A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for "zwischenstaatliche
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
19
.-20.
Juni
2003
beauftragte
der
Europäische
Rat
(
Thessaloniki
)
"die
zuständigen
Ratsgremien
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
im
Laufe
des
Jahres
2004
eine
zwischenstaatliche
Agentur
für
die
Bereiche
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten
,
Forschung
,
Beschaffung
und
Rüstung
geschaffen
wird"
. [EU]
Em
19
e
20
de
Junho
de
2003
, o
Conselho
Europeu
de
Salónica
incumbiu
«os
órgãos
competentes
do
Conselho
de
empreenderem
as
acções
necessárias
para
a
criação
,
em
2004
,
de
uma
agência
intergovernamental
no
domínio
do
desenvolvimento
das
capacidades
de
defesa
,
da
investigação
,
da
aquisição
e
dos
armamentos»
.
Am
28
.
April
2006
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
in
Granada
,
Spanien
,
eine
zwischenstaatliche
Initiative
zum
Europäischen
Kulturerbe-Siegel
(
im
Folgenden
"
zwischenstaatliche
Initiative"
)
ins
Leben
gerufen
. [EU]
Foi
lançada
em
28
de
Abril
de
2006
em
Granada
,
Espanha
,
uma
iniciativa
intergovernamental
relativa
à
Marca
do
Património
Europeu
(«iniciativa
intergovernamental»
).
[Angehörige]
Im
Sinne
des
vorstehenden
Absatzes
sind
Angehörige
,
wenn
die
Vertragspartei
ein
Staat
ist
,
die
Angehörigen
dieses
Staates
und
,
wenn
die
Vertragspartei
eine
zwischenstaatliche
Organisation
ist
,
die
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
dieser
Organisation
. [EU]
[«Nacionais»]
Para
os
efeitos
do
número
precedente
,
entende-se
por
«nacionais»
,
quando
a
parte
contratante
é
um
Estado
,
os
nacionais
desse
Estado
e,
quando
a
parte
contratante
é
uma
organização
intergovernamental
,
os
nacionais
dos
Estados
que
são
membros
dessa
organização
.
Angesichts
des
Bestehens
des
Energiebinnenmarktes
und
der
energiepolitischen
Ziele
der
Union
sollten
die
Mitgliedstaaten
diesen
Zielen
gebührend
Rechnung
tragen
,
wenn
sie
zwischenstaatliche
Energieabkommen
aushandeln
,
die
Auswirkungen
auf
die
Energiepolitik
der
Union
haben
. [EU]
Tendo
em
conta
a
existência
de
um
mercado
interno
da
energia
e
os
objetivos
de
política
energética
da
União
,
os
Estados-Membros
deverão
ter
devidamente
em
conta
esses
objetivos
ao
negociar
acordos
intergovernamentais
no
domínio
da
energia
com
incidência
na
política
energética
da
União
.
Assoziierte
Länder
,
die
einem
ERIC
beitreten
,
sowie
Drittländer
und
zwischenstaatliche
Organisationen
,
die
ein
ERIC
gründen
oder
Mitglied
werden
wollen
,
erkennen
an
,
dass
das
ERIC
Rechtspersönlichkeit
und
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
besitzt
und
dass
es
Vorschriften
unterliegt
,
die
in
Anwendung
des
Artikels
15
bestimmt
werden
. [EU]
Os
países
associados
,
países
terceiros
e
organizações
intergovernamentais
que
apresentem
um
pedido
para
criar
ou
aderir
a
um
ERIC
,
devem
reconhecer
que
este
goza
de
personalidade
jurídica
e
de
capacidade
nos
termos
do
estabelecido
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
7.o e
que
está
sujeito
a
regras
determinadas
em
aplicação
do
artigo
15
.o
Aus
den
gleichen
Gründen
sollte
interessierten
Mitgliedstaaten
der
Beitritt
zu
einem
ERIC
offenstehen
,
wobei
sich
auch
mit
dem
Rahmenprogramm
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
assoziierte
Länder
(
nachstehend
"assoziierte
Länder"
genannt
)
und
sonstige
qualifizierte
Drittländer
sowie
zwischenstaatliche
Sonderorganisationen
beteiligen
könnten
. [EU]
Pelas
mesmas
razões
, a
adesão
a
um
ERIC
deverá
estar
aberta
aos
Estados-Membros
interessados
,
com
a
participação
eventual
de
países
associados
ao
programa-quadro
de
investigação
e
desenvolvimento
tecnológico
(a
seguir
designados
por
«Estados
associados»
) e
de
países
terceiros
e
ainda
de
organizações
intergovernamentais
especializadas
.
Beim
Beitritt
hinterlegt
die
Europäische
Union
oder
jede
zwischenstaatliche
Organisation
nach
Artikel
III
Absatz
4
beim
Sekretariat
eine
von
der
zuständigen
Stelle
einer
solchen
Organisation
ausgestellte
Erklärung
,
in
der
die
Art
und
der
Umfang
ihrer
Zuständigkeiten
in
den
von
dieser
Satzung
erfassten
Angelegenheiten
aufgeführt
sind
;
sie
unterrichtet
das
Sekretariat
über
jede
wesentliche
nachträgliche
Änderung
dieser
Zuständigkeiten
. [EU]
Após
a
adesão
, a
União
Europeia
ou
qualquer
organização
intergovernamental
referida
no
artigo
III
, n.o 4,
deposita
no
secretariado
uma
declaração
emitida
pela
autoridade
competente
dessa
organização
especificando
a
natureza
e o
âmbito
das
suas
competências
nas
matérias
regidas
pelos
presentes
estatutos
e
informa
o
secretariado
de
eventuais
alterações
dessas
competências
que
ocorram
posteriormente
.
[Beiträge
zwischenstaatliche
r
Organisationen]
Ein
Verbandsmitglied
,
das
eine
zwischenstaatliche
Organisation
ist
,
ist
nicht
zur
Zahlung
von
Beiträgen
verpflichtet
. [EU]
[Contribuições
das
organizações
intergovernamentais
]
Qualquer
parte
contratante
que
seja
uma
organização
intergovernamental
não
é
obrigada
a
pagar
contribuições
.
Bestehende
zwischenstaatliche
Abkommen
,
die
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
bereits
gemäß
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
übermittelt
wurden
,
gelten
als
für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
übermittelt
,
sofern
diese
Übermittlung
die
Anforderungen
des
Unterabsatzes
1
dieses
Absatzes
erfüllt
. [EU]
Os
acordos
intergovernamentais
em
vigor
que
já
tenham
sido
comunicados
à
Comissão
por
força
do
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
à
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
devem
ser
considerados
como
tendo
sido
comunicados
para
efeitos
do
presente
número
,
desde
que
essa
comunicação
cumpra
os
requisitos
do
primeiro
parágrafo
do
presente
artigo
.
Da
das
Ziel
dieses
Beschlusses
,
nämlich
der
Austausch
von
Informationen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
über
zwischenstaatliche
Energieabkommen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seiner
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
AEUV
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Uma
vez
que
o
objetivo
da
presente
decisão
, a
saber
o
intercâmbio
de
informações
entre
os
Estados-Membros
e a
Comissão
sobre
os
acordos
intergovernamentais
no
domínio
da
energia
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
mas
pode
antes
,
dados
os
efeitos
da
presente
decisão
,
ser
melhor
alcançado
a
nível
da
União
, a
União
pode
adotar
medidas
,
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
previsto
no
artigo
5.o
do
TUE
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Kommission
über
Verhandlungen
über
neue
zwischenstaatliche
Abkommen
oder
Änderungen
bestehender
zwischenstaatliche
r
Abkommen
zu
unterrichten
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
Estados-Membros
deverão
dispor
da
opção
de
informar
a
Comissão
sobre
as
negociações
de
novos
acordos
intergovernamentais
ou
de
alteração
de
acordos
intergovernamentais
em
vigor
.
Das
Internationale
Büro
kann
bei
der
Vorbereitung
der
Revisionskonferenzen
zwischenstaatliche
sowie
internationale
und
nationale
nichtstaatliche
Organisationen
konsultieren
. [EU]
A
Secretaria
Internacional
pode
consultar
organizações
intergovernamentais
e
organizações
não
governamentais
internacionais
e
nacionais
a
respeito
da
referida
preparação
.
Das
VN-Feuerwaffenprotokoll
und
damit
auch
diese
Verordnung
gelten
zudem
nicht
für
zwischenstaatliche
Transaktionen
oder
für
staatliche
Transfers
in
Fällen
,
in
denen
die
Anwendung
des
Protokolls
das
Recht
eines
Vertragsstaats
berühren
würde
,
im
Interesse
der
nationalen
Sicherheit
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
im
Einklang
stehen
. [EU]
Além
disso
, o
Protocolo
das
Nações
Unidas
sobre
as
armas
de
fogo
e,
consequentemente
, o
presente
regulamento
não
se
aplicam
às
transações
entre
Estados
nem
às
transferências
de
Estado
quando
a
sua
aplicação
prejudique
o
direito
de
um
Estado
Parte
tomar
,
no
interesse
da
segurança
nacional
,
medidas
compatíveis
com
a
Carta
das
Nações
Unidas
.
Das
von
Österreich
,
Belgien
,
Deutschland
,
Irland
,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
22
.-23.
September
2004
in
Den
Haag
eingerichtete
Camdener
zwischenstaatliche
Netz
der
Vermögensabschöpfungsstellen
(
Camden
Asset
Recovery
Inter-Agency
Network
,
CARIN
)
ist
bereits
ein
globales
Netz
von
Angehörigen
der
Strafverfolgungsbehörden
und
von
Experten
,
das
zur
Verbesserung
der
gegenseitigen
Kenntnis
der
Methoden
und
Techniken
bei
der
grenzüberschreitenden
Ermittlung
,
Einfrierung
,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
oder
anderer
Vermögensgegenstände
im
Zusammenhang
mit
Straftaten
beitragen
soll
. [EU]
A
Rede
Camden
Inter-serviços
de
Recuperação
de
Bens
(CARIN),
criada
na
Haia
em
22
e
23
de
Setembro
de
2004
pela
Áustria
,
Bélgica
,
Alemanha
,
Irlanda
,
Países
Baixos
e
Reino
Unido
,
constitui
já
uma
rede
global
de
profissionais
e
peritos
neste
domínio
que
tem
por
objectivo
reforçar
o
conhecimento
mútuo
dos
métodos
e
técnicas
de
identificação
,
congelamento
,
apreensão
e
perda
dos
produtos
ou
outros
bens
relacionados
com
o
crime
a
nível
transfronteiriço
.
Der
Rat
hat
am
20
.
November
2008
Schlussfolgerungen
angenommen
,
in
denen
er
die
Absicht
bekundet
,
diese
zwischenstaatliche
Initiative
in
eine
Maßnahme
der
Union
(
im
Folgenden
"Maßnahme"
)
umzuwandeln
,
und
die
Kommission
auffordert
,
einen
Vorschlag
für
die
Schaffung
eines
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
(
im
Folgenden
"Siegel"
)
durch
die
Union
zu
unterbreiten
und
die
praktischen
Modalitäten
für
die
Durchführung
dieses
Projekts
festzulegen
. [EU]
A
20
de
Novembro
de
2008
, o
Conselho
adoptou
conclusões
[3]
que
visavam
transformar
a
iniciativa
intergovernamental
numa
acção
da
União
(«acção»),
tendo
convidado
a
Comissão
a
apresentar
uma
proposta
para
a
criação
de
uma
Marca
do
Património
Europeu
(«marca»)
pela
União
e a
estabelecer
as
modalidades
práticas
de
execução
desse
projecto
.
Der
Zwischenstaatliche
Ausschuss
arbeitet
im
Auftrag
und
unter
Anleitung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
und
ist
dieser
rechenschaftspflichtig
. [EU]
O
Comité
Intergovernamental
funcionará
sob
a
autoridade
directa
e
as
orientações
da
Conferência
das
Partes
, a
quem
prestará
contas
da
sua
actividade
.
Der
Zwischenstaatliche
Ausschuss
arbeitet
seine
Geschäftsordnung
aus
und
legt
sie
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
O
Comité
Intergovernamental
elaborará
e
submeterá
à
aprovação
da
Conferência
das
Partes
o
seu
regulamento
interno
.
Der
Zwischenstaatliche
Ausschuss
kann
Beiträge
und
andere
Formen
der
Unterstützung
für
allgemeine
oder
bestimmte
Zwecke
in
Zusammenhang
mit
bestimmten
Projekten
entgegennehmen
,
sofern
diese
Projekte
von
ihm
genehmigt
worden
sind
. [EU]
O
Comité
Intergovernamental
poderá
aceitar
contribuições
e
outras
formas
de
apoio
com
finalidades
gerais
ou
específicas
relacionadas
com
projectos
concretos
,
desde
que
tais
projectos
tenham
recebido
a
sua
aprovação
.
Der
Zwischenstaatliche
Ausschuss
kann
jederzeit
in
Übereinstimmung
mit
seiner
Geschäftsordnung
Organisationen
des
öffentlichen
oder
privaten
Rechts
oder
Einzelpersonen
einladen
,
zur
Konsultation
über
bestimmte
Angelegenheiten
an
seinen
Tagungen
teilzunehmen
. [EU]
O
Comité
Intergovernamental
,
em
conformidade
com
o
seu
regulamento
interno
,
poderá
, a
todo
o
tempo
,
convidar
entidades
públicas
ou
privadas
ou
pessoas
singulares
a
participar
nas
suas
reuniões
,
para
as
consultar
sobre
questões
específicas
.
Der
Zwischenstaatliche
Ausschuss
tritt
einmal
jährlich
zusammen
. [EU]
O
Comité
Intergovernamental
reunirá
uma
vez
por
ano
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""zwischenstaatliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners