DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

175 results for "absolut
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

0,15 % absolut bei einem Phosphorgehalt von mehr als 5 %. [EU] 0,15 % em valor absoluto para os teores de fósforo iguais ou superiores a 5 %.

0,1 % absolut bei Ammoniakgehalten von 1,0 % oder mehr. [EU] 0,1 % em valor absoluto, para os teores de amoníaco iguais ou superiores a 1,0 %.

0,2 % absolut bei Gehalten an Rohölen und -fetten von unter 5 % [EU] 0,2 %, em valor absoluto, para teores de matérias gordas brutas inferiores a 5 %

0,2 % absolut bei Gehalten von weniger als 20 % Rohprotein [EU] 0,2 %, em valor absoluto, para teores de proteína bruta inferiores a 20 %

0,4 % absolut bei Gehalten über 10 %. [EU] 0,4 %, em valor absoluto, para teores superiores a 10 %.

0,4 % absolut bei Gehalten von mehr als 40 % Rohprotein. [EU] 0,4 %, em valor absoluto, para teores superiores a 40 %.

0,6 % absolut bei einem Rohfasergehalt von weniger als 10 % [EU] 0,6 % em valor absoluto, para os teores de fibra bruta inferiores a 10 %

10 mg/kg absolut für Spurenelementgehalte von 100 bis 200 mg/kg [EU] 10 mg/kg, em valor absoluto, para teores entre 100 e 200 mg/kg

18-Monats-BFP, dematerialisierte Standard-BFP und inflationsindexierte BFP: Marktkonformität "absolut eindeutig" nachgewiesen [EU] Em relação aos certificados a 18 meses, aos certificados ordinários desmaterializados e aos certificados indexados à inflação, existiam provas «absolutamente inequívocas» de que as condições estavam em conformidade com o mercado

5 mg/kg absolut für Spurenelementgehalte bis 50 mg/kg [EU] 5 mg/kg, em valor absoluto, para teores do oligoelemento em causa inferiores a 50 mg/kg

75 ppm absolut bei Gossypol-Gehalten zwischen 500 und 750 ppm [EU] 75 mg/kg, em valor absoluto, para os teores compreendidos entre 500 e 750 mg/kg

9 Ein uneingeschränktes Verbot kann absolut sein und alle Rücknahmen verbieten. [EU] 9 Uma proibição incondicional pode ser absoluta, no sentido de que todas as remições são proibidas.

Abgesehen von der Beachtung weiterer Grundsätze der Datenschutzrichtlinie und der in dieser Empfehlung genannten Verordnung sollte diese Art von Daten nur angefordert werden, wenn dies nach den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zulässig ist und wenn diese Daten für eine Entscheidung in dem jeweiligen und mit der Anfrage direkt verbundenen Fall absolut unverzichtbar sind. [EU] Por conseguinte, para além do cumprimento de outros princípios da directiva e do regulamento relativos à protecção dos dados referidos na presente recomendação [9] esta categoria de informações apenas deveria ser solicitada quando autorizada ao abrigo de actos comunitários relevantes e quando absolutamente necessária para permitir uma decisão no caso concreto que está directamente ligado ao pedido.

Abgesehen von diesen Nichtigkeitsfällen können die Gesellschaften aus keinem Grund inexistent, absolut oder relativ nichtig sein oder für nichtig erklärt werden. [EU] Fora destes casos de invalidade, as sociedades não podem ser declaradas nulas, nem ficam sujeitas a qualquer outra causa de inexistência, de nulidade absoluta, de nulidade relativa ou de anulabilidade.

Absolut bank (Russland) bis (...) [EU] Banco Absolut (Rússia) até [...]

Absolut-Drehwinkelgeber mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Codificadores de posição absoluta de veios com entrada rotativa, com uma das seguintes características:

Absolut-Drehwinkelgeber mit einer Genauigkeit kleiner oder gleich (besser) als ±1,0 Bogensekunden. [EU] Codificadores de posição absoluta com entrada rotativa com uma precisão igual ou inferior a (melhor que) ±1,0 segundos de arco.

Absolut gesehen blieb ihr Marktanteil weit hinter dem der betroffenen Länder zurück, und auch die Entwicklung verlief vollkommen anders. [EU] Em termos absolutos, as suas partes de mercado continuaram a ser nitidamente inferiores às dos países em causa, tendo igualmente registado uma evolução diferente.

Absolut gesehen investieren die Unternehmen einen erheblichen Betrag (je 3 Mio. EUR) in die Partnerschaft GNA. [EU] Em termos absolutos, estas empresas investiram um montante considerável (3 milhões de euros cada) na associação de empresas GNA.

(absolut rein, feinstes Aroma) [EU] (aroma absolutamente puro e perfeito)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners