A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for 'Bonds
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bonds
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestão
com
vista
à
liquidação
das
actividades
de
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(a
seguir
designadas
«SBPA»
) e
Tender
Option
Bonds
(a
seguir
designadas
«TOB»
) (EUA/Canadá).
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
Em
conformidade
com
o
plano
de
reestruturação
apresentado
em
17
de
Dezembro
de
2009
,
gestão
com
vista
à
liquidação
das
actividades
de
«Standby
Bond
Purchase
Agreements»
(SBPA) e
«Tender
Option
Bonds
»
(TOB) (EUA/Canadá).
Abhängig
von
diesen
beiden
Bewertungen
erhält
das
Finanzinstitut
zusätzliche
HFF-
Bonds
bis
zur
Höhe
des
Kreditpolsters
. [EU]
Em
função
dos
resultados
destes
elementos
, a
instituição
financeira
poderá
receber
um
maior
volume
de
obrigações
do
FFH
até
ao
montante
das
margens
de
crédito
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
Einkommen
erzeugen
. [EU]
A
título
de
excepção
,
considera-se
que
o
ouro
não
gera
rendimentos
, e
que
os
títulos
detidos
para
fins
de
política
monetária
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) [11]
geram
rendimentos
à
taxa
de
juro
de
referência
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
und
dem
Beschluss
EZB/2011/17
vom
3.
November
2011
über
die
Umsetzung
des
zweiten
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
monetäre
Einkünfte
erzeugen
. [EU]
A
título
de
excepção
,
considera-se
que
o
ouro
não
gera
rendimentos
, e
que
os
títulos
detidos
para
fins
de
política
monetária
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) e
da
Decisão
BCE/2011/17
,
de
3
de
Novembro
de
2011
,
relativa
à
forma
de
execução
do
segundo
programa
de
compra
de
obrigações
bancárias
garantidas
(covered
bonds
),
geram
proveitos
monetários
à
taxa
de
referência
.
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
covered
bonds
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
deste
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
Vergleichsmaßstab
für
die
Zinssätze
einer
Finanzierung
im
Rahmen
der
LTF-EOP-Regelung
dienen
,
abhängig
vom
Finanzierungszeitraum
,
die
gewogenen
durchschnittlichen
Erträge
aus
einjährigen
Schatzbriefen
(
"Treasury
Bills"
)
und
aus
drei-
bzw
.
fünfjährigen
pakistanischen
Staatsanleihen
(
"Pakistan
Investment
Bonds
"
). [EU]
As
taxas
de
juro
para
o
financiamento
concedido
através
deste
regime
são
estabelecidas
de
acordo
com
os
rendimentos
médios
ponderados
dos
títulos
do
tesouro
a
12
meses
e
dos
títulos
de
investimento
paquistaneses
a
três
e
cinco
anos
,
em
função
do
período
de
financiamento
.
Am
14
.
Oktober
2009
übte
ING
eine
Call-Option
für
Lower
Tier
2
Bonds
aus
. [EU]
Em
14
de
Outubro
de
2009
, o
ING
exerceu
uma
opção
de
compra
sobre
uma
obrigação
do
nível
2.
Am
24
.
Februar
2011
war
der
Verkauf
von
Einlagen
beider
Institute
in
Höhe
von
rund
12
,2
Mrd
.
EUR
und
NAMA-
Bonds
in
Höhe
von
rund
15
,9
Mrd
.
EUR
abgeschlossen
. [EU]
A
venda
dos
depósitos
,
no
montante
de
cerca
de
12200
milhões
de
EUR
, e
das
obrigações
NAMA
,
no
montante
de
cerca
de
15900
milhões
de
EUR
,
das
duas
entidades
foi
concluída
[20]
em
24
de
fevereiro
de
2011
.
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
und
18
.
Juni
2009
beschloss
der
EZB-Rat
,
angesichts
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
(
nachfolgend
das
"Programm"
)
mit
einem
angestrebten
nominalen
Gesamtbetrag
von
60
Mrd
.
EUR
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
einzuführen
. [EU]
Em
7
de
Maio
de
2009
e,
subsequentemente
,
nos
dias
4 e
18
de
Junho
de
2009
, o
Conselho
do
BCE
decidiu
,
face
às
circunstâncias
extraordinárias
nessa
altura
prevalecentes
no
mercado
,
lançar
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) [1]
um
programa
de
compra
de
obrigações
bancárias
garantidas
(a
seguir
«programa»
)
com
um
valor
nominal
global
previsto
de
60000
milhões
de
euros
.
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
2009
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
,
dass
angesichts
der
derzeit
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
(
nachfolgend
das
"Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen"
oder
das
"Programm"
)
eingeführt
werden
sollte
,
gemäß
dem
die
NZBen
und
ausnahmsweise
die
EZB
gemäß
dem
ihnen
zugewiesenen
Anteil
zugelassene
gedeckte
Schuldverschreibungen
direkt
von
den
Geschäftspartnern
endgültig
kaufen
können
. [EU]
Em
7
de
Maio
de
2009
e,
subsequentemente
,
em
4
de
Junho
de
2009
, o
Conselho
do
BCE
decidiu
que
,
face
às
circunstâncias
extraordinárias
actualmente
prevalecentes
no
mercado
,
deveria
ser
lançado
um
programa
(a
seguir
«programa
de
covered
bonds
»
ou
«programa»
)
ao
abrigo
do
qual
os
BCN
e,
excepcionalmente
, o
BCE
poderão
,
em
contacto
directo
com
as
contrapartes
e
de
acordo
com
a
quota
que
lhes
está
atribuída
,
efectuar
compras
definitivas
de
covered
bonds
que
cumpram
as
condições
de
elegibilidade
.
Angesichts
dieser
mangelnden
Mitarbeit
wird
es
–
;
auch
im
Einklang
mit
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
und
aufgrund
sämtlicher
verfügbarer
Informationen
–
;
für
angemessen
erachtet
,
davon
auszugehen
,
dass
alle
Firmen
in
China
lediglich
das
höchste
Rating
für
Non-Investment-Grade-Anleihen
(
BB
bei
Bloomberg
)
erhalten
,
sowie
den
entsprechenden
,
bei
Anleihen
von
Firmen
mit
diesem
Rating
zu
erwartenden
Aufschlag
auf
den
Standardzinssatz
der
People's
Bank
of
China
anzuwenden
. [EU]
Assim
,
tendo
em
conta
esta
falta
de
colaboração
,
bem
como
o
conjunto
dos
elementos
de
prova
disponíveis
, e
nos
termos
do
artigo
28
.o, n.o 6,
do
regulamento
de
base
, é
adequado
considerar
que
a
todas
as
empresas
na
China
seria
concedida
a
notação
mais
elevada
em
matéria
de
obrigações
de
alto
risco
(Non-investment
grade
bonds
–
;
BB
na
Bloomberg
),
devendo
aplicar-se
à
taxa
de
juro
de
referência
do
Banco
Popular
da
China
o
prémio
normalmente
associado
às
obrigações
emitidas
por
empresas
com
essa
notação
.
Artikel
5
der
Verordnung
sieht
vor
,
dass
die
Vergütung
für
Anleihen
,
die
vom
Wohnraumfinanzierungsfonds
erworben
wurden
,
generell
in
Form
von
HFF-
Bonds
erfolgt
.
Auf
dieser
Grundlage
erlaubt
die
Verordnung
grundsätzlich
andere
Formen
der
Vergütung
,
wie
zum
Beispiel
Barzahlungen
. [EU]
O
artigo
5.o
do
Regulamente
estabelece
que:
«[a]s
obrigações
adquiridos
pelo
Fundo
de
Financiamento
à
Habitação
serão
geralmente
pagos
em
obrigações
do
FFH
.»
De
qualquer
modo
, o
Regulamento
autoriza
,
em
princípio
,
outras
formas
de
compensação
,
designadamente
o
pagamento
em
numerário
.
Aus
den
von
den
isländischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
geht
nicht
hervor
,
ob
dies
zu
einer
Wertminderung
oder
Wertsteigerung
der
Bonds
führt
. [EU]
Com
base
na
informação
das
autoridades
islandesas
,
não
fica
claro
se
esse
ajustamento
implica
uma
redução
ou
um
aumento
do
valor
das
obrigações
.
Bedingung
a
gilt
nicht
für
Asset-Backed
Securities
,
mit
Ausnahme
der
von
Kreditinstituten
gemäß
den
in
Artikel
52
der
OGAW-Richtlinie
genannten
Kriterien
begebenen
Schuldverschreibungen
(
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
(
Pfandbriefe
und
ähnliche
Instrumente
)). [EU]
O
requisito
a)
não
se
aplica
aos
instrumentos
de
dívida
titularizados
, à
excepção
das
obrigações
emitidas
por
instituições
de
crédito
,
de
acordo
com
os
critérios
estabelecidos
no
artigo
52
.o,
da
Directiva
OICVM
[48] (designadas
«obrigações
bancárias
garantidas»
–
;
covered
bank
bonds
).
Bei
BFP
handelt
es
sich
um
so
genannte
"one-coupon
bonds
"
,
die
laufend
emittiert
werden
,
so
dass
der
Gesamtbetrag
einer
Emission
nicht
im
Voraus
festgelegt
wird
. [EU]
Os
certificados
de
aforro
são
essencialmente
obrigações
de
cupão
único
e
de
emissão
contínua
, o
que
significa
que
o
montante
total
de
uma
emissão
não
é
fixado
com
antecedência
.
Bewertung
der
Hypothekarkredite
und
HFF-
Bonds
im
Rahmen
der
Hypothekarkreditregelung
[EU]
Avaliação
dos
empréstimos
hipotecários
e
das
obrigações
do
FFH
no
âmbito
do
Regime
de
empréstimos
hipotecários
Bisher
erfolgte
die
Vergütung
jedoch
ausschließlich
in
Form
von
HFF-
Bonds
. [EU]
Não
obstante
,
até
à
data
,
as
obrigações
do
FFH
foram
a
única
forma
de
compensação
utilizada
.
Dabei
wird
eine
Kennzahl
berechnet
,
in
deren
Zähler
die
Summe
aus
Finanzierungsmitteln
in
Form
von
"Covered
Bonds
"
und
Geschäftseinlagen
der
Bereiche
"RCB"
und
"PWB"
und
in
deren
Nenner
die
Summe
aller
Aktiva
der
Gruppe
Dexia
steht
. [EU]
Será
calculado
um
rácio
com
um
numerador
igual
à
soma
do
financiamento
sob
a
forma
de
«covered
bonds
»
,
do
financiamento
sob
a
forma
de
depósitos
comerciais
«RCB»
e
«PWB»
e
cujo
denominador
seja
igual
à
soma
de
todos
os
activos
do
grupo
Dexia
.
Das
bedeutet:
Falls
das
Kreditrisiko
nach
acht
bis
zehn
Jahren
nur
teilweise
materialisiert
ist
,
also
die
tatsächlichen
Verluste
geringer
sind
als
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
geschätzt
,
überträgt
der
HFF-
Bonds
bis
zur
Höhe
des
Kreditpolsters
abzüglich
der
tatsächlichen
Verluste
und
vorbehaltlich
des
vorab
geschätzten
Kreditrisikos
. [EU]
Por
outras
palavras
,
se
depois
de
8 a
10
anos
o
risco
de
crédito
se
concretizar
apenas
em
parte
,
ou
seja
se
as
perdas
efetivas
forem
inferiores
ao
previsto
no
momento
do
acordo
, o
FFH
procederá
à
transferência
de
obrigações
até
ao
valor
das
margens
de
crédito
menos
as
perdas
efetivas
,
em
função
da
previsão
do
risco
de
crédito
futuro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Bonds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners