DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for "homogenisierte
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

Als "homogenisierte Zubereitungen" im Sinne der Unterposition 160210 gelten Zubereitungen aus Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen oder Blut, fein homogenisiert, aufgemacht für den Einzelverkauf zur Ernährung von Kindern oder zum Diätgebrauch in Behältnissen mit einem Inhalt von 250 g oder weniger. Bei Anwendung dieser Begriffsbestimmung bleiben Zutaten, die der Zubereitung ggf. zum Würzen, Haltbarmachen oder zu anderen Zwecken in geringer Menge zugesetzt sind, außer Betracht. [EU] Para os efeitos da subposição 160210, consideram-se «preparações homogeneizadas» as preparações de carne, miudezas ou sangue, finamente homogeneizadas, acondicionadas para venda a retalho como alimentos para crianças ou para usos dietéticos, em recipientes de conteúdo de peso líquido não superior a 250 g. Para aplicação desta definição, não se consideram as pequenas quantidades de ingredientes que possam ter sido adicionados à preparação para tempero, conservação ou outros fins.

Als "homogenisierte Zubereitungen" im Sinne der Unterposition 200710 gelten Zubereitungen aus fein homogenisierten Früchten, aufgemacht für den Einzelverkauf zur Ernährung von Kindern oder zum Diätgebrauch in Behältnissen mit einem Inhalt von 250 g oder weniger. Bei Anwendung dieser Begriffsbestimmung bleiben Zutaten, die der Zubereitung ggf. zum Würzen, Haltbarmachen oder zu anderen Zwecken in geringer Menge zugesetzt sind, außer Betracht. [EU] Na acepção da subposição 200710, consideram-se «preparações homogeneizadas» as preparações de frutas finamente homogeneizadas, acondicionadas para venda a retalho como alimentos para crianças ou para usos dietéticos, em recipientes de conteúdo de peso líquido não superior a 250 g. Para aplicação desta definição, não se consideram as pequenas quantidades de ingredientes que possam ter sido adicionados à preparação para tempero, conservação ou outros fins.

Als "homogenisierte Zubereitungen" im Sinne der Unterposition 160210 gelten Zubereitungen aus Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen oder Blut, fein homogenisiert, aufgemacht für den Einzelverkauf zur Ernährung von Kindern oder zum Diätgebrauch in Behältnissen mit einem Inhalt von 250 g oder weniger. Bei Anwendung dieser Begriffsbestimmung bleiben Zutaten, die der Zubereitung ggf. zum Würzen, Haltbarmachen oder zu anderen Zwecken in geringer Menge zugesetzt sind, außer Betracht. [EU] Na aceção da subposição 160210, consideram-se «preparações homogeneizadas» as preparações de carne, miudezas ou sangue, finamente homogeneizadas, acondicionadas para venda a retalho como alimentos para crianças ou para usos dietéticos, em recipientes de conteúdo de peso líquido não superior a 250 g. Para aplicação desta definição, não se consideram as pequenas quantidades de ingredientes que possam ter sido adicionados à preparação para tempero, conservação ou outros fins.

Als "homogenisierte Zubereitungen" im Sinne der Unterposition 200710 gelten Zubereitungen aus fein homogenisierten Früchten, aufgemacht für den Einzelverkauf zur Ernährung von Kindern oder zum Diätgebrauch in Behältnissen mit einem Inhalt von 250 g oder weniger. Bei Anwendung dieser Begriffsbestimmung bleiben Zutaten, die der Zubereitung ggf. zum Würzen, Haltbarmachen oder zu anderen Zwecken in geringer Menge zugesetzt sind, außer Betracht. [EU] Na aceção da subposição 200710, consideram-se «preparações homogeneizadas» as preparações de frutas finamente homogeneizadas, acondicionadas para venda a retalho como alimentos para crianças ou para usos dietéticos, em recipientes de conteúdo de peso líquido não superior a 250 g. Para aplicação desta definição, não se consideram as pequenas quantidades de ingredientes que possam ter sido adicionados à preparação para tempero, conservação ou outros fins.

Analysenprobe: homogenisierte Laborprobe, die entweder aus der gesamten Laborprobe oder einem repräsentativen Anteil davon besteht. [EU] Amostra analítica: a totalidade, ou uma parte representativa, da amostra laboratorial homogeneizada.

andere als homogenisierte Zubereitungen aus Früchten, ausgenommen Zitrusfrüchte [EU] preparações, excluindo as preparações homogeneizadas, à base de frutos, excepto de citrinos

Andere Zubereitungen aus Fleisch (einschließlich Zubereitungen aus Blut aller Tierarten) (ausgenommen Würste und ähnliche Erzeugnisse, fein homogenisierte Zubereitungen, Zubereitungen aus Lebern sowie Fertiggerichte) [EU] Outras preparações e conservas de carne ou de miudezas, incluindo sangue (excepto enchidos e produtos semelhantes,preparações homogeneizadas, preparações de fígado e refeições e pratos preparados)

Andere Zubereitungen aus Fleisch (einschließlich Zubereitungen aus Blut aller Tierarten) (ausgenommen Würste und ähnliche Erzeugnisse, fein homogenisierte Zubereitungen, Zubereitungen aus Lebern sowie Fertiggerichte) [EU] Outras preparações e conservas de carne ou de miudezas, incluindo sangue (exceto enchidos e produtos semelhantes, preparações homogeneizadas, preparações de fígado e refeições e pratos preparados)

andere Zubereitungen aus Früchten, durch Kochen hergestellt, mit einem Zuckergehalt von mehr als 30 GHT, andere als homogenisierte Zubereitungen [EU] Outras preparações de frutas, obtidas por cozimento, de teor de açúcar superior a 30 %, em peso, excepto preparações homogeneizadas

Andere Zubereitungen von Schweinefleisch (einschließlich Mischungen) (ausgenommen Würste und ähnliche Erzeugnisse, fein homogenisierte Zubereitungen, Zubereitungen aus Lebern sowie Fertiggerichte) [EU] Outras preparações e conservas de carne, miudezas e misturas de suíno, incluindo misturas (excepto enchidos e produtos semelhantes, preparações homogeneizadas, preparações de fígado e refeições e pratos preparados)

Andere Zubereitungen von Schweinefleisch (einschließlich Mischungen) (ausgenommen Würste und ähnliche Erzeugnisse, fein homogenisierte Zubereitungen, Zubereitungen aus Lebern sowie Fertiggerichte) [EU] Outras preparações e conservas de carne, miudezas e misturas de suíno, incluindo misturas (exceto enchidos e produtos semelhantes, preparações homogeneizadas, preparações de fígado e refeições e pratos preparados)

CPA 10.39.22: Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und -pasten, durch Kochen hergestellt (ohne homogenisierte Zubereitungen) [EU] CPA 10.39.22: Doces, geleias, purés e pastas de frutos, incluindo os de casca rija

CPA 10.86.10 : Homogenisierte und diätetische Nahrungsmittel [EU] CPA 10.86.10: Alimentos homogeneizados e dietéticos

Da die Verordnung (EWG) Nr. 2777/75 homogenisierte Zubereitungen des KN-Codes 160210 nicht erfasst, einige Marktteilnehmer, die auf diese Art der Verarbeitung spezialisiert sind, jedoch Interesse an einer Teilhabe an den mit der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 eröffneten Zollkontingenten bekundet haben, sollten diese Erzeugnisse ebenfalls in die Verarbeitung einbezogen werden, jedoch auf homogenisierte Zubereitungen von reinem Geflügelfleisch beschränkt werden. [EU] Uma vez que o Regulamento (CEE) n.o 2777/75 não cobre as preparações homogeneizadas do código NC 160210, e dado que certos operadores especializados neste tipo de transformação manifestaram o seu interesse em participar nos contingentes abertos pelo Regulamento (CE) n.o 616/2007, é conveniente prever a inclusão destes produtos na transformação, limitando-a contudo aos produtos homogeneizados que não contenham carnes que não de aves de capoeira.

homogenisierte Bananenzubereitungen der Unterposition ex200710 [EU] preparações homogeneizadas de bananas, da subposição ex200710

Homogenisierte Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen usw. [EU] Doces, geleias, marmeladas, etc., homogeneizados

Homogenisierte Lebensmittelzubereitungen [EU] Preparações alimentícias homogeneizadas

Homogenisierte und diätetische Nahrungsmittel [EU] Alimentos homogeneizados e dietéticos

Homogenisierte und diätetische Nahrungsmittel [EU] CPA: 10.86.10 Alimentos homogeneizados e dietéticos

Homogenisierte Zubereitungen aus Bananen [EU] Preparações homogeneizadas de banana

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners