A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for 'criaderas'
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Er
muss
mindestens
zwei
Jahre
lang
im
'
criaderas
y
soleras'-System
in
Eichenbehältnissen
mit
einem
Höchstfassungsvermögen
von
1000
l
reifen
. [EU]
É
envelhecido
durante
pelo
menos
dois
anos
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
ou
pelo
sistema
de
"añadas"
,
em
recipientes
de
carvalho
de
capacidade
não
superior
a
1000
l.
Likörwein
'Jerez-Xérès-Sherry'
,
'Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda'
,
'Montilla-Moriles'
,
'Málaga'
und
'Condado
de
Huelva'
,
im
'
criaderas
y
soleras'-System
gereift
. [EU]
Vinhos
licorosos
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
e
"Condado
de
Huelva"
envelhecidos
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
.
Likörwein
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
und
"Condado
de
Huelva"
;
reift
im
"
criaderas
y
soleras"-System
,
das
traditionell
in
seinem
Gebiet
eingesetzt
wird
. [EU]
Vinhos
licorosos
«Jerez-Xérès-Sherry»
,
«Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda»
,
«Montilla-Moriles»
,
«Málaga»
e
«Condado
de
Huelva»
envelhecidos
pelo
sistema
de
«
criaderas
y
soleras»
,
tradicional
na
zona
.
Likörwein
'Jerez-Xérès-Sherry'
,
'Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda'
,
'Montilla-Moriles'
,
'Málaga'
und
'Condado
de
Huelva'
,
wobei
'
criaderas
'
genannte
Eichenfässer
übereinander
gestapelt
werden
,
der
zuletzt
gewonnene
Wein
auf
der
obersten
Stufe
eingefüllt
wird
und
durch
regelmäßiges
Nachfüllen
der
Weine
der
verschiedenen
darunter
liegenden
Stufen
oder
'
criaderas
'
über
einen
langen
Zeitraum
schließlich
die
unterste
Stufe
oder
'solera'
erreicht
,
auf
der
der
Reifungsprozess
abgeschlossen
ist
. [EU]
O
vinho
do
ano
é
introduzido
na
série
superior
do
sistema
e
passa
subsequentemente
pelas
outras
séries
ou
"
criaderas
"
,
por
trasfegas
parciais
e
sucessivas
durante
um
período
longo
,
até
chegar
à
última
série
,
dita
"solera"
,
na
qual
termina
o
processo
de
envelhecimento
.
Likörwein
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
und
"Condado
de
Huelva"
,
wobei
"
criaderas
"
genannte
Eichenfässer
übereinander
gestapelt
werden
,
der
zuletzt
gewonnene
Wein
auf
der
obersten
Stufe
eingefüllt
wird
und
durch
regelmäßiges
Nachfüllen
der
Weine
der
verschiedenen
darunter
liegenden
Stufen
oder
"
criaderas
"
über
einen
langen
Zeitraum
schließlich
die
unterste
Stufe
oder
"solera"
erreicht
,
auf
der
der
Reifungsprozess
abgeschlossen
ist
. [EU]
Vinhos
licorosos
«Jerez-Xérès-Sherry»
,
«Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda»
,
«Montilla-Moriles»
,
«Málaga»
y
«Condado
de
Huelva»
em
cuja
produção
se
utilizam
séries
de
«botas»
de
carvalho
geralmente
sobrepostas
,
chamadas
«
criaderas
»
. O
vinho
do
ano
é
introduzido
na
série
superior
do
sistema
e
passa
subsequentemente
pelas
outras
séries
ou
«
criaderas
»
,
por
trasfegas
parciais
e
sucessivas
durante
um
período
longo
,
até
chegar
à
última
série
,
dita
«solera»
,
na
qual
termina
o
processo
de
envelhecimento
.
"Málaga"
,
mindestens
zwei
Jahre
im
"
criaderas
y
soleras"-
oder
"añadas"-System
in
Eichenbehältnissen
mit
einem
Höchstfassungsvermögen
von
1000
l
gereift
. [EU]
Vinhos
doces
ou
meio-doces
DOP
«Málaga»
envelhecidos
durante
pelo
menos
dois
anos
pelo
sistema
de
«
criaderas
y
soleras»
ou
pelo
sistema
de
«añadas»
,
em
recipientes
de
carvalho
de
capacidade
não
superior
a
1000
l.
Mindestens
zwei
Jahre
lang
im
'
criaderas
y
soleras'-System
in
Eichenbehältnissen
mit
einem
Höchstfassungsvermögen
von
1000
l
unter
'flor'
gereift
. [EU]
É
envelhecido
com
"flor"
durante
pelo
menos
dois
anos
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
,
em
recipientes
de
carvalho
de
capacidade
não
superior
a
1000
l.
Reift
mindestens
zwei
Jahre
im
"
criaderas
y
soleras"-
oder
"añadas"-System
in
Eichenbehältnissen
. [EU]
É
envelhecido
durante
pelo
menos
dois
anos
,
pelo
sistema
de
«
criaderas
y
soleras»
ou
pelo
sistema
de
«añadas»
,
em
recipientes
de
carvalho
.
Reift
mindestens
zwei
Jahre
im
'
criaderas
y
soleras'-
oder
'añadas'-System
in
Eichenbehältnissen
. [EU]
Vinhos
licorosos
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
e
"Condado
de
Huelva"
envelhecidos
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
,
tradicional
na
zona
.
Reift
mindestens
zwei
Jahre
im
'
criaderas
y
soleras'-
oder
'añadas'-System
in
Eichenbehältnissen
mit
einem
Höchstfassungsvermögen
von
1000
l. [EU]
É
envelhecido
durante
pelo
menos
dois
anos
,
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
ou
pelo
sistema
de
"añadas"
,
em
recipientes
de
carvalho
de
capacidade
não
superior
a
1000
l.
Reift
mindestens
zwei
Jahre
im
'
criaderas
y
soleras'-System
in
Eichenbehältnissen
mit
einem
Höchstfassungsvermögen
von
1000
l. [EU]
É
envelhecido
durante
pelo
menos
dois
anos
,
pelo
sistema
de
"
criaderas
y
soleras"
,
em
recipientes
de
carvalho
de
capacidade
não
superior
a
1000
l.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'criaderas'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners