A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6631 results for "controlos
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
286402
,94–
chtigung
von
5 % -
schwer
wiegende
Mängel
bei
der
Wirksamkeit
der
Schlüsselkontrollen
[EU]
286402
,94–
etária
de
5 % -
deficiências
graves
no
que
se
refere
à
realização
dos
controlos
-chave
293300
,82–
tigungen
von
2 % (
Berichtigung
auf
nationaler
Ebene
), 5 % (
nationale
Datenbank
nicht
operationell
,
keine
Gegenkontrollen
)
und
10
% (
keine
Kontrollen
trotz
Feststellung
einer
hohen
Rate
von
Unregelmäßigkeiten
) [EU]
293300
,82–
fetárias
de
2 % -
correcção
ao
nível
nacional
,
de
5 % -
base
de
dados
nacional
não
operacional
e
controlos
cruzados
não
efectuados
, e
de
10
% -
ausência
de
controlo
embora
tenha
sido
detectada
uma
percentagem
de
anomalias
elevada
(2)
Artikel
13
der
Richtlinie
91/496/EWG
erlaubt
besondere
Regeln
für
Kontrollen
bei
der
Einfuhr
von
zum
lokalen
Verzehr
bestimmten
Schlachttieren
sowie
von
Zucht-
und
Nutztieren
in
entlegene
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
O
artigo
13
.o
da
Diretiva
91/496/CEE
permite
regras
especiais
para
os
controlos
a
efetuar
em
animais
vivos
importados
para
abate
e
destinados
ao
consumo
local
,
bem
como
em
animais
de
criação
e
de
rendimento
,
para
utilização
em
partes
mais
remotas
dos
Estados-Membros
.
(2)
Artikel
80
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
vor
,
dass
für
die
unter
das
Kapitel
über
Grenzkontrollen
,
Asyl
und
Einwanderung
fallende
Politik
der
Union
und
ihre
Umsetzung
der
Grundsatz
der
Solidarität
und
der
gerechten
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
unter
den
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
in
finanzieller
Hinsicht
,
gilt
und
dass
die
aufgrund
dieses
Kapitels
erlassenen
Rechtsakte
der
Union
,
immer
wenn
dies
erforderlich
ist
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
enthalten
. [EU]
O
artigo
80
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
dispõe
que
as
políticas
da
União
referidas
no
capítulo
relativo
aos
controlos
de
fronteiras
,
ao
asilo
e à
imigração
e a
sua
execução
são
regidas
pelo
princípio
da
solidariedade
e
da
partilha
equitativa
de
responsabilidades
entre
os
Estados-Membros
,
inclusive
no
plano
financeiro
, e
que
,
sempre
que
necessário
,
os
atos
da
União
adotados
por
força
do
referido
capítulo
conterão
medidas
adequadas
para
a
aplicação
desse
princípio
.
(2)
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Kontrollen
mindestens
alle
fünf
Jahre
durchführen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
die
Unternehmen
alle
Anforderungen
nach
Artikel
3
erfüllen
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2014
,
os
Estados-Membros
procedem
a
controlos
,
pelo
menos
de
cinco
em
cinco
anos
,
para
verificar
se
as
empresas
preenchem
os
requisitos
previstos
no
artigo
3.o
2.
Richtlinie
89/662/EWG
des
Rates
vom
11
.
Dezember
1989
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
im
Hinblick
auf
den
gemeinsamen
Binnenmarkt
(
ABl
. L
395
vom
30
.12.1989, S.
13
) [EU]
Directiva
89/662/CEE
do
Conselho
,
de
11
de
Dezembro
de
1989
,
relativa
aos
controlos
veterinários
aplicáveis
ao
comércio
intracomunitário
,
na
perspectiva
da
realização
do
mercado
interno
(JO L
395
de
30
.12.1989, p.
13
);
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
(
ABl
. L
165
vom
30
.4.2004, S. 1) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verificação
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
(JO L
165
de
30
.4.2004, p. 1);
2 %
der
Erzeuger
für
den
Zwölfmonatszeitraum
2007/08
und
die
folgenden
Zwölfmonatszeiträume
,
außer
im
Falle
Bulgariens
und
Rumäniens
,
in
denen
zumindest
1 %
der
Erzeuger
für
den
Zwölfmonatszeitraum
2007/08
kontrolliert
werden
,". [EU]
Em
2 %
dos
produtores
para
o
período
de
12
meses
de
2007/2008
e
nos
períodos
de
12
meses
seguintes
,
excepto
no
caso
da
Bulgária
e
da
Roménia
,
em
que
os
controlos
devem
incidir
em
,
pelo
menos
, 1 %
dos
produtores
no
período
de
12
meses
de
2007/2008
;».
3066016
,28–
htigung
von
5 % -
zu
wenig
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
3066016
,28–
tária
de
5 % -
nível
insuficiente
de
controlos
no
local
31993
R
0339:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
339/93
des
Rates
vom
8.
Februar
1993
über
die
Kontrolle
der
Übereinstimmung
von
aus
Drittländern
eingeführten
Erzeugnissen
mit
den
geltenden
Produktsicherheitsvorschriften
(
ABl
. L
40
vom
17
.2.1993, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31993
R
0339:
Regulamento
(CEE) n.o
339/93
do
Conselho
,
de
8
de
Fevereiro
de
1993
,
relativo
aos
controlos
da
conformidade
dos
produtos
importados
de
países
terceiros
com
as
regras
aplicáveis
em
matéria
de
segurança
dos
produtos
(JO L
40
de
17
.2.1993, p. 1),
alterado
por:
31997
L
0078:
Richtlinie
97/78/EG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1997
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Erzeugnissen
(
ABl
. L
24
vom
30
.1.1998, S. 9),
geändert
durch:
[EU]
31997
L
0078:
Directiva
97/78/CE
do
Conselho
de
18
de
Dezembro
de
1997
que
fixa
os
princípios
relativos
à
organização
dos
controlos
veterinários
dos
produtos
provenientes
de
países
terceiros
introduzidos
na
Comunidade
(JO L
24
de
30
.1.1998, p. 9),
alterada
por:
348947
,00–
tigungen
von
5 %
wegen
Mängeln
bei
den
Schlüsselkontrollen/Ausgleichsbeihilfe
für
Bananen
[EU]
348947
,00–
fetárias
de
5 % -
deficiências
nos
controlos
-chave/ajuda
compensatória
bananas
366752
,30–
chtigung
von
5 % -
unzulängliche
Schlüsselkontrollen:
Verarbeitung
der
von
den
PO
G
angelieferten
Tomaten
[EU]
366752
,30–
etária
de
5 % -
deficiências
nos
controlos
-chave:
tomate
transformado
entregue
pelo
Serviço
de
Processamento
GR
386031
,63–
ichtigung
von
10
% -
unzulängliche
Schlüsselkontrollen
-
Haute
Corse
-
Schafprämien
[EU]
386031
,63–
fetária
de
10
% -
deficiências
nos
controlos
-chave
-
Alta
Córsega
-
prémios
aos
ovinos
3.
Abschnitt
IV
-
Eintragung
der
Identitätskontrollen
[EU]
Secção
IV
-
Registo
dos
controlos
de
identidade
(3)
Artikel
18
der
Richtlinie
97/78/EWG
erlaubt
besondere
Regeln
für
Kontrollen
bei
der
Einfuhr
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
zur
lokalen
Verwendung
in
entlegene
Gebiete
(
unter
anderem
)
der
Französischen
Republik
. [EU]
O
artigo
18
.o
da
Diretiva
97/78/CE
autoriza
regras
especiais
para
os
controlos
a
efetuar
em
produtos
de
origem
animal
importados
para
uso
local
em
regiões
mais
remotas
da
República
Francesa
,
entre
outros
países
.
41
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
mit
besonderen
Verfahrensvorschriften
für
die
amtliche
Überwachung
von
zum
menschlichen
Verzehr
bestimmten
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
estabelece
regras
específicas
de
organização
dos
controlos
oficiais
de
produtos
de
origem
animal
destinados
ao
consumo
humano
;
(4)
Artikel
35
Absatz
1
findet
auf
die
gemäß
den
Absätzen
1, 2
und
3
durchgeführten
Kontrollen
Anwendung
." [EU]
O
artigo
35
.o, n.o 1, é
aplicável
aos
controlos
efectuados
em
conformidade
com
os
n.os 1, 2 e 3.».
(4)
Bis
zum
Zeitpunkt
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zum
Fürstentum
Liechtenstein
[EU]
Até
à
data
de
abolição
dos
controlos
nas
fronteiras
internas
com
o
Principado
do
Liechtenstein
, o
Principado
do
Liechtenstein:
4.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
führt
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
bei
jedem
Vorgang
in
Bezug
auf
eine
Transaktionen
Erstprüfungen
folgender
Art
durch:
[EU]
Antes
de
ser
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
, o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
efectuará
os
seguintes
tipos
de
controlos
preliminares
a
cada
processo
referente
a
uma
operação:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""controlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners