A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
273 results for "reinen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
1962
hatte
Italien
beschlossen
,
Terni
nicht
im
Wege
eines
anhand
des
Marktwerts
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
ermittelten
festen
Betrags
zu
entschädigen
(
im
Gegensatz
zur
Vorgehensweise
im
Fall
der
"
reinen
"
Stromerzeuger
). [EU]
Em
1962
, a
Itália
decidiu
não
indemnizar
a
sociedade
Terni
segundo
um
montante
fixo
baseado
no
valor
de
mercado
dos
bens
expropriados
(contrariamente
ao
que
tinha
acontecido
no
caso
dos
produtores
«puros»
de
energia
eléctrica
).
20
g/100
g
bei
reinen
Obstspeisen
[EU]
20
g/100
g,
no
que
respeita
aos
pratos
constituídos
unicamente
por
frutos
Alle
Antriebsarten
außer
reinen
Elektrofahrzeugen
[EU]
Todos
os
grupos
motopropulsores
excepto
veículos
exclusivamente
eléctricos
Analysenstandards
des
reinen
Wirkstoffs
[EU]
Padrões
analíticos
da
substância
activa
pura
Analysestandards
des
reinen
Mikroorganismus
[EU]
Padrões
analíticos
do
microrganismo
puro
Anhang
2
bei
reinen
Elektrofahrzeugen
oder
[EU]
No
anexo
2,
para
veículos
exclusivamente
eléctricos
,
A
Prozentsatz
Stickstoff
im
reinen
Trockengewicht
der
Probe
[EU]
A
percentagem
de
azoto
na
amostra
seca
e
pura
Artikel
5
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Zinsvergünstigungen
für
Darlehen
,
die
gemäß
dem
genannten
Gesetz
zur
reinen
Schuldenkonsolidierung
aufgenommen
wurden
,
auch
dann
weiter
gelten
,
wenn
das
integrierte
Projekt
nicht
oder
nur
teilweise
verwirklicht
wird
,
sofern
der
Darlehensempfänger
ein
eigenes
Investitionsvorhaben
vorlegt
,
das
mit
einem
Teil
des
gewährten
Darlehens
verwirklicht
werden
soll
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
5.o
estabelece
que
as
bonificações
relativas
aos
empréstimos
contraídos
nos
termos
da
referido
lei
com
o
único
objectivo
de
consolidação
de
dívidas
continuam
a
ser
aplicáveis
,
mesmo
em
caso
de
não
realização
,
parcial
ou
total
,
do
projecto
integrado
,
desde
que
o
beneficiário
do
empréstimo
apresente
um
projecto
próprio
de
investimento
a
realizar
com
parte
do
empréstimo
concedido
.
Auf
der
Grundlage
der
Gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
die
Finanzierung
von
Flughäfen
und
die
Gewährung
staatlicher
Anlaufbeihilfen
für
Luftfahrtunternehmen
auf
Regionalflughäfen
genehmigt
sie
Beihilfen
für
neue
Fluglinien
,
die
von
Regionalflughäfen
mit
einem
Passagieraufkommen
von
weniger
als
5
Mio
.
Fluggästen
aus
betrieben
werden
.
Diese
Beihilfen
decken
30
%
der
reinen
Anlaufkosten
in
den
ersten
drei
Jahren
bzw
.
40
%
dieser
Kosten
,
wenn
es
sich
um
Regionalflughäfen
handelt
,
die
sich
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
im
Sinne
der
Leitlinien
befinden
. [EU]
Com
base
nas
orientações
comunitárias
sobre
o
financiamento
dos
aeroportos
e
os
auxílios
estatais
ao
arranque
das
companhias
aéreas
que
operam
a
partir
de
aeroportos
regionais
,
para
linhas
aéreas
novas
que
operam
a
partir
de
aeroportos
regionais
com
um
tráfego
anual
inferior
a 5
milhões
de
passageiros
,
até
ao
montante
de
30
%
dos
custos
exclusivamente
associados
ao
arranque
nos
primeiros
três
anos
(40 %
dos
referidos
custos
nos
primeiros
três
anos
no
caso
de
aeroportos
regionais
situados
numa
região
desfavorecida
à
luz
das
orientações
).
Auf
dieser
Grundlage
müsse
die
Höhe
der
Berichtigung
die
reinen
Nachbehandlungskosten
übersteigen
. [EU]
Desta
forma
,
foi
alegado
que
o
ajustamento
deve
exceder
o
mero
custo
do
pós-tratamento
.
Außerdem
führte
die
Einführung
der
Steuer
von
0,09
EUR
je
Liter
Biodiesel
ab
dem
1.
August
2006
nicht
zu
einem
Zusammenbruch
des
Marktes
,
wie
von
dieser
Partei
geltend
gemacht
wurde
;
die
Verkäufe
reinen
Biodiesels
gingen
jedoch
in
der
Tat
im
letzten
Quartal
des
UZ
erheblich
zurück
,
als
diese
Steuer
am
1.
Januar
2008
auf
0,15
EUR
je
Liter
angehoben
wurde
. [EU]
Note-se
ainda
que
a
introdução
de
0,09
euros
por
litro
de
biodiesel
a
partir
de1
de
Agosto
de
2006
não
levou
ao
colapso
do
mercado
,
tal
como
alegado
por
esta
parte
;
as
vendas
de
B100
sofreram
,
porém
,
uma
redução
significativa
no
último
trimestre
do
PI
quando
este
imposto
foi
de
novo
aumentado
para
0,15
euros
por
litro
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2008
.
Außerdem
führte
die
Einführung
der
Steuer
von
0,09
EUR
je
Liter
Biodiesel
ab
dem
1.
August
2006
nicht
zu
einem
Zusammenbruch
des
Marktes
,
wie
von
dieser
Partei
geltend
gemacht
wurde
;
die
Verkäufe
reinen
Biodiesels
gingen
jedoch
in
der
Tat
im
letzten
Quartal
des
UZ
erheblich
zurück
,
als
diese
Steuer
am
1.
Januar
2008
auf
0,15
EUR
je
Liter
angehoben
wurde
. [EU]
Note-se
ainda
que
a
introdução
de
0,09
EUR
por
litro
de
biodiesel
a
partir
de
1
de
Agosto
de
2006
não
levou
ao
colapso
do
mercado
,
tal
como
alegado
por
esta
parte
;
as
vendas
de
B100
sofreram
,
porém
,
uma
redução
significativa
no
último
trimestre
do
PI
quando
este
imposto
foi
de
novo
aumentado
para
0,15
EUR
por
litro
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2008
.
Außerdem
hätten
die
im
Fragebogen
der
Kommission
genannten
Mischungsbeispiele
einen
hohen
Biodieselanteil
,
was
darauf
schließen
lasse
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
reinen
Biodiesel
und
Mischungen
mit
sehr
hohem
Biodieselanteil
handele
. [EU]
Referiram
ainda
que
os
exemplos
de
misturas
mencionadas
no
questionário
da
Comissão
diziam
respeito
a
teores
elevados
de
biodiesel
, o
que
implicava
que
o
produto
em
causa
era
apenas
o
biodiesel
e
misturas
contendo
níveis
de
biodiesel
muito
elevados
.
Außerdem
hätten
die
im
Fragebogen
der
Kommission
genannten
Mischungsbeispiele
einen
hohen
Biodieselanteil
,
was
darauf
schließen
lasse
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
reinen
Biodiesel
und
Mischungen
mit
sehr
hohem
Biodieselanteil
handele
. [EU]
Referiu
ainda
que
os
exemplos
de
misturas
mencionadas
no
questionário
da
Comissão
diziam
respeito
a
teores
elevados
de
biodiesel
, o
que
implicava
que
o
produto
em
causa
era
apenas
o
biodiesel
e
misturas
contendo
níveis
de
biodiesel
muito
elevados
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmassen
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
ungefähres
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmassen
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
die
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
das
ungefähre
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
ungefähres
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
(
außer
für
Pflanzkartoffeln
). [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
,
excepto
no
caso
de
batatas
de
semente
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen
,
die
Art
des
Zusatzes
sowie
das
ungefähre
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
reinen
Körner
oder
gegebenenfalls
der
Samenknäuel
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
No
caso
de
indicação
do
peso
e
da
utilização
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
sementes
puras
ou
,
se
for
adequado
,
de
glomérulos
e o
peso
total
.
Bei
Anwendung
einer
besonderen
Vorbehandlung
müssen
die
Werte
b1
und
b2
nach
Möglichkeit
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
alle
reinen
Faserbestandteile
der
bei
der
Analyse
angewandten
Vorbehandlung
unterworfen
werden
. [EU]
Quando
se
utilizar
um
pré-tratamento
especial
,
os
valores
de
b1
e
b2
devem
ser
determinados
,
se
possível
,
submetendo
cada
uma
das
fibras
componentes
puras
ao
pré-tratamento
aplicado
na
análise
.
Bei
Anwendung
einer
Spezialvorbehandlung
müssen
die
Größen
b1
,
b2
und
b3
nach
Möglichkeit
dadurch
bestimmt
werden
,
dass
alle
reinen
Faserbestandteile
der
bei
der
Analyse
angewandten
Vorbehandlung
unterworfen
werden
. [EU]
No
caso
de
ser
aplicado
um
pré-tratamento
especial
,
os
valores
b1
,
b2
e
b3
devem
ser
determinados
,
se
possível
,
submetendo
ao
pré-tratamento
,
aplicado
durante
a
análise
,
cada
componente
de
fibra
pura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""reinen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners