
(
berechnet
als
P2O5
) [EU]
40000
mg/kg
,
estremes
ou
em
combinação
,
na
preparação
(expresso
em
P2O5
)
400
(
Gallate
,
TBHQ
,
BHT
und
BHA
,
einzeln
oder
in
Kombination
) [EU]
400
(galatos,
TBHQ
,
BHT
e
BHA
,
estremes
ou
em
combinação
)
43
Der
für
einen
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielbare
Betrag
wird
für
jedes
assoziierte
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
einzeln
bestimmt
,
es
sei
denn
,
ein
einzeln
es
assoziiertes
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
erzeugt
keine
Mittelzuflüsse
aus
der
fortgesetzten
Nutzung
,
die
von
denen
anderer
Vermögenswerte
des
Unternehmens
größtenteils
unabhängig
sind
. [EU]
43
A
quantia
recuperável
de
um
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
deve
ser
avaliada
para
cada
associada
ou
empreendimento
conjunto
, a
menos
que
a
associada
ou
empreendimento
conjunto
não
dê
origem
a
fluxos
de
caixa
positivos
,
derivados
do
seu
uso
continuado
,
que
sejam
em
grande
medida
independentes
dos
fluxos
provenientes
de
outros
ativos
da
entidade
.
50000
mg/kg
(
einzeln
oder
in
Kombination
berechnet
als
P2O5
) [EU]
50000
mg/kg
(estremes
ou
em
combinação
,
expresso
em
P2O5
)
50000
mg/kg
in
der
pulverförmigen
Trockenzubereitung
(
einzeln
oder
in
Kombination
) [EU]
50000
mg/kg
na
preparação
seca
em
pó
(estremes
ou
em
combinação
)
500
mg/kg
,
einzeln
oder
kombiniert
,
ausgedrückt
als
Guanylsäure
[EU]
500
mg/kg
,
estremes
ou
em
combinação
,
expressos
em
ácido
guanílico
50
Bei
der
Bestimmung
des
Buchwerts
von
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
nach
dem
Modell
des
beizulegenden
Zeitwerts
hat
das
Unternehmen
Vermögenswerte
und
Schulden
,
die
bereits
als
solche
einzeln
erfasst
wurden
,
nicht
erneut
anzusetzen
. [EU]
50
Ao
determinar
a
quantia
escriturada
da
propriedade
de
investimento
segundo
o
modelo
do
justo
valor
,
uma
entidade
não
conta
duplamente
activos
ou
passivos
que
estejam
reconhecidos
como
activos
ou
passivos
separados
.
(
53
): E
120
, E
162
und
E
163
können
einzeln
oder
in
Kombination
verwendet
werden
. [EU]
(53):
Os
aditivos
E
120
, E
162
e E
163
podem
ser
adicionados
estremes
ou
em
combinação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'einzeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners