A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
116 results for "behinderter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abschreibung
der
Zinsen
auf
Beiträge
zum
Staatlichen
Fonds
für
die
Rehabilitierung
Behinderter
(
PFRON
)
bis
30
.6.2003 [EU]
Anulação
dos
juros
das
contribuições
para
Fundo
Estatal
de
reabilitação
dos
deficientes
(PFRON)
devidos
até
30
.6.2003
Abschreibung
der
Zinsen
auf
Beiträge
zum
Staatlichen
Fonds
für
die
Rehabilitierung
Behinderter
(
PFRON
)
für
den
Zeitraum
Juli
2003
bis
Januar
2004
[EU]
Anulação
dos
juros
das
contribuições
para
Fundo
Estatal
de
reabilitação
dos
deficientes
(PFRON)
relativas
ao
período
Julho
de
2003
–
;
Janeiro
de
2004
Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
Beihilfen
zugunsten
behinderter
Arbeitnehmer
gemäß
den
Artikeln
41
und
42
mit
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilfen
für
dieselben
beihilfefähigen
Kosten
über
den
entsprechenden
in
dieser
Verordnung
festgelegten
höchsten
Schwellenwert
hinaus
kumuliert
werden
,
wenn
die
Beihilfeintensität
aufgrund
dieser
Kumulierung
100
%
der
einschlägigen
,
während
der
Beschäftigung
der
betreffenden
Arbeitnehmer
anfallenden
Kosten
nicht
übersteigt
. [EU]
A
título
de
derrogação
ao
n.o 3,
os
auxílios
a
favor
de
trabalhadores
com
deficiência
,
tal
como
previstos
nos
artigos
41
.o e
42
.o,
podem
ser
cumulados
com
auxílios
objecto
de
isenção
ao
abrigo
do
presente
regulamento
relativamente
aos
mesmos
custos
elegíveis
,
mesmo
que
seja
ultrapassado
o
limiar
aplicável
mais
elevado
,
fixado
no
presente
regulamento
,
se
dessa
cumulação
não
resultar
uma
intensidade
de
auxílio
superior
a
100
%
dos
custos
relevantes
relativos
a
qualquer
período
em
que
os
trabalhadores
em
causa
estiverem
empregados
.
Alle
Einzelbeihilfen
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
benachteiligter
und
stark
benachteiligter
Arbeitnehmer
(
nachstehend
als
die
"benachteiligte
Arbeitnehmer"
bezeichnet
)
bzw
.
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
10
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
werden
anhand
der
hier
aufgeführten
Erläuterungen
beihilferechtlich
gewürdigt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
Beihilfe
ad
hoc
oder
im
Rahmen
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
. [EU]
Todos
os
auxílios
individuais
,
sejam
ad
hoc
ou
de
regime
,
estão
sujeitos
às
presentes
directrizes
sempre
que
o
seu
equivalente-subvenção
ultrapasse
5
milhões
de
EUR
por
empresa
e
por
ano
,
para
o
emprego
de
trabalhadores
desfavorecidos
, e
seriamente
desfavorecidos
(a
seguir
e
em
geral
,
«trabalhadores
desfavorecidos»
) e
10
milhões
de
EUR
,
para
o
emprego
de
trabalhadores
com
deficiência
[5].
allgemeine
Kenntnis
der
IMO-Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
entsprechend
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
. [EU]
conhecimento
geral
das
orientações
da
OMI
constantes
da
Recomendação
relativa
à
concepção
e à
operação
dos
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências
.
"Anpassung
von
Gebäuden
und
Ausrüstung
an
verbindliche
Sicherheitsstandards
zur
Verbesserung
des
Zugangs
behinderter
Menschen"
[EU]
«Adaptação
de
edifícios
e
equipamento
às
normas
de
segurança
obrigatórias
e
para
a
melhoria
do
acesso
das
pessoas
com
deficiência»
;
Artikel
41
Beihilfen
in
Form
von
Lohnkostenzuschüssen
für
die
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
[EU]
Artigo
41
. o
Auxílios
à
contratação
de
trabalhadores
com
deficiência
sob
a
forma
de
subvenções
salariais
Artikel
42
Beihilfen
zum
Ausgleich
der
Mehrkosten
durch
die
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
[EU]
Artigo
42
. o
Auxílios
sob
a
forma
de
compensação
dos
custos
adicionais
decorrentes
do
emprego
de
trabalhadores
com
deficiência
"
behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
anderer
Behinderungen
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Unterstützung
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fahrgäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
ihre
besonderen
Bedürfnisse
erfordert
; [EU]
«Pessoa
com
deficiência
ou
pessoa
com
mobilidade
reduzida»
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
devido
a
qualquer
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
), a
uma
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
dos
serviços
disponibilizados
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
; k)
"
behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
einer
anderen
Behinderung
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Aufmerksamkeit
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fahrgäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
ihre
besonderen
Bedürfnisse
erfordert
[EU]
«Pessoa
com
deficiência»
ou
«pessoa
com
mobilidade
reduzida»
,
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
,
devido
a
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
), a
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
devido
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
"
Behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
ist
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
anderer
Behinderungen
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Unterstützung
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fluggäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
die
besonderen
Bedürfnisse
dieser
Person
erfordert
. [EU]
«Pessoa
com
deficiência»
ou
«pessoa
com
mobilidade
reduzida»
,
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
devido
a
qualquer
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
),
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
,
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
.
Bei
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
sind
die
Lohnkosten
,
die
während
der
Beschäftigung
des
behinderten
Arbeitnehmers
anfallen
,
beihilfefähig
. [EU]
No
caso
do
emprego
de
trabalhadores
com
deficiência
,
os
custos
elegíveis
correspondem
aos
custos
salariais
ao
longo
do
período
em
que
o
trabalhador
com
deficiência
estiver
empregado
.
Bei
der
Anwendung
der
Leitlinien
dieses
Anhangs
folgen
die
Mitgliedstaaten
dem
IMO-Rundschreiben
MSC/735
vom
24
.
Juni
1996
,
"Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
,
um
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
gerecht
zu
werdenC"
. [EU]
Ao
aplicar
as
orientações
constantes
do
presente
anexo
,
os
Estados-Membros
observarão
o
disposto
na
circular
da
OMI
MSC/735
,
de
24
de
Junho
de
1996
,
intitulada
«Recommendation
on
the
design
and
operation
of
passenger
ships
to
respond
to
elderly
and
disabled
persons
needs»
(«Recomendação
relativa
à
concepção
e à
operação
dos
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências»
).
Bei
der
Anwendung
der
Leitlinien
dieses
Anhangs
folgen
die
Mitgliedstaaten
dem
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.735,
'Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
,
um
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
gerecht
zu
werden'
. [EU]
Ao
aplicarem
as
orientações
constantes
do
presente
anexo
,
os
Estados-Membros
observarão
o
disposto
na
Circular
MSC
735
,
«Recommendation
on
the
design
and
operation
of
passenger
ships
to
respond
to
elderly
and
disabled
persons
needs»
.
Bei
der
Festlegung
der
Qualitätsstandards
ist
den
international
anerkannten
Konzepten
und
Verhaltenskodizes
zur
Erleichterung
der
Beförderung
von
behinderten
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
insbesondere
der
Empfehlung
der
IMO
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
entsprechend
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
,
in
vollem
Umfang
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Ao
estabelecer
as
normas
de
qualidade
,
devem
ser
plenamente
tidas
em
conta
as
políticas
e
os
códigos
de
conduta
internacionalmente
reconhecidos
no
domínio
da
facilitação
do
transporte
de
pessoas
com
deficiência
e
de
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
nomeadamente
a
Recomendação
da
OMI
relativa
à
concepção
e à
operação
de
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências
.
Bei
der
in
Absatz
1
genannten
Beihilferegelung
sind
lediglich
die
Teilprogramme
"Anpassung
von
Gebäuden
und
Ausrüstung
zur
Verbesserung
des
Zugangs
behinderter
Menschen"
und
"Ausbildung
des
Lehrpersonals"
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
O
regime
de
auxílios
instituído
pela
Itália
ao
abrigo
do
Decreto
Ministerial
n.o
173/2001
,
de
execução
do
n.o 9
do
artigo
118
.o
da
Lei
n.o
388/2000
,
bem
como
ao
abrigo
de
normas
de
execução
posteriores
adoptadas
pelas
regiões
italianas
,
na
medida
em
que
é
abrangido
pelo
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
é
ilegal
,
não
tendo
sido
notificado
previamente
à
Comissão
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
. 2. O
regime
de
auxílios
referido
no
n.o 1 é
compatível
com
o
mercado
comum
no
que
se
refere
aos
subprogramas
«Adaptação
de
edifícios
e
equipamento
para
a
melhoria
do
acesso
das
pessoas
com
deficiência»
e
«Formação
de
formadores»
.
Bei
der
Umsetzung
aller
Teile
des
Programms
gilt
es
,
benachteiligten
Gruppen
bessere
Zugangsmöglichkeiten
zu
eröffnen
und
aktiv
auf
die
besonderen
Lernbedürfnisse
von
Menschen
mit
Behinderung
einzugehen
,
unter
anderem
durch
die
Vergabe
höherer
Stipendien
,
die
den
zusätzlichen
Kosten
behinderter
Teilnehmer
Rechnung
tragen
. [EU]
Na
execução
de
todas
as
vertentes
do
programa
, é
necessário
alargar
o
acesso
dos
grupos
desfavorecidos
e
responder
activamente
às
necessidades
especiais
de
aprendizagem
das
pessoas
com
deficiência
,
designadamente
através
do
recurso
a
subsídios
mais
elevados
que
traduzam
os
custos
adicionais
que
têm
de
suportar
os
participantes
com
deficiência
.
bei
einem
Beihilfeempfänger
,
der
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
anbietet:
die
Kosten
für
den
Bau
,
die
Ausstattung
oder
Erweiterung
der
Betriebsstätte
sowie
die
Verwaltungs-
und
Beförderungskosten
,
die
direkt
aus
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
entstehen
. [EU]
No
caso
do
beneficiário
assegurar
emprego
protegido
,
os
custos
relacionados
com
a
construção
, a
instalação
ou
a
ampliação
das
instalações
em
causa
,
bem
como
os
eventuais
custos
administrativos
e
de
transporte
directamente
resultantes
do
emprego
dos
trabalhadores
com
deficiência
.
Beihilfefähig
im
Falle
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
sind
die
Lohnkosten
,
die
während
der
Beschäftigung
des
behinderten
Arbeitnehmers
anfallen
. [EU]
No
caso
do
emprego
de
trabalhadores
com
deficiência
,
os
custos
elegíveis
correspondem
aos
custos
salariais
ao
longo
do
período
em
que
o
trabalhador
com
deficiência
estiver
empregado
.
Beihilfeintensität
im
Falle
behinderter
Arbeitnehmer
[EU]
Intensidades
de
auxílio
relativamente
aos
trabalhadores
com
deficiência
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""behinderter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners