A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
154 results for "funktionelle
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Deutschland
vertrat
des
Weiteren
die
Auffassung
,
dass
das
Argument
der
Kommission
,
wonach
funktionelle
und
technische
Verbindungen
zwischen
den
Vorhaben
in
Freiberg-Ost
und
-Süd
bestehen
,
nicht
ausreichend
ist
,
um
ihre
wirtschaftliche
Unteilbarkeit
festzustellen
. [EU]
A
Alemanha
considerou
que
o
argumento
da
Comissão
de
que
existiam
algumas
ligações
funcionais
e
técnicas
entre
os
projectos
em
Freiberg-Ost
e
Freiberg-Süd
não
era
suficiente
para
estabelecer
a
sua
indivisibilidade
económica
.
Die
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Position
der
Hilferuf-Vorrichtung
zur
Anforderung
von
Unterstützung
sind
diejenigen
,
die
für
den
Fahrgastalarm
,
wie
in
Abschnitt
4.2.5.3
"Fahrgastalarm:
Funktionelle
Anforderungen"
beschrieben
,
gelten
. [EU]
Os
requisitos
relativos
à
posição
do
dispositivo
de
«pedido
de
ajuda»
são
os
aplicáveis
ao
sinal
de
alarme
definidos
na
secção
4.2.5.3
«Sinal
de
alarme:
requisitos
funcionais»
.
Die
Besiedelung
kann
auf
harmlose
und
funktionelle
Mikroorganismen
und
auf
pathogene
Mikroorganismen
zurückgeführt
werden
. [EU]
A
colonização
pode
estar
relacionada
tanto
com
microrganismos
inofensivos
e
funcionais
como
com
microrganismos
patogénicos
.
Die
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
,
Bahnhofsbetreiber
sowie
die
Fahrkartenverkäufer
und
die
Agentur
unterstützen
die
Arbeiten
der
Phase
1
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
7.2,
indem
sie
funktionelle
und
technische
Informationen
und
Fachwissen
bereitstellen
. [EU]
As
empresas
ferroviárias
,
os
gestores
das
infra-estruturas
,
os
gestores
das
estações
,
os
vendedores
de
bilhetes
e a
Agência
devem
contribuir
para
os
trabalhos
da
fase
1,
indicados
no
subcapítulo
7.2
do
anexo
I,
mediante
a
prestação
de
informações
funcionais
e
técnicas
e a
sua
própria
experiência
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
muss
geeignete
funktionelle
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
dieser
Lösung
festlegen
und
die
Bewertungsmethoden
erstellen
. [EU]
O
processo
de
revisão
deverá
incorporar
na
ETI
as
especificações
funcionais
e
de
interface
e
os
métodos
de
avaliação
adequados
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
muss
geeignete
funktionelle
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
für
die
Komponenten
festlegen
und
die
Bewertungsmethoden
erstellen
. [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
finalizará
as
especificações
funcionais
e
de
interface
adequadas
dos
componentes
e
elaborará
os
respectivos
métodos
de
avaliação
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
wird
geeignete
funktionelle
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
dieser
Lösung
festlegen
und
die
Bewertungsmethoden
erstellen
. [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
finalizará
as
especificações
funcionais
e
de
interface
da
solução
e
definirá
os
métodos
de
avaliação
.
Die
funktionelle
Aufgliederung
von
Binnenschifffahrtsinformationsdiensten
(
RIS
)
erlaubt
eine
Zuordnung
der
Information
entsprechend
dem
Bedarf
der
Nutzer
. [EU]
A
decomposição
funcional
dos
RIS
permite
casar
a
procura
de
informação
com
a
oferta
disponível
.
Die
funktionelle
Einheit
,
auf
die
sich
In-
und
Outputs
beziehen
sollten
,
ist
1
m2
des
Endprodukts
. [EU]
A
unidade
funcional
de
referência
para
os
dados
introduzidos
e
os
resultados
obtidos
é 1
m2
de
produto
acabado
.
Die
funktionelle
Einheit
,
auf
die
sich
In-
und
Outputs
beziehen
sollten
,
ist
1
m2
Fertigprodukt
. [EU]
A
unidade
funcional
de
referência
para
os
dados
introduzidos
e
os
resultados
obtidos
é 1
m2
de
produto
acabado
.
Die
funktionelle
Spezifikation
der
Interoperabilitätskomponente
Bremsgestängesteller
ist
im
Abschnitt
4.2.4.1.2.3
"Mechanische
Komponenten"
beschrieben
. [EU]
A
especificação
funcional
do
componente
de
interoperabilidade
«regulador
da
timoneria»
é
descrita
no
ponto
4.2.4.1.2.3
«componentes
mecânicos»
.
Die
funktionelle
Spezifikation
der
Interoperabilitätskomponente
Gleitschutzeinrichtung
ist
in
den
Abschnitten
4.2.4.1.2.6
"Gleitschutzeinrichtung"
und
4.2.4.1.2.7
"Luftversorgung"
beschrieben
. [EU]
A
especificação
funcional
do
componente
de
interoperabilidade
«sistema
anti-patinagem»
é
descrita
nos
pontos
4.2.4.1.2.6
«sistema
anti-patinagem»
e 4.2.4.1.2.7
«alimentação
de
ar
comprimido»
.
Die
funktionelle
Spezifikation
der
Interoperabilitätskomponente
regelbares
Lastbremsventil/Automatischer
Lastwechsel
"leer-beladen"
ist
in
4.2.4.1.2.2
"Bremsleistungselemente"
und
in
4.2.4.1.2.7
"Luftversorgung"
beschrieben
. [EU]
A
especificação
funcional
do
componente
de
interoperabilidade
«válvula
relé
para
carga
variável/freio
automático
de
comutação
vazio-carregado»
é
descrita
nos
pontos
4.2.4.1.2.2
«elementos
de
desempenho
da
frenagem»
e 4.2.4.1.2.7
«alimentação
de
ar
comprimido»
.
Die
funktionelle
Spezifikation
der
Interoperabilitätskomponente
Steuerventil
ist
in
4.2.4.1.2.2
"Bremsleistungselemente"
und
in
4.2.4.1.2.7
"Luftversorgung"
beschrieben
. [EU]
A
especificação
funcional
do
componente
de
interoperabilidade
«distribuidor»
é
descrita
nos
pontos
4.2.4.1.2.2
«elementos
de
desempenho
da
frenagem»
e 4.2.4.1.2.7
«alimentação
de
ar
comprimido»
.
Die
funktionelle
Trennung
kann
den
Wettbewerb
auf
mehreren
relevanten
Märkten
verbessern
,
indem
der
Anreiz
zur
Diskriminierung
erheblich
verringert
wird
und
die
Überprüfung
und
Durchsetzung
der
Einhaltung
von
Verpflichtungen
zur
Nichtdiskriminierung
erleichtert
wird
. [EU]
A
separação
funcional
permite
aumentar
a
concorrência
em
vários
mercados
relevantes
,
ao
reduzir
significativamente
o
incentivo
à
discriminação
e
tornando
mais
fácil
verificar
e
impor
o
cumprimento
das
obrigações
de
não
discriminação
.
Die
funktionelle
und
hierarchische
Trennung
der
Funktionen
des
Risikomanagements
in
Übereinstimmung
mit
Unterabsatz
1
wird
von
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
AIFM
in
Übereinstimmung
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
überwacht
,
in
dem
Sinn
,
dass
der
AIFM
in
jedem
Fall
in
der
Lage
sein
muss
nachzuweisen
,
dass
besondere
Schutzvorkehrungen
gegen
Interessenkonflikte
eine
unabhängige
Ausübung
von
Risikomanagementmaßnahmen
ermöglichen
und
dass
das
Risikomanagement
den
Anforderungen
dieses
Artikels
genügt
und
durchgehend
wirksam
ist
. [EU]
A
separação
funcional
e
hierárquica
das
funções
de
gestão
de
riscos
referida
nos
termos
do
primeiro
parágrafo
deve
ser
revista
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
origem
do
GFIA
de
acordo
com
o
princípio
da
proporcionalidade
,
entendendo-se
que
o
GFIA
deve
,
em
qualquer
caso
,
poder
demonstrar
que
existem
salvaguardas
específicas
contra
os
conflitos
de
interesses
que
permitem
o
exercício
independente
das
actividades
de
gestão
de
riscos
e
que
o
processo
de
gestão
de
riscos
cumpre
os
requisitos
do
presente
artigo
e é
por
norma
eficaz
.
Die
Funktionsweise
dieser
Stelle
sollte
dergestalt
sein
,
dass
jeglicher
Interessenskonflikt
und
jede
mögliche
Verwicklung
in
die
Ursachen
der
untersuchten
Ereignisse
vermieden
wird
;
insbesondere
darf
es
keine
negativen
Auswirkungen
auf
ihre
funktionelle
Unabhängigkeit
geben
,
wenn
in
organisatorischer
und
rechtlicher
Hinsicht
eine
enge
Beziehung
zu
der
für
den
Eisenbahnsektor
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörde
oder
Regulierungsstelle
besteht
. [EU]
Em
especial
, a
sua
independência
funcional
não
deverá
ser
afectada
,
se
estiver
estreitamente
associado
à
autoridade
nacional
de
segurança
ou
à
entidade
nacional
reguladora
dos
caminhos-de-ferro
para
efeitos
organizativos
e
de
estrutura
jurídica
.
die
für
die
gemeinsame
Beschaffung
erforderliche
Infrastruktur
(
Fertigkeiten
,
funktionelle
Werkzeuge
,
Informationssysteme
,
Prozesse
)
zu
entwickeln
[EU]
Desenvolvimento
da
infra-estrutura
(por
exemplo
,
competências
,
ferramentas
funcionais
,
sistemas
informáticos
,
processos
)
necessária
à
contratação
pública
em
conjunto
Die
Instandhaltung
umfasst
eine
Reihe
von
Aktivitäten
,
mit
denen
für
eine
funktionelle
Einheit
ein
Zustand
beibehalten
oder
wiederhergestellt
werden
kann
,
in
dem
die
Einheit
ihre
erforderliche
Funktion
erfüllen
kann
,
darunter
die
Gewährleistung
der
dauerhaften
Integrität
der
Sicherheitssysteme
und
der
Einhaltung
geltender
Normen
(
Definition
gemäß
EN
13306
). [EU]
A
manutenção
consiste
num
conjunto
de
operações
destinadas
a
manter
uma
unidade
funcional
,
ou
a
repô-la
num
estado
em
que
possa
desempenhar
a
função
requerida
,
garantindo
uma
integridade
continuada
dos
sistemas
de
segurança
e a
conformidade
com
as
normas
aplicáveis
(definição
contida
na
norma
EN
13306
).
Die
Kommission
sollte
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
dieses
spezifischen
Programms
tragen
und
die
Autonomie
und
Integrität
des
Europäischen
Forschungsrates
sowie
seine
funktionelle
Wirksamkeit
gewährleisten
. [EU]
A
Comissão
deverá
ser
responsável
pela
execução
do
presente
programa
específico
e
actuar
como
garante
da
autonomia
e
integridade
do
Conselho
Europeu
de
Investigação
,
bem
como
da
sua
eficácia
funcional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""funktionelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners