A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
113 results for "bestehendes
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
7
In
den
folgenden
Ausführungen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Unternehmen
den
Vertrag
über
die
Errichtung
der
Immobilie
und
alle
damit
verbundenen
Verträge
vorher
analysiert
hat
und
zu
dem
Schluss
gekommen
ist
,
dass
ihm
weder
ein
weiter
bestehendes
Verfügungsrecht
,
wie
es
gewöhnlich
mit
dem
Eigentum
verbunden
ist
,
noch
eine
wirksame
Verfügungsgewalt
über
die
errichtete
Immobilie
verbleibt
,
die
eine
Erfassung
einiger
oder
aller
Entgelte
als
Umsatzerlöse
ausschließen
würde
. [EU]
7 A
seguinte
discussão
parte
do
princípio
de
que
a
entidade
analisou
previamente
o
acordo
para
a
construção
de
imóveis
e
outros
eventuais
acordos
relacionados
e
que
concluiu
que
não
vai
manter
nem
um
envolvimento
de
gestão
continuado
na
medida
geralmente
associada
à
propriedade
nem
o
controlo
efectivo
dos
imóveis
construídos
numa
medida
que
impedisse
o
reconhecimento
de
uma
parte
ou
da
totalidade
da
retribuição
como
rédito
.
Änderungen
im
Investmentfonds-Sektor
treten
auf
,
wenn
ein
Institut
zum
Investmentfonds-Sektor
hinzukommt
oder
wenn
ein
bestehendes
Investmentfonds
aus
dem
Investmentfonds-Sektor
ausscheidet
. [EU]
Ocorrem
alterações
no
sector
dos
FI
quando
uma
instituição
ingressa
no
sector
dos
FI
ou
quando
um
FI
existente
abandona
o
sector
dos
FI
.
Angesichts
des
Know-hows
und
der
Mitarbeiter
,
die
der
neuen
Geschäftseinheit
zugewiesen
werden
,
wird
diese
auch
in
der
Lage
sein
,
ihr
bestehendes
Geschäft
auszubauen
und
gegebenenfalls
Filialen
einzurichten
. [EU]
Refira-se
ainda
que
,
tendo
em
conta
o
saber
fazer
e
os
recursos
humanos
fornecidos
à
nova
entidade
,
esta
estará
em
condições
de
continuar
a
desenvolver
a
sua
actividade
actual
e,
eventualmente
,
de
criar
uma
rede
de
agências
.
Anschließend
wurde
dieser
Zusatzstoff
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
in
das
Gemeinschaftsregister
für
Futtermittelzusatzstoffe
eingetragen
. [EU]
Este
aditivo
foi
subsequentemente
registado
no
Registo
Comunitário
dos
Aditivos
para
a
Alimentação
Animal
como
um
produto
existente
,
em
conformidade
com
o
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Anschließend
wurde
dieser
Zusatzstoff
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
als
bereits
bestehendes
Produkt
in
das
Gemeinschaftsregister
der
Futtermittelzusatzstoffe
eingetragen
. [EU]
Este
aditivo
foi
subsequentemente
inscrito
no
Registo
Comunitário
dos
Aditivos
para
a
Alimentação
Animal
como
um
produto
existente
,
em
conformidade
com
o
artigo
10
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Auf
der
Grundlage
ähnlicher
Projekte
zur
technischen
Neukonzeption
wird
geschätzt
,
dass
ein
aus
zwei
Personen
bestehendes
Ingenieurteam
zwei
Jahre
ununterbrochen
hieran
arbeiten
muss
;
die
Maximaldauer
des
Projekts
wird
auf
zwei
Jahre
festgesetzt
. [EU]
Com
base
em
projectos
de
redefinição
técnica
semelhantes
,
prevê-se
que
uma
equipa
de
dois
especialistas
deva
trabalhar
ininterruptamente
durante
dois
anos
,
tendo
a
duração
máxima
do
projecto
integral
sido
fixada
em
dois
anos
.
Auf
dieser
Grundlage
gelangten
die
isländischen
Behörden
zu
der
Auffassung
,
dass
der
Marktwert
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
als
bestehendes
Handelsgeschäft
erheblich
unter
seinem
Liquidationswert
lag
. [EU]
Nesta
base
,
as
autoridades
islandesas
consideraram
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
em
funcionamento
era
consideravelmente
inferior
ao
seu
valor
de
liquidação
.
As
autoridades
islandesas
argumentaram
ainda
que
,
uma
vez
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
Aus
diesen
Gründen
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
von
den
ausführenden
Herstellern
in
der
Ukraine
gezahlten
Preise
,
bei
denen
eine
unmittelbare
Verbindung
zu
den
von
OAO
Gazprom
für
Ausfuhren
in
die
Ukraine
angegebenen
Preisen
bestand
und
die
höchstwahrscheinlich
durch
ein
bestehendes
Barterabkommen
beeinflusst
waren
,
die
mit
der
Produktion
und
dem
Vertrieb
des
abgenommenen
Gases
verbundenen
Kosten
nicht
angemessen
widerspiegelten
. [EU]
Tendo
em
vista
o
que
precede
,
concluiu-se
que
os
preços
do
gás
pagos
pelos
produtores-exportadores
ucranianos
,
que
estavam
directamente
relacionados
com
o
preço
de
exportação
declarado
pela
OAO
Gazprom
para
as
exportações
para
a
Ucrânia
e
que
se
constatou
ser
muito
provavelmente
influenciado
por
um
acordo
de
permuta
existente
,
não
reflectiam
adequadamente
os
custos
associados
à
produção
e
venda
do
gás
adquirido
.
Ausgehend
von
den
Ergebnissen
dieser
Bewertung
wird
eine
Evaluierung
durchgeführt
,
um
den
möglichen
Nutzen
zu
ermitteln
,
der
sich
beispielsweise
durch
die
Übertragung
des
Sekretariats
an
ein
bestehendes
Amt
oder
eine
bestehende
Agentur
erzielen
ließe
. [EU]
Com
base
nos
resultados
dessa
avaliação
, é
efectuada
uma
análise
para
determinar
os
eventuais
benefícios
,
por
exemplo
,
da
transferência
do
Secretariado
para
uma
agência
já
existente
.
Aus
mehreren
Ausgabetranchen
bestehendes
Programm
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
. [EU]
Programa
de
obrigações
cobertas
por
garantias
,
constituído
por
várias
parcelas
de
títulos
de
dívida
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
derzeit
genutzte
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Caso
um
operador
com
PMS
tencione
substituir
parte
da
sua
rede
actual
de
acesso
em
cobre
por
uma
rede
de
fibra
óptica
e
planeie
desactivar
os
pontos
de
interligação
actualmente
utilizados
,
as
ARN
devem
,
nos
termos
do
artigo
9.o, n.o 1,
da
Directiva
2002/19/CE
,
garantir
que
as
empresas
que
usufruem
de
acesso
à
rede
do
operador
com
PMS
recebam
todas
as
informações
necessárias
em
tempo
útil
para
ajustar
as
suas
próprias
redes
e,
consequentemente
,
os
planos
de
extensão
das
mesmas
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
die
derzeit
genutzten
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
von
ihm
alle
einschlägigen
Informationen
einholen
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Se
um
operador
com
PMS
tencionar
substituir
parte
da
sua
rede
actual
de
acesso
em
cobre
por
uma
rede
de
fibra
óptica
e
planear
desactivar
os
pontos
de
interligação
actualmente
utilizados
,
as
ARN
devem
obter
desse
operador
as
informações
pertinentes
e,
nos
termos
do
artigo
9.o, n.o 1,
da
Directiva
2002/19/CE
,
garantir
que
as
empresas
com
acesso
à
rede
do
operador
com
PMS
recebam
todas
as
informações
necessárias
em
tempo
útil
para
ajustarem
as
suas
próprias
redes
e,
consequentemente
,
os
planos
de
extensão
das
mesmas
.
Bei
der
Meldung
eines
neuen
Instituts
oder
einer
Änderung
im
Hinblick
auf
ein
bestehendes
Institut
haben
die
NZBen
alle
obligatorischen
Variablen
vollständig
anzugeben
. [EU]
Ao
reportarem
uma
nova
instituição
ou
a
modificação
de
uma
instituição
,
os
BCN
devem
completar
todas
as
variáveis
obrigatórias
.
"
bestehendes
Schutzrecht"
jegliches
Schutzrecht
,
das
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
Projektvereinbarung
Eigentum
eines
Projektteilnehmers
ist
oder
über
das
er
zu
diesem
Zeitpunkt
verfügt
,
bzw
.
jegliches
Schutzrecht
,
das
ein
Projektteilnehmer
während
der
Laufzeit
der
Projektvereinbarung
im
Rahmen
von
Tätigkeiten
außerhalb
des
Projekts
erwirbt
[EU]
«DPI
anteriores»
,
quaisquer
DPI
detidos
ou
controlados
por
um
participante
num
projecto
à
data
em
que
o
respectivo
acordo
de
projecto
produz
efeitos
ou
cuja
propriedade
ou
controlo
é
adquirido
durante
o
período
de
vigência
do
acordo
de
projecto
como
resultado
de
actividades
a
ele
exteriores
Bestehendes
Steuersystem
[EU]
Sistema
fiscal
actual
"
bestehendes
zwischenstaatliches
Abkommen"
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
,
das
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
in
Kraft
getreten
ist
oder
vorläufig
angewandt
wird
. [EU]
«Acordo
intergovernamental
em
vigor»
,
um
acordo
intergovernamental
que
tenha
entrado
em
vigor
,
ou
seja
aplicado
a
título
provisório
,
antes
da
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Bezüglich
Abkommen
mit
Drittstaaten
über
spezifische
zivilrechtliche
Fragen
,
die
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen
,
sollte
ein
kohärentes
,
transparentes
Verfahren
festgelegt
werden
,
mit
dem
einem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
kann
,
ein
bestehendes
Abkommen
zu
ändern
oder
ein
neues
Abkommen
auszuhandeln
und
zu
schließen
,
insbesondere
solange
die
Gemeinschaft
nicht
selbst
ihr
Interesse
an
der
Wahrnehmung
ihrer
Außenkompetenzen
und
dem
Abschluss
eines
Abkommens
im
Wege
eines
bereits
bestehenden
oder
eines
geplanten
Verhandlungsmandats
bekundet
hat
. [EU]
No
tocante
a
acordos
com
países
terceiros
relativos
a
questões
específicas
de
justiça
civil
que
sejam
da
competência
exclusiva
da
Comunidade
,
deverá
ser
instituído
um
procedimento
coerente
e
transparente
para
autorizar
um
Estado-Membro
a
alterar
um
acordo
existente
ou
a
negociar
e
celebrar
um
novo
acordo
,
nomeadamente
sempre
que
a
Comunidade
não
tenha
manifestado
a
sua
intenção
de
exercer
a
sua
competência
externa
para
celebrar
um
acordo
com
base
num
mandato
de
negociação
já
existente
ou
previsto
.
Bezüglich
Abkommen
mit
Drittstaaten
über
spezifische
zivilrechtliche
Fragen
,
die
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen
,
sollte
ein
kohärentes
,
transparentes
Verfahren
festgelegt
werden
,
mit
dem
einem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
kann
,
ein
bestehendes
Abkommen
zu
ändern
oder
ein
neues
auszuhandeln
und
zu
schließen
,
insbesondere
solange
die
Gemeinschaft
nicht
selbst
ihr
Interesse
an
der
Wahrnehmung
ihrer
Außenkompetenzen
und
dem
Abschluss
eines
Abkommens
im
Wege
eines
bereits
bestehenden
oder
eines
geplanten
Verhandlungsmandats
bekundet
hat
. [EU]
No
tocante
a
acordos
com
países
terceiros
relativos
a
questões
específicas
de
justiça
civil
que
sejam
da
competência
exclusiva
da
Comunidade
,
deverá
ser
instituído
um
procedimento
coerente
e
transparente
para
autorizar
um
Estado-Membro
a
alterar
um
acordo
existente
ou
a
negociar
e
celebrar
um
novo
acordo
,
nomeadamente
sempre
que
a
Comunidade
não
tenha
manifestado
a
sua
intenção
de
exercer
a
sua
competência
externa
para
celebrar
um
acordo
com
base
num
mandato
de
negociação
já
existente
ou
previsto
.
Biogas
ist
ein
weitgehend
aus
Methan
und
Kohlendioxid
bestehendes
Gas
,
das
durch
anaerobe
Verstoffwechselung
von
Biomasse
gebildet
wird
. [EU]
O
biogás
é
um
gás
composto
principalmente
de
metano
e
de
dióxido
de
carbono
produzido
pela
digestão
anaeróbica
da
biomassa
.
Da
die
meisten
indirekten
Maßnahmen
des
RP7
durch
ein
aus
mehreren
Rechtspersonen
bestehendes
Konsortium
ausgeführt
werden
,
sind
zwei
Ebenen
der
operativen
Leistungsfähigkeit
voneinander
zu
unterscheiden:
[EU]
Uma
vez
que
a
maior
parte
das
ações
indiretas
do
7.o
PQ
são
executadas
por
um
consórcio
de
várias
entidades
jurídicas
,
distinguem-se
dois
níveis
de
capacidade
operacional:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""bestehendes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners