A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6997 results for "allgemeinen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
10
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestätigt
die
ständige
Rechtsprechung
des
EuGH
und
verpflichtet
die
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
sofern
dies
nicht
gegen
einen
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
der
EWR
verstößt
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
14
.o
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3
confirma
a
jurisprudência
constante
do
TJCE
e
estabelece
a
obrigação
,
para
o
Órgão
de
Fiscalização
[10],
de
exigir
a
recuperação
dos
auxílios
ilegais
e
incompatíveis
,
excepto
quando
tal
for
contrário
a
um
princípio
geral
de
direito
comunitário
.
10
Diese
Interpretation
enthält
die
allgemeinen
Regeln
für
den
Ansatz
und
die
Bewertung
von
Verpflichtungen
und
damit
verbundenen
Ansprüchen
aus
Dienstleistungskonzessionsvereinbarungen
. [EU]
10
A
presente
interpretação
estabelece
princípios
gerais
em
matéria
de
reconhecimento
e
mensuração
das
obrigações
e
direitos
conexos
no
quadro
dos
acordos
de
concessão
de
serviços
.
10
Paragraph
B2
beschreibt
den
allgemeinen
Ansatz
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
. [EU]
10
0
parágrafo
B2
descreve
a
abordagem
geral
da
mensuração
pelo
justo
valor
.
.1.2
Die
UKW-Funkanlage
muss
auch
in
der
Lage
sein
,
allgemeinen
Funkverkehr
mittels
Sprechfunk
abzuwickeln
. [EU]
.1.2 A
instalação
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
deve
também
poder
transmitir
e
receber
radiocomunicações
gerais
em
radiotelefonia
.
14
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitário
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
actividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
18
Mitunter
sind
die
Parteien
durch
einen
Rahmenvertrag
gebunden
,
in
dem
die
allgemeinen
Vertragsbedingungen
für
die
Durchführung
einer
oder
mehrerer
Tätigkeiten
festgelegt
werden
. [EU]
18
Por
vezes
,
as
partes
estão
vinculadas
por
um
acordo-quadro
que
define
os
termos
contratuais
gerais
para
realizar
uma
ou
mais
atividades
.
1988
hat
die
Regierung
sich
verpflichtet
,
den
Beitrag
des
FT-Haushalts
zum
allgemeinen
Haushalt
bis
1992
zu
stabilisieren
,
und
zwar
für
1989
auf
13
,7
Mrd
.
FRF
und
für
1990
auf
14
Mrd
.
FRF
. [EU]
Em
1988
, o
governo
assumiu
o
compromisso
de
estabilizar
até
1992
a
transferência
a
favor
do
orçamento
incluído
em
anexo
ao
orçamento
geral
em
13
,7
mil
milhões
de
francos
franceses
(FF)
para
1989
e
14
mil
milhões
de
FF
para
1990
.
1997
begann
die
Überarbeitung
der
italienischen
Tarifstruktur
mit
der
Einführung
eines
aus
zwei
Teilen
bestehenden
strukturierten
Stromtarifs:
Teil
A
umfasste
die
Fixkosten
und
die
allgemeinen
Kosten
und
Teil
B
die
variablen
Kosten
. [EU]
Em
1997
,
foi
iniciada
a
revisão
da
estrutura
tarifária
com
a
introdução
de
uma
tarifa
estruturada
dividida
em
duas
partes:
a
parte
A,
que
representava
os
custos
fixos
e
os
custos
gerais
, e a
parte
B,
relativa
aos
custos
variáveis
.
1997
gaben
das
verantwortliche
Fachministerium
und
die
Ungarische
Energiebehörde
eine
gemeinsame
Richtlinie
über
die
Verfahrensordnung
für
die
Genehmigung
des
Kraftwerkbaus
und
die
allgemeinen
Wettbewerbsvorschriften
aus
. [EU]
Em
1997
, o
Ministério
competente
e o
Gabinete
da
Energia
húngaro
emitiram
orientações
conjuntas
relativas
ao
processo
de
autorização
de
construção
da
central
eléctrica
,
assim
como
as
regras
gerais
do
concurso
.
1998
wurde
dem
Kultusminister
mit
Artikel
106
Buchstabe
a
die
Möglichkeit
eingeräumt
,
Gelder
zweckgebunden
aus
der
AOR
(
der
von
der
Medienbehörde
verwalteten
allgemeinen
Rundfunkrücklage
)
an
einen
Fonds
zur
Finanzierung
spezifischer
Initiativen
des
PO
zu
überweisen
. [EU]
Em
1998
,
foi
dada
ao
Ministério
da
Cultura
a
possibilidade
(artigo
106
da
LMCS
)
de
transferir
verbas
,
numa
base
ad
hoc
,
da
AOR
(reserva
geral
de
radiodifusão
,
gerida
pela
autoridade
para
os
meios
de
comunicação
social
),
para
um
fundo
destinado
a
financiar
iniciativas
específicas
do
PO
.
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
acção
comunitária
para
a
promoção
de
organismos
activos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
actividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[22]
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
de
ação
para
a
promoção
de
organismos
ativos
no
plano
europeu
e o
apoio
a
atividades
pontuais
no
domínio
da
educação
e
da
formação
(2004-2006),
aprovado
pela
Decisão
n.o
791/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
1
Dieser
Anhang
gilt
für
Massen
und
Abmessungen
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
und
M3
,
soweit
sie
für
die
Genehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
seiner
allgemeinen
Bauart
erforderlich
sind
. [EU]
O
presente
anexo
aplica-se
às
massas
e
dimensões
dos
veículos
das
categorias
M2
e
M3
,
na
medida
em
que
sejam
necessárias
para
a
homologação
de
um
veículo
no
que
respeita
às
suas
características
gerais
de
construção
.
1E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Ausrüstung
oder
Werkstoffen
,
die
von
Nummer
1C012b
erfasst
werden
. [EU]
1E001
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
ou
"produção"
dos
equipamentos
ou
materiais
referidos
em
1C012
.
1E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Ausrüstung
oder
Werkstoffen
,
die
von
Unternummer
1C012b
erfasst
werden
. [EU]
1E001
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
ou
"produção"
dos
equipamentos
ou
materiais
referidos
em
1C012
.
1E101
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Verwendung"
von
Waren
oder
"Software"
,
erfasst
von
Nummer
1C101
oder
1D103
. [EU]
1E101
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"utilização"
dos
bens
referidos
nos
pontos
1C101
e
1D103
.
1E102
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
von
"Software"
,
erfasst
von
Nummer
1D103
. [EU]
1E102
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
dos
"suportes
lógicos"
referidos
no
ponto
1D103
.
1E201
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Verwendung"
von
Waren
,
erfasst
von
Nummer
1B226
,
1B231
,
1B233
,
1C233
oder
1C235
. [EU]
1E201
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"utilização"
dos
bens
referidos
em
1B226
,
1B231
,
1B233
,
1C233
ou
1C235
.
1E201
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Verwendung"
von
Waren
,
erfasst
von
Nummer
1C239
. [EU]
1E201
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"utilização"
dos
bens
referidos
em
1C239
.
2009
ergab
das
EFSA-Projekt
"Bienensterblichkeit
und
-überwachung
in
Europa"
,
dass
die
Überwachungssysteme
in
der
EU
im
Allgemeinen
unzureichend
sind
und
dass
ein
Mangel
an
Daten
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Mangel
an
vergleichbaren
Daten
auf
EU-Ebene
besteht
. [EU]
Em
2009
, o
projeto
da
AESA
intitulado
«Bee
mortality
and
bee
surveillance
in
Europe»
concluiu
que
os
sistemas
de
vigilância
na
UE
são
,
de
um
modo
geral
,
fracos
e
que
existe
uma
falta
de
dados
a
nível
dos
Estados-Membros
e
de
dados
comparáveis
a
nível
da
UE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""allgemeinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners