DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for "buoni
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Bei BOT handelt es sich um kurzfristige Nullkupon-Staatsanleihen, bei BTP um langfristige Staatsanleihen und bei CTZ um Nullkupon-Staatsanleihen mit einer Höchstlaufzeit von 2 Jahren. [EU] BOT (buoni ordinari del tesoro) são obrigações do Tesouro de cupão zero a curto prazo; BTP (buoni del tesoro poliennali) são obrigações do Tesouro a longo prazo e CTZ (certificati del tesoro zero-coupon) são obrigações do Tesouro de cupão zero a curto prazo (com prazo máximo de dois anos).

Bei den BFP handelt es sich um Instrumente zur Annahme von Geldern, für die eine staatliche Garantie besteht, so dass sie nur mit einem geringen Risiko behaftet sind. Sie können nicht gehandelt werden, da eine Übertragung gesetzlich verboten ist. Kapital zuzüglich aufgelaufener Zinsen sind bei Sicht fällig. BFP können somit mit einer amerikanischen Put-Option verglichen werden, bei der der Anleger das Recht hat, jederzeit während der Laufzeit der Anlage die Rückzahlung zu einem festgesetzten Preis zu fordern. [EU] Os certificados de aforro dos correios (buoni fruttiferi postali) são também instrumentos de angariação de fundos com garantia do Estado, pelo que também apresentam um baixo perfil de risco. Não são negociáveis no mercado, porque por disposição legislativa não podem ser transmitidos. Podem ser levantados à ordem, à semelhança das opções de venda do tipo americano, o que permite ao aforrador pedir o seu resgate por um preço fixado previamente em qualquer momento da vida do certificado.

die gesetzlich festgelegten Provisionen für den Vertrieb von Staatsanleihen ("Buoni Ordinari del Tesoro", kurz BOT, "Buoni del Tesoro Poliennali", kurz BTP, "Certificati del tesoro zero-coupon", kurz CTZ); die Provisionen, die Banken für den Vertrieb von von Drittten begebenen Anleihen erhalten. [EU] comissões estabelecidas ex lege para a distribuição das obrigações do Tesouro (BOT, BTP e CTZ) [28] e àscomissões pagas aos bancos para a distribuição de obrigações emitidas por terceiros.

Die Vergütungen, die Italien Poste Italiane von 2000 bis 2006 für den Vertrieb von Buoni Fruttiferi Postali (BFP) zahlte, sind keine staatlichen Beihilfen im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag. [EU] A remuneração paga pelas autoridades públicas italianas à Poste Italiane pela distribuição dos certificados de aforro dos correios (buoni fruttiferi postali) entre 2000-2006 não constitui um auxílio estatal nos termos do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado.

Im Januar 2007 schrieb die Kommission ein Gutachten über die Vergütung des Vertriebs von "buoni fruttiferi postali" (nachstehend "BFP" genannt) aus (2007/S 29-034352). [EU] Em Janeiro de 2007, a Comissão lançou um concurso público (2007/S 29-034352) para a realização de um estudo sobre a remuneração paga pela distribuição dos certificados de aforro dos correios.

Sparbücher, "buoni fruttiferi" und Postgiro: im Betrag von insgesamt [EU] Cadernetas de poupança, certificados de aforro e contas correntes: total

über die staatliche Beihilfe C 49/06 (ex NN 65/06), die Italien Poste Italiane als Vergütung für den Vertrieb von "buoni fruttiferi postali" gezahlt hat [EU] relativa ao auxílio estatal C 49/06 (ex NN 65/06) concedido pela Itália para remuneração da Poste Italiane pela distribuição de certificados de aforro dos correios

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners