A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
99 results for "unternehmerische
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
60
%
der
gesamten
Haushaltsmittel
für
das
Programm
"
unternehmerische
Initiative
und
Innovation"
,
davon
rund
ein
Fünftel
zur
Förderung
der
Öko-Innovation
[EU]
60
%
do
orçamento
global
para
a
realização
do
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
,
do
qual
aproximadamente
um
quinto
será
afectado
à
promoção
da
eco-inovação
Aktionen
im
Bereich
unternehmerische
Initiative
und
Innovationskultur
können
Folgendes
zum
Ziel
haben:
[EU]
As
acções
relativas
à
cultura
do
espírito
empresarial
e
da
inovação
podem
incluir:
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzungen
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Apesar
de
poderem
existir
sólidas
razões
empresariais
para
realizar
uma
fusão
transfronteiras
,
os
accionistas
das
sociedades
dos
EUA
opõem-se
muitas
vezes
a
essas
fusões
,
uma
vez
que
esta
operação
pode
conduzir
à
aplicação
de
regimes
fiscais
onerosos
.
Ausführung
einer
Verpflichtung
,
eine
unternehmerische
Tätigkeit
oder
ein
Recht
im
Sinne
der
Buchstaben
a
bis
h
und
j
ganz
oder
teilweise
nicht
auszuüben
[EU]
Execução
de
uma
obrigação
de
não
exercer
,
total
ou
parcialmente
,
uma
actividade
profissional
ou
um
direito
referido
nas
alíneas
a) a h) e j)
Außerdem
sollten
die
Schulen
dazu
angehalten
werden
,
unternehmerische
Kompetenz
in
die
Bildungsinhalte
aufzunehmen
. [EU]
O
espírito
empresarial
deve
igualmente
ser
promovido
nas
escolas
.
Bei
der
Erstellung
der
Expertenlisten
wird
die
Kommission
gegebenenfalls
auch
berücksichtigen
,
inwieweit
diese
in
der
Lage
sind
,
die
unternehmerische
und/oder
gesellschaftliche
Dimension
oder
die
politische
Relevanz
der
von
der
Aufforderung
abgedeckten
Themen
zu
erfassen
. [EU]
Ao
constituir
as
listas
de
peritos
, a
Comissão
tem
também
em
conta
,
na
medida
do
necessário
,
as
suas
capacidades
para
apreciar
a
dimensão
industrial
e/ou
societal
,
bem
como
a
relevância
política
,
dos
tópicos
abrangidos
pelo
convite
.
Bei
ihrer
Anwendung
sollten
nach
den
Artikeln
16
,
20
,
21
,
47
und
49
der
Charta
die
Grundsätze
unternehmerische
Freiheit
,
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
,
Nichtdiskriminierung
,
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht
sowie
Gesetzmäßigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
im
Zusammenhang
mit
Straftaten
und
Strafen
gebührend
beachtet
werden
. [EU]
Mais
especificamente
,
tem
de
ser
aplicada
no
respeito
pela
liberdade
de
empresa
,
pela
igualdade
perante
a
lei
e
pelo
princípio
da
não
discriminação
,
pelo
direito
de
acção
e a
um
julgamento
justo
e
pelos
princípios
da
legalidade
e
da
proporcionalidade
das
infracções
criminais
e
das
sanções
criminais
,
em
conformidade
com
os
artigos
16
.o,
20
.o,
21
.o,
47
.o e
49
.o
da
Carta
.
Beschleunigung
der
Privatisierung
und
wo
sachgemäß
Abwicklung
staatlicher
Unternehmen
,
um
das
unternehmerische
Handeln
zu
stärken
,
quasi-fiskalische
Verluste
zu
verringern
,
zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
und
zur
Erhöhung
des
Anteils
des
Privatsektors
an
der
Wirtschaft
beizutragen
. [EU]
Acelerar
o
processo
de
privatização
e,
sendo
caso
disso
,
de
liquidação
das
empresas
públicas
, a
fim
de
reforçar
o
governo
das
sociedades
,
reduzir
as
perdas
com
carácter
quase
orçamental
,
contribuir
para
a
consolidação
orçamental
e
aumentar
o
peso
das
actividades
do
sector
privado
.
Beschleunigung
der
Privatisierung
von
staatlichen
Unternehmen
,
um
das
unternehmerische
Handeln
zu
stärken
und
quasifiskalische
Verluste
zu
verringern
. [EU]
Acelerar
a
privatização
das
empresas
públicas
,
por
forma
a
reforçar
o
governo
das
sociedades
e
reduzir
as
perdas
com
carácter
quase
orçamental
.
Da
das
IEE-Programm
2007-2013
Bestandteil
von
CIP
ist
,
und
um
eine
übereinstimmende
Durchführung
der
Projekte
innerhalb
des
CIP
zu
gewährleisten
,
sollte
die
Agentur
,
neben
der
Durchführung
des
IEE-Programms
2007-2013
mit
bestimmten
Verwaltungsaufgaben
in
Bezug
auf
das
Programm
für
unternehmerische
Initiative
und
Innovation
,
das
ebenfalls
ein
Bestandteil
von
CIP
ist
,
betraut
werden
. [EU]
Uma
vez
que
o
programa
EIE
2007-2013
foi
integrado
no
PCI
, e
por
forma
a
assegurar
coerência
no
modo
como
os
projectos
são
executados
ao
abrigo
desse
programa
, a
AEEI
deveria
ser
responsável
por
algumas
tarefas
de
execução
relativas
ao
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
,
também
ele
parte
do
PCI
,
além
da
execução
do
programa
EIE
2007-2013
.
Daher
ist
es
angebracht
,
das
Programm
für
unternehmerische
Initiative
und
Innovation
einzuführen
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
conveniente
criar
o
«Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação»
.
Darüber
hinaus
falle
die
Art
und
Weise
,
wie
Synergien
erzielt
würden
,
unter
die
unternehmerische
Gestaltungsfreiheit
des
Landes
,
die
durch
Artikel
295
EG-Vertrag
geschützt
sei
. [EU]
Além
disso
, a
forma
como
as
sinergias
são
alcançadas
enquadra-se
na
liberdade
económica
do
Land
,
protegida
pelo
artigo
295
.o
do
Tratado
CE
.
Darüber
hinaus
sollte
Österreich
während
der
Laufzeit
seines
nationalen
Reformprogramms
den
Schwerpunkt
darauf
legen
,
das
für
2008
gesetzte
Ziel
eines
ausgeglichenen
Haushalts
zu
erreichen
,
den
Wettbewerb
bei
den
Dienstleistungen
zu
erhöhen
,
die
unternehmerische
Kultur
zu
stärken
,
weitere
Strategien
und
Maßnahmen
für
die
Emissionssenkung
festzulegen
und
die
Geschlechtertrennung
auf
dem
Arbeitsmarkt
u. a.
durch
zusätzliche
Kinderbetreuungsplätze
in
Angriff
zu
nehmen
[EU]
Além
disso
,
importa
que
,
no
período
abrangido
pelo
programa
nacional
de
reforma
, a
Áustria
centre
esforços
nos
seguintes
objectivos:
consecução
do
objectivo
de
equilíbrio
orçamental
em
2008
;
reforço
da
concorrência
no
sector
dos
serviços
;
aprofundamento
da
cultura
empresarial
;
identificação
de
novas
políticas
e
medidas
de
redução
das
emissões
;
luta
contra
a
segregação
entre
homens
e
mulheres
no
mercado
de
trabalho
,
nomeadamente
através
de
uma
melhor
oferta
de
estruturas
de
acolhimento
de
crianças
.
Das
CRPA
trat
im
August
2001
in
Kraft
und
sollte
unternehmerische
Umstrukturierungsmaßnahmen
erleichtern
,
die
zuvor
auf
der
Grundlage
von
Vereinbarungen
zwischen
den
Gläubigerbanken
und
den
jeweiligen
Unternehmen
durchgeführt
wurden
. [EU]
A
CRPA
,
adoptada
em
Agosto
de
2001
,
tinha
por
objectivo
facilitar
a
reestruturação
das
empresas
,
anteriormente
baseada
em
acordos
concluídos
entre
os
bancos
credores
e
as
empresas
em
questão
.
Das
Programm
für
unternehmerische
Initiative
und
Innovation
sollte
deshalb
den
sich
ändernden
finanziellen
Bedürfnissen
der
KMU
,
ihrem
Bedarf
an
unternehmensnaher
Finanzierung
und
ihrer
notwendigen
Anpassung
an
neue
finanzielle
Rahmenbedingungen
Rechnung
tragen
,
dabei
jedoch
Marktverzerrungen
vermeiden
. [EU]
O
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
deverá
,
por
conseguinte
,
responder
à
evolução
das
necessidades
de
financiamento
das
PME
,
incluindo
a
necessidade
de
financiamento
de
proximidade
e a
adaptação
ao
novo
enquadramento
financeiro
,
evitando
,
em
simultâneo
,
distorções
do
mercado
.
das
Programm
"
unternehmerische
Initiative
und
Innovation"
[EU]
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
Das
Programm
"
unternehmerische
Initiative
und
Innovation"
sieht
Fördermaßnahmen
in
folgenden
Bereichen
vor:
[EU]
O
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
contempla
acções
destinadas
a
apoiar
,
melhorar
,
incentivar
e
promover:
das
unternehmerische
Umfeld
so
gestalten
,
dass
es
die
Entwicklung
der
KMU
begünstigt
,
und
die
Fortschritte
in
der
Förderung
von
Unternehmensneugründungen
überwachen
; [EU]
promover
um
enquadramento
empresarial
favorável
ao
emprego
para
o
desenvolvimento
de
PME
e
acompanhar
os
progressos
em
matéria
de
aumento
do
número
de
empresas
em
arranque
(start-ups).
Das
Vereinigte
Königreich
ist
der
Meinung
,
dass
die
Eigenkapitalfonds-Regelung
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Beseitigung
eines
noch
immer
großen
Hindernisses
für
Innovation
und
unternehmerische
Initiative
und
zur
Erreichung
der
Ziele
leisten
wird
,
die
in
Lissabon
und
im
Aktionsplan
für
unternehmerische
Initiative
festgelegt
wurden
. [EU]
O
Reino
Unido
considera
que
o
regime
dos
ECF
contribuirá
significativamente
para
remediar
o
que
constitui
um
entrave
importante
à
inovação
e
ao
espírito
empresarial
,
respondendo
simultaneamente
aos
objectivos
fixados
em
Lisboa
e
no
plano
de
acção
a
favor
do
espírito
empresarial
.
dem
Ausschuss
für
das
Programm
"
unternehmerische
Initiative
und
Innovation"
,
als
EIP-Verwaltungsausschuss
(
EIPC
)
bezeichnet
[EU]
O
Comité
para
o
Programa
para
o
Espírito
Empresarial
e a
Inovação
,
designado
Comité
de
Gestão
PEI
(CPEI)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""unternehmerische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners