DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for 'Banyuls
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Banyuls, gegebenenfalls gefolgt von 'Grand Cru' und/oder 'Rancio' [EU] Banyuls, seguida ou não de 'Grand Cru' e /ou 'Rancio'

Beide Branchenbeiträge wurden durch die Entscheidung 99-1 vom 17. Dezember 1999 aufgehoben und durch einen Branchenbeitrag für die Finanzierung von Werbekampagnen und betrieblichen Maßnahmen zugunsten der AOC "Banyuls", "Banyuls Grand Cru", "Muscat de Rivesaltes", "Rivesaltes", "Grand Roussillon" und "Maury" ersetzt. [EU] As duas quotizações anteriores foram revogadas pela Decisão 99-1 de 17 de Dezembro de 1999, pela qual o CIVDN instituiu uma quotização interprofissional destinada a financiar acções de promoção publicitária e de funcionamento a favor das seguintes DOC: «Banyuls», «Banyuls Grand Cru», «Muscat de Rivesaltes», «Rivesaltes», «Grand Roussillon» e «Maury».

Der Betrag je Hektoliter ohne Steuern wurde wie folgt festgesetzt: "Banyuls" und "Banyuls Grand Cru": 25 FRF/hl; "Grand Roussillon": 30 FRF/hl; "Muscat de Rivesaltes": 50 FRF/hl; "Rivesaltes": 30 FRF/hl. [EU] Os montantes, líquidos de impostos, por hectolitro foram assim fixados: «Banyuls» e «Banyuls Grand Cru», 25 FRF/hl; «Grand Roussillon», 30 FRF/hl; «Muscat de Rivesaltes», 50 FRF/hl; «Rivesaltes», 30 FRF/hl.

Der Betrag je Hektoliter ohne Steuern wurde wie folgt festgesetzt: "Grand Roussillon": 25 FRF/hl; "Rivesaltes": 35 FRF/hl; "Banyuls" und "Banyuls Grand Cru": 25 FRF/hl; "Muscat de Rivesaltes": 55 FRF/hl; "Maury": 0 FRF/hl. [EU] Os montantes, líquidos de impostos, por hectolitro foram assim fixados: «Grand Roussillon», 25 FRF/hl; «Rivesaltes», 35 FRF/hl. «Banyuls» e «Banyuls Grand Cru», 25 FRF/hl; «Muscat de Rivesaltes», 55 FRF/hl; «Maury», 0 FRF/hl.

Die Beiträge wurden wie folgt verwendet: "Rivesaltes": 25 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen; "Grand Roussillon": 45 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen; und 'Banyuls Grand Cru': 20 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen. [EU] Estas quotizações foram afectadas como segue: «Rivesaltes», 25 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento; «Grand Roussillon», 45 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento; «Banyuls», 20 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento.

Die Beiträge wurden wie folgt verwendet: "Rivesaltes": 30 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen; "Grand Roussillon": 20 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen; "Muscat de Rivesaltes": 50 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen; "Banyuls" und "Banyuls Grand Cru": 20 FRF/hl für "Werbekampagnen" und 5 FRF/hl für Betriebsbeihilfen. [EU] Estas quotizações foram afectadas como segue: «Rivesaltes», 30 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento; «Grand Roussillon», 20 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento; «Muscat de Rivesaltes», 50 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento; «Banyuls» e «Banyuls Grand Cru», 20 FRF/hl para promoção publicitária e 5 FRF/hl para funcionamento.

Die staatliche Beihilfe, die Frankreich in der Zeit vom 1. Januar 1998 bis zum 31. Dezember 2000 in Form von Werbekampagnen und Betriebsbeihilfen für die AOC "Rivesaltes", "Grand Roussillon", "Muscat de Rivesaltes" und "Banyuls" gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag vereinbar. [EU] O auxílio estatal concedido pela França, entre 1 de Janeiro de 1998 e 31 de Dezembro de 2000, sob a forma de acções de promoção publicitária e de funcionamento a favor das DOC «Rivesaltes», «Grand Roussillon», «Muscat de Rivesaltes» e «Banyuls» é compatível com o mercado comum ao abrigo do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado.

"Grand Roussillon", "Rivesaltes", "Rasteau", "Banyuls", "Maury", "Clairette du Languedoc": Einen Weintyp und eine besondere Weinerzeugungsmethode betreffender Ausdruck, der einigen Qualitätsweinen aufgrund ihres Alters und den Terroirbedingungen vorbehalten ist. [EU] DOP «Grand Roussillon», «Rivesaltes», «Rasteau», «Banyuls», «Maury» e «Clairette du Languedoc»: menção relativa a um tipo de vinho e a um determinado método de produção de vinho, reservada para alguns vinhos de qualidade devido à idade destes e a condições relacionadas com o «terroir».

Mit der Entscheidung 97-3 vom 29. Dezember 1997 hat das CIVDN ab 1. Januar 1998 einen Branchenbeitrag eingeführt, um Werbekampagnen und betriebliche Maßnahmen zugunsten der AOC "Rivesaltes", "Grand Roussillon", "Muscat de Rivesaltes" und "Banyuls" durchzuführen. [EU] Pela Decisão 97-3 de 29 de Dezembro de 1997, o CIVDN instituiu, a partir de 1 de Janeiro de 1998, uma quotização interprofissional destinada a financiar acções de promoção publicitária e de funcionamento a favor das seguintes DOC: «Rivesaltes», «Grand Roussillon», «Muscat de Rivesaltes» e «Banyuls».

"Rivesaltes", "Banyuls": darf für Weine verwendet werden, die nach ihrer Herstellung mindestens fünf Jahre lang gereift sind. [EU] DOP «Rivesaltes» e «Banyuls»: pode ser utilizada para vinhos que tenham amadurecido durante pelo menos cinco anos depois da elaboração.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners