A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6444 results for "gemeinsame
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
11
Bei
einer
Vereinbarung
kann
es
sich
auch
dann
um
eine
gemeinsame
Vereinbarung
handeln
,
wenn
nicht
alle
Parteien
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligt
sind
. [EU]
11
Um
acordo
pode
ser
um
acordo
conjunto
ainda
que
nem
todas
as
partes
do
mesmo
detenham
o
controlo
conjunto
do
acordo
.
15
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
261/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Februar
2004
über
eine
gemeinsame
Regelung
für
Ausgleichs-
und
Unterstützungsleistungen
für
Fluggäste
im
Fall
der
Nichtbeförderung
und
bei
Annullierung
oder
großer
Verspätung
von
Flügen
(
ABl
. L
46
vom
17
.2.2004, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
261/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Fevereiro
de
2004
,
que
estabelece
regras
comuns
para
a
indemnização
e a
assistência
aos
passageiros
dos
transportes
aéreos
em
caso
de
recusa
de
embarque
e
de
cancelamento
ou
atraso
considerável
dos
voos
(JO L
46
de
17
.2.2004, p. 1).
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
(
ABl
. L
17
vom
21
.1.2000, S.
22
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
do
Conselho
,
de
17
de
Dezembro
de
1999
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
sector
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
(JO L
17
de
21
.1.2000, p.
22
).
1997
gaben
das
verantwortliche
Fachministerium
und
die
Ungarische
Energiebehörde
eine
gemeinsame
Richtlinie
über
die
Verfahrensordnung
für
die
Genehmigung
des
Kraftwerkbaus
und
die
allgemeinen
Wettbewerbsvorschriften
aus
. [EU]
Em
1997
, o
Ministério
competente
e o
Gabinete
da
Energia
húngaro
emitiram
orientações
conjuntas
relativas
ao
processo
de
autorização
de
construção
da
central
eléctrica
,
assim
como
as
regras
gerais
do
concurso
.
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
) (
ABl
. L
299
vom
16
.11.2007, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
,
de
22
de
Outubro
de
2007
,
que
estabelece
uma
organização
comum
dos
mercados
agrícolas
e
disposições
específicas
para
certos
produtos
agrícolas
(Regulamento
«OCM
única»
) (
JO
L
299
de
16
.11.2007, p. 1).
2001
beschlossen
zwölf
ortsansässige
Zulieferer
der
drei
ehemaligen
Tochtergesellschaften
die
gemeinsame
Gründung
des
neuen
Unternehmens
SORENI
,
das
die
Schiffsreparaturtätigkeiten
der
drei
Vorgängerunternehmen
übernehmen
sollte
. [EU]
Em
2001
,
12
subcontratantes
locais
das
três
filiais
decidiram
criar
em
conjunto
uma
nova
empresa
, a
SORENI
,
para
retomar
as
actividades
de
reparação
das
três
filiais
.
[25]
Richtlinie
2009/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
) (
ABl
. L
302
vom
17
.11.2009, S.
32
). [EU]
Directiva
2009/65/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
2009
,
que
coordena
as
disposições
legislativas
,
regulamentares
e
administrativas
respeitantes
a
alguns
organismos
de
investimento
colectivo
em
valores
mobiliários
(OICVM) (JO L
302
de
17
.11.2009, p.
32
).
25
%
der
Anteile
ein
und
desselben
OGAW
oder
anderen
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
und
[EU]
25
%
das
unidades
de
participação
de
um
mesmo
OICVM
ou
outro
organismo
de
investimento
colectivo
na
acepção
das
alíneas
a) e b)
do
n.o 2
do
artigo
1.o;
2.
Richtlinie
76/767/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juli
1976
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
gemeinsame
Vorschriften
für
Druckbehälter
sowie
über
Verfahren
zu
deren
Prüfung
[EU]
Directiva
76/767/CEE
do
Conselho
,
de
27
de
Julho
de
1976
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
disposições
comuns
sobre
os
recipientes
sob
pressão
e
os
métodos
de
controlo
desses
recipientes
.
31971
L
0316:
Richtlinie
71/316/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juli
1971
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
betreffend
gemeinsame
Vorschriften
über
Messgeräte
sowie
über
Mess-
und
Prüfverfahren
(
ABl
. L
202
vom
6.9.1971, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31971
L
0316:
Directiva
71/316/CEE
do
Conselho
,
de
26
de
Julho
de
1971
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
disposições
comuns
sobre
os
instrumentos
de
medição
e
os
métodos
de
controlo
metrológico
(JO L
202
de
6.9.1971, p. 1),
alterada
por:
31994
R
0517:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517/94
des
Rates
vom
7.
März
1994
über
die
gemeinsame
Regelung
der
Einfuhren
von
Textilwaren
aus
bestimmten
Drittländern
,
die
nicht
unter
bilaterale
Abkommen
,
Protokolle
,
andere
Vereinbarungen
oder
eine
spezifische
gemeinschaftliche
Einfuhrregelung
fallen
(
ABl
. L
67
vom
10
.3.1994, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31994
R
0517:
Regulamento
(CE) n.o
517/94
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
1994
,
relativo
ao
regime
comum
aplicável
às
importações
de
produtos
têxteis
de
determinados
países
terceiros
,
não
abrangidos
por
acordos
,
protocolos
ou
outros
convénios
bilaterais
ou
por
outras
regras
comunitárias
específicas
de
importação
(JO L
67
de
10
.3.1994, p. 1),
alterado
por:
[32]
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
) (
ABl
. L
375
vom
31
.12.1985, S. 3). [EU]
Directiva
85/611/CEE
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1985
,
que
coordena
as
disposições
legislativas
,
regulamentares
e
administrativas
respeitantes
a
alguns
organismos
de
investimento
colectivo
em
valores
mobiliários
(OICVM) (JO L
375
de
31
.12.1985, p. 3).
3
GEMEINSAME
TECHNISCHE
SPEZIFIKATIONEN
(
GTS
)
FÜR
PRODUKTE
,
DIE
IN
ANHANG
II
LISTE
A
DER
RICHTLINIE
98/79/EG
AUFGEFÜHRT
SIND
[EU]
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
COMUNS
(ETC)
PARA
OS
PRODUTOS
REFERIDOS
NA
LISTA
A
DO
ANEXO
II
DA
DIRECTIVA
98/79/CE
3.
Richtlinie
2003/49/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
2003
über
eine
gemeinsame
Steuerregelung
für
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
verbundenen
Unternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten
[EU]
Directiva
2003/49/CE
do
Conselho
,
de
3
de
Junho
de
2003
,
relativa
a
um
regime
fiscal
comum
aplicável
aos
pagamentos
de
juros
e
royalties
efectuados
entre
sociedades
associadas
de
Estados-Membros
diferentes
.
41
Durch
IFRS
11
Gemeinsame
Vereinbarungen
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurde
Paragraph
6(b)
geändert
. [EU]
41
A
IFRS
11
Acordos
Conjuntos
,
emitida
em
maio
de
2011
,
emendou
o
parágrafo
6(b).
48
14
0
Einheiten
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
[EU]
48
14
0
Unidades
de
participação
em
organismos
de
investimento
colectivo
em
valores
mobiliários
[48]
Richtlinie
2009/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
) (
ABl
. L
302
vom
17
.11.2009, S.
32
). [EU]
Directiva
2009/65/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
2009
,
que
coordena
as
disposições
legislativas
,
regulamentares
e
administrativas
respeitantes
a
alguns
organismos
de
investimento
colectivo
em
valores
mobiliários
,
denominada
por
OICVM
(JO L
302
de
17
.11.2009, p.
32
).
57
Durch
IFRS
10
und
IFRS
11
Gemeinsame
Vereinbarungen
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurden
die
Paragraphen
37
,
38
und
42B
geändert
sowie
Paragraph
50(b)
gestrichen
. [EU]
57
A
IFRS
10
e a
IFRS
11
Acordos
Conjuntos
,
emitidas
em
maio
de
2011
,
emendaram
os
parágrafos
37
,
38
e
42B
e
suprimiram
o
parágrafo
50
(b).
5
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
IFRS
10
Anhang
A
Konzernabschluss
,
IFRS
11
Anhang
A
Gemeinsame
Vereinbarungen
und
IAS
28
Paragraph
3
Anteile
an
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
und
assoziierten
Unternehmen
definiert:
[EU]
5
Os
termos
que
se
seguem
são
definidos
no
Apêndice
A
da
IFRS
10
Demonstrações
Financeiras
Consolidadas
,
no
Apêndice
A
da
IFRS
11
Acordos
Conjuntos
e
no
parágrafo
3
da
IAS
28
Investimentos
em
Associadas
e
Empreendimentos
Conjuntos
.
(8)
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
der
Kommission
vom
7.
Juli
2009
über
gemeinsame
Durchführungsvorschriften
für
Ausfuhrerstattungen
bei
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
enthält
Bestimmungen
über
die
Verwendung
einer
Ausfuhrlizenz
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
für
die
Ausfuhr
eines
Erzeugnisses
,
dessen
zwölfstelliger
Erzeugniscode
von
dem
in
Feld
16
der
Lizenz
angegebenen
Erzeugniscode
abweicht
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE)
no
612/2009
,
de
7
de
Julho
de
2009
,
que
estabelece
regras
comuns
de
execução
do
regime
das
restituições
à
exportação
para
os
produtos
agrícolas
[8],
estabelece
regras
para
a
utilização
de
certificados
de
exportação
com
prefixação
da
restituição
para
a
exportação
de
produtos
classificáveis
por
um
código
de
12
algarismos
diferente
do
constante
da
casa
16
do
certificado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""gemeinsame":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners