A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for "semi-universal
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anhang
11
-
Zusätzlich
erforderliche
Verankerungen
zur
Befestigung
von
Kinderrückhaltesystemen
der
Kategorie
"
semi-universal
"
in
Kraftfahrzeugen
[EU]
Anexo
11
-
Fixações
suplementares
necessárias
para
a
fixação
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
da
categoria
semiuniversal
em
veículos
a
motor
Anlage
2 -
Vorschriften
für
den
Einbau
von
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichteten
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorien
"universal"
und
"
semi-universal
"
an
ISOFIX-Anschlussstellen
[EU]
Apêndice
2
–
;
Disposições
relativas
à
instalação
de
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
,
das
categorias
universal
e
semiuniversal
,
virados
para
a
frente
e
para
a
retaguarda
instalados
em
posições
Isofix
Bei
den
Frontalaufprallprüfungen
einer
Einrichtung
der
Kategorie
"
semi-universal
"
muss
der
Stützfuß
jeweils
auf
seine
größte
und
seine
kleinste
Länge
eingestellt
sein
,
soweit
es
die
Lage
des
Bodenblechs
des
Prüfschlittens
zulässt
. [EU]
No
caso
da
categoria
semiuniversal
,
os
ensaios
de
impacto
frontal
devem
ser
realizados
com
a
perna
de
apoio
nas
suas
regulações
máxima
e
mínima
,
compatíveis
com
a
posição
do
piso
do
carrinho
.
bei
der
Kategorie
"
semi-universal
"
mit
Hilfe
der
in
der
Regelung
Nr
.
14
vorgeschriebenen
unteren
Verankerungen
und
zusätzlicher
Verankerungen
,
die
den
Anforderungen
in
Anhang
11
dieser
Regelung
entsprechen
müssen
; [EU]
No
caso
da
categoria
«semiuniversal»
,
por
meio
das
fixações
inferiores
prescritas
no
Regulamento
n.o
14
e
de
fixações
suplementares
que
cumpram
a
recomendação
do
anexo
11
do
presente
regulamento
.
bei
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorie
"
semi-universal
"
mit
Hilfe
von
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
und
eines
oberen
ISOFIX-Haltegurts
oder
eines
Stützfußes
oder
des
Armaturenbretts
des
Fahrzeugs
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
die
an
ISOFIX-Verankerungen
und/oder
einer
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
14
entsprechen
,
angeschlossen
sind
; [EU]
No
caso
de
sistemas
ISOFIX
de
retenção
para
crianças
da
categoria
«semiuniversal»
,
por
meio
de
fixações
ISOFIX
e
da
precinta
do
tirante
superior
ISOFIX
,
ou
de
uma
perna
de
apoio
,
ou
do
painel
de
bordo
do
veículo
,
que
cumpram
os
requisitos
do
presente
regulamento
,
presos
às
fixações
ISOFIX
e/ou
à
fixação
para
o
tirante
superior
,
que
cumpram
os
requisitos
do
Regulamento
n.o
14
.
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"eingeschränkt"
und
"
semi-universal
"
muss
folgende
Information
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
ohne
Entfernung
der
Verpackung
deutlich
sichtbar
sein:
[EU]
No
caso
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
das
categorias
«restrito»
e
«semiuniversal»
,
as
seguintes
informações
devem
ser
claramente
visíveis
no
ponto
de
venda
,
sem
necessidade
de
remover
a
embalagem:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"eingeschränkt"
und
"
semi-universal
"
muss
folgender
Hinweis
in
der
Verkaufsstelle
deutlich
erkennbar
sein
,
ohne
dass
die
Verpackung
entfernt
wird:
[EU]
No
caso
de
sistemas
para
retenção
para
crianças
das
categorias
«restrito»
e
«semiuniversal»
,
as
seguintes
informações
devem
ser
claramente
visíveis
no
ponto
de
venda
,
sem
necessidade
de
remover
a
embalagem:
Bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
der
Kategorien
"universal"
,
"eingeschränkt"
und
"
semi-universal
"
beträgt
die
Häufigkeit
bei
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
dynamische
Prüfung
nach
Absatz
1.6
mindestens
1
von
5000
gefertigten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
. [EU]
No
caso
de
dispositivos
das
categorias
«universal»
,
«restrito»
e
«semiuniversal»
, a
frequência
mínima
para
verificar
a
concordância
com
o
ensaio
dinâmico
de
acordo
com
o n.o 1.6
deve
ser
de
1
em
cada
5000
sistemas
de
retenção
para
crianças
produzidos
.
Das
Gewicht
eines
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
der
Kategorien
"universal"
und
"
semi-universal
"
und
der
Gewichtsklassen
0,
0+
und
I
darf
nicht
mehr
als
15
kg
betragen
. [EU]
A
massa
dos
sistemas
ISOFIX
de
retenção
para
crianças
das
categorias
universal
e
semiuniversal
e
dos
grupos
de
massa
0,
0+
e I
não
devem
ultrapassar
os
15
kg
.
Der
Wert
für
X
in
Abbildung
1
beträgt
200
± 5
mm
.
Der
Wert
für
die
Strecke
P-A1
beträgt
bei
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
Kategorien
"universal"
und
"
semi-universal
"2220
± 5
mm
;
er
wird
parallel
zur
Mittellinie
des
Gurtbands
gemessen
,
wobei
150
± 5
mm
Gurtband
auf
der
Spule
des
Retraktors
aufgerollt
verbleiben
. [EU]
O
valor
de
X
na
figura
1
infra
é
de
200
± 5
mm
. O
valor
da
distância
P-A1
no
caso
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
das
categorias
«universal»
e
«semiuniversal»
é
de
2220
mm
± 5
mm
,
medida
paralelamente
ao
eixo
da
precinta
com
um
comprimento
de
precinta
retido
no
enrolador
de
150
mm
± 5
mm
.
die
Bezeichnung(
en
)
"universal"
,
"eingeschränkt"
,
"
semi-universal
"
oder
"Spezielles
Fahrzeug"
ist
(
sind
)
abhängig
von
der
Kategorie
der
Rückhalteeinrichtung
[EU]
a(s)
palavra
(s)
«universal»
,
«restrito»
,
«semiuniversal»
ou
«veículo
específico»
,
consoante
a
categoria
do
sistema
de
retenção
em
causa
die
Bezeichnung(
en
)
"universal"
,
"eingeschränkt"
,
"
semi-universal
"
oder
"Spezielles
Fahrzeug"
,
je
nach
der
Kategorie
der
Rückhalteeinrichtung
[EU]
A(s)
palavra
(s)
«universal»
,
«restrito»
,
«semiuniversal»
ou
«veículo
específico»
,
consoante
a
categoria
do
sistema
de
retenção
em
causa
Die
Produktion
jedes
neu
genehmigten
Typs
eines
Kinder-Rückhaltesystems
der
Kategorien
"universal"
,
"
semi-universal
"
und
"eingeschränkt"
muss
Produktionseignungsprüfungen
unterzogen
werden
. [EU]
A
produção
de
cada
novo
tipo
homologado
de
sistema
de
retenção
para
crianças
das
categorias
«universal»
,
«semiuniversal»
e
«restrito»
deve
estar
sujeita
a
ensaios
de
qualificação
da
produção
.
Diese
Einrichtungen
werden
nur
als
Einrichtungen
der
Kategorie
"
semi-universal
"
oder
"Spezielles
Fahrzeug"
genehmigt
[EU]
Esses
dispositivos
só
devem
ser
homologados
como
dispositivos
das
categorias
«semiuniversal»
ou
«veículo
específico»
Dieser
Anhang
betrifft
nur
die
zur
Befestigung
der
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
Kategorie
"
semi-universal
"
bestimmten
zusätzlichen
Verankerungen
oder
für
Streben
und
andere
für
die
Befestigung
der
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
am
Fahrzeugaufbau
verwendete
besonderen
Elemente
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
als
Verankerungen
nach
der
Regelung
Nr
.
14
ausgelegt
sind
oder
nicht
. [EU]
O
presente
anexo
aplica-se
apenas
às
fixações
suplementares
para
a
fixação
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
da
categoria
«semiuniversal»
ou
às
barras
e
outros
elementos
especiais
utilizados
para
fixar
sistemas
de
retenção
para
crianças
à
carroçaria
,
sejam
ou
não
utilizadas
fixações
conformes
com
o
Regulamento
n.o
14
.
Dieser
Anhang
betrifft
nur
die
zur
Befestigung
der
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
der
Kategorie
"
semi-universal
"
bestimmten
zusätzlichen
Verankerungen
oder
Streben
und
andere
für
die
Befestigung
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
am
Fahrzeugaufbau
verwendete
besondere
Spezialeinrichtungen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
als
"Verankerungen"
nach
der
Regelung
Nr
.
14
ausgelegt
sind
oder
nicht
. [EU]
O
presente
anexo
aplica-se
apenas
às
fixações
suplementares
para
a
fixação
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
da
categoria
«semiuniversal»
ou
às
barras
e
outros
elementos
especiais
utilizados
para
fixar
sistemas
de
retenção
para
crianças
à
carroçaria
,
sejam
ou
não
utilizadas
fixações
conformes
com
o
Regulamento
n.o
14
.
ein
Drehungsbegrenzer
für
ein
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
der
Kategorie
"
semi-universal
"
ist
entweder
ein
oberer
Haltegurt
,
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeugs
oder
ein
Stützfuß
,
der
die
Drehung
des
Rückhaltesystems
bei
einem
Frontalaufprall
begrenzen
soll
[EU]
Um
dispositivo
anti-rotação
para
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
da
categoria
semiuniversal
consiste
num
tirante
superior
,
no
painel
de
bordo
do
veículo
,
ou
numa
perna
de
apoio
,
destinados
a
limitar
a
rotação
do
sistema
de
retenção
em
caso
de
colisão
frontal
Eine
"
Semi-universal
"-Rückhalteeinrichtung
,
die
für
die
Anbringung
am
Rücksitz
sowohl
in
einer
Limousine
als
auch
in
einem
Kombifahrzeug
bestimmt
ist
,
in
der
der
vollständige
Gurt
identisch
ist
,
gilt
als
ein
"Typ"
. [EU]
Um
sistema
de
retenção
semiuniversal
destinado
a
ser
instalado
no
banco
traseiro
de
veículos
dos
tipos
«berlina»
e
«carrinha»
cujos
conjuntos
de
cinto
completos
sejam
idênticos
constitui
um
«tipo»
.
Eingeschränkt"
,
"
semi-universal
[EU]
RESTRITO
,
SEMIUNIVERSAL
EINGESCHRÄNKT
,
SEMI-UNIVERSAL
ODER
SPEZIELLES
FAHRZEUG
9
–
;
25
kg
Y [EU]
RESTRITO
,
SEMIUNIVERSAL
OU
VEÍCULO
ESPECÍFICO
9
–
;
25
kg
Y
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""semi-universal"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners