A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2633 results for "Wissenschaftlichen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
[15]
Bericht
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
zu
Chinin
. [EU]
Relatório
do
Comité
Científico
da
Alimentação
Humana
sobre
o
quinino
.
(1)
Bis
31
.
Dezember
2014
prüft
die
Kommission
im
Rahmen
einer
eingehenden
Bewertung
unter
Berücksichtigung
der
Informationen
der
Mitgliedstaaten
über
den
Phosphorgehalt
in
für
den
Verbraucher
bestimmten
Maschinengeschirrspülmitteln
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
und
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
bekannten
oder
neuen
wissenschaftlichen
Daten
für
Stoffe
,
die
in
phosphathaltigen
und
alternativen
Formulierungen
verwendet
werden
,
ob
die
in
Anhang
VIa
Ziffer
2
festgelegte
Begrenzung
geändert
werden
sollte
. [EU]
A
Comissão
deve
,
até
31
de
dezembro
de
2014
,
avaliar
de
forma
exaustiva
se
a
restrição
prevista
no
ponto
2
do
anexo
VI-A
deve
ser
alterada
tendo
em
conta
as
informações
transmitidas
pelos
Estados-Membros
sobre
o
teor
de
fósforo
nos
detergentes
para
máquinas
de
lavar
louça
destinados
aos
consumidores
colocados
no
mercado
no
respetivo
território
e à
luz
dos
dados
científicos
disponíveis
,
novos
ou
já
existentes
,
relativos
às
substâncias
utilizadas
em
produtos
que
contenham
fosfatos
e
em
produtos
alternativos
.
2009
sollte
die
Gruppe
Fragen
des
Urheberrechts
und
der
Bewahrung
im
Zusammenhang
mit
digitalen
Bibliotheken
sowie
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Informationen
behandeln
. [EU]
Em
2009
, o
grupo
deverá
debruçar-se
sobre
as
questões
dos
direitos
de
autor
e
da
preservação
no
respeitante
às
bibliotecas
digitais
e
do
acesso
às
informações
científicas
.
(2)
Artikel
3
Absatz
2
des
Beschlusses
95/320/EG
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Mitglieder
des
Ausschusses
auf
der
Grundlage
der
nachgewiesenen
wissenschaftlichen
Sachkunde
und
Erfahrung
ernennt
und
dabei
die
Notwendigkeit
berücksichtigt
,
die
verschiedenen
Fachgebiete
abzudecken
. [EU]
O
artigo
3.o, n.o 2,
da
Decisão
95/320/CE
determina
que
a
Comissão
nomeará
os
membros
do
comité
,
com
base
na
sua
especialização
e
experiência
científicas
comprovadas
,
tendo
em
conta
a
necessidade
de
assegurar
a
cobertura
das
diferentes
áreas
específicas
.
2.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Até
ser
definida
uma
repartição
deste
limite
total
de
captura
entre
unidades
de
gestão
mais
pequenas
,
com
base
em
parecer
do
Comité
Científico
, a
captura
total
combinada
nas
subzonas
estatísticas
48
.1,
48
.2,
48
.3 e
48
.4 é
ainda
limitada
a
620000
toneladas
por
campanha
de
pesca
.
2-Phenylphenol
ist
ein
Wirkstoff
,
der
in
der
vierten
Stufe
des
Prüfprogramms
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
zu
prüfen
ist
und
für
den
der
Bewertungsbericht
der
Kommission
am
19
.
Dezember
2008
in
Form
des
wissenschaftlichen
Berichts
der
EFSA
(
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
)
für
2-Phenylphenol
[3]
vorgelegt
wurde
. [EU]
O
2-fenilfenol
é
uma
substância
activa
abrangida
pela
quarta
fase
do
programa
de
avaliação
previsto
na
Directiva
91/414/CEE
do
Conselho
[2],
para
a
qual
foi
apresentado
à
Comissão
um
relatório
de
avaliação
,
no
formato
de
relatório
científico
da
AESA
sobre
o
2-fenilfenol
[3],
em
19
de
Dezembro
de
2008
.
300
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
ganztägigen
Sitzung
bzw
.
150
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
Vormittags-
oder
Nachmittagssitzung
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
oder
die
Teilnahme
an
einer
externen
Sitzung
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
. [EU]
300
EUR
por
cada
dia
de
reunião
ou
150
EUR
por
meio
dia
de
reunião
nos
comités
científicos
ou
grupos
de
trabalho
,
ou
em
reuniões
externas
realizadas
em
relação
com
o
trabalho
dos
comités
científicos
.
[5]
Richtlinie
2005/71/EG
des
Rates
vom
12
.
Oktober
2005
über
ein
besonderes
Zulassungsverfahren
für
Drittstaatsangehörige
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
(
ABl
. L
289
vom
3.11.2005, S.
15
). [EU]
Directiva
2005/71/CE
do
Conselho
,
de
12
de
Outubro
de
2005
,
relativa
a
um
procedimento
específico
de
admissão
de
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
científica
(JO L
289
de
3.11.2005, p.
15
).
6 0 1 6
Abkommen
über
europäische
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Forschung
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 0 1 6
Acordos
de
cooperação
europeia
no
domínio
da
investigação
científica
e
técnica
-
Receitas
afectadas
Ab
1.
Januar
2006
empfängt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Abkommensbereich
der
SEAFO
Fischfang
betreibt
,
den
wissenschaftlichen
Beobachter
an
Bord
und
arbeitet
mit
diesem
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Pflichten
während
seines
Aufenthalts
an
Bord
zusammen
. [EU]
Os
capitães
dos
navios
comunitários
que
operem
na
área
da
Convenção
SEAFO
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
acolherão
um
observador
científico
e
cooperarão
com
ele
no
exercício
das
suas
tarefas
durante
a
sua
estada
a
bordo
.
ABGABENBEFREIUNG
FÜR
GEGENSTÄNDE
ERZIEHERISCHEN
,
WISSENSCHAFTLICHEN
ODER
KULTURELLEN
CHARAKTERS
NACH
ARTIKEL
43
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
Nr
.
1886/2009
[EU]
DISPOSIÇÕES
ESPECIAIS
RELATIVAS
À
ADMISSÃO
COM
FRANQUIA
DE
UM
OBJECTO
COM
CARÁCTER
EDUCATIVO
;
CIENTÍFICO
OU
CULTURAL
AO
ABRIGO
DO
ARTIGO
43
.o
DO
REGULAMENTO
(CE) N.o
1186/2009
Abhängig
davon
,
ob
die
Richtlinie
über
ein
besonderes
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
angenommen
wird
und
abhängig
vom
Ergebnis
der
Bewertung
sollte
die
Möglichkeit
untersucht
werden
,
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
ein
geeignetes
verbindliches
Rechtsinstrument
aufzunehmen
. [EU]
Dependendo
da
adopção
da
directiva
relativa
a
um
procedimento
específico
de
admissão
de
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
científica
,
bem
como
dos
resultados
da
referida
avaliação
,
deverá
ser
examinada
a
possibilidade
de
incorporar
as
disposições
da
presente
recomendação
num
instrumento
adequado
,
juridicamente
vinculativo
.
Absätze
1
und
2
gelten
sinngemäß
für
die
entgeltliche
oder
unentgeltliche
Abgabe
oder
Überlassung
von
Ersatzteilen
,
Bestandteilen
oder
spezifischen
Zubehörteilen
von
wissenschaftlichen
Instrumenten
oder
Apparaten
sowie
von
Werkzeugen
für
die
Instandhaltung
,
Prüfung
,
Einstellung
oder
Instandsetzung
wissenschaftlicher
Instrumente
oder
Apparate
,
die
nach
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
abgabenfrei
eingeführt
worden
sind
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
aplicar-se-ão
«mutatis
mutandis»
ao
empréstimo
,
ao
aluguer
ou
à
cessão
das
peças
sobresselentes
,
elementos
ou
acessórios
específicos
para
instrumentos
ou
aparelhos
científicos
,
assim
como
das
ferramentas
a
utilizar
na
manutenção
,
controlo
,
calibragem
ou
reparação
de
instrumentos
ou
aparelhos
científicos
que
tenham
sido
importados
com
franquia
ao
abrigo
do
artigo
45
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1186/2009
.
ABSCHNITT
M -
ERBRINGUNG
VON
FREIBERUFLICHEN
,
WISSENSCHAFTLICHEN
UND
TECHNISCHEN
DIENSTLEISTUNGEN
[EU]
SECÇÃO
M -
ACTIVIDADES
DE
CONSULTORIA
,
CIENTÍFICAS
,
TÉCNICAS
E
SIMILARES
Abweichend
von
Artikel
5
Buchstabe
a
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
Versendung
von
Bruteiern
oder
SPF-Eiern
zu
wissenschaftlichen
,
diagnostischen
oder
pharmazeutischen
Zwecken
,
die
in
Haltungsbetrieben
gesammelt
wurden
,
die
am
Tag
der
Eiersammlung
in
Gebiet
A
oder
B
lagen
,
zu
bezeichneten
Laboratorien
,
Einrichtungen
,
Arzneimittel-
oder
Impfstofferzeugern
im
betroffenen
Mitgliedstaat
,
oder
-
nach
Absprache
zwischen
den
zuständigen
Behörden
-
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
. [EU]
Em
derrogação
à
alínea
a)
do
artigo
5.o, o
Estado-Membro
afectado
autoriza
a
expedição
de
ovos
para
incubação
ou
ovos
isentos
de
agentes
patogénicos
especificados
(SPF),
para
efeitos
científicos
,
de
diagnóstico
ou
farmacêuticos
,
que
tenham
sido
recolhidos
em
explorações
que
,
na
dia
da
recolha
,
estavam
situadas
na
área
A
ou
na
área
B,
para
laboratórios
,
institutos
,
fabricantes
de
produtos
farmacêuticos
ou
de
vacinas
designados
no
Estado-Membro
afectado
ou
,
após
acordo
entre
as
autoridades
competentes
,
noutro
Estado-Membro
ou
país
terceiro
.
Abweichend
von
Artikel
6
Buchstabe
d
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
Versendung
von
Bruteiern
oder
SPF-Eiern
,
die
in
Haltungsbetrieben
in
der
Kontrollzone
gesammelt
wurden
,
zu
wissenschaftlichen
,
diagnostischen
oder
pharmazeutischen
Zwecken
an
benannte
Labors
,
Institute
oder
Impfstoffhersteller
genehmigen
. [EU]
Em
derrogação
à
alínea
d)
do
artigo
6.o, o
Estado-Membro
afectado
pode
autorizar
a
expedição
de
ovos
para
incubação
ou
de
ovos
isentos
de
agentes
patogénicos
especificados
(SPF)
recolhidos
em
explorações
situadas
na
zona
de
controlo
para
laboratórios
,
institutos
ou
fabricantes
de
vacinas
designados
,
para
utilizações
científicas
,
de
diagnóstico
ou
farmacêuticas
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
können
die
Mitgliedstaaten
nationale
Bestimmungen
über
Futtermittel
für
Tiere
anwenden
,
die
zu
wissenschaftlichen
Zwecken
oder
Versuchszwecken
gehalten
werden
,
sofern
dieser
Zweck
eindeutig
auf
dem
Etikett
angegeben
wird
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
presente
regulamento
,
os
Estados-Membros
podem
aplicar
disposições
nacionais
aos
alimentos
destinados
a
animais
utilizados
para
fins
científicos
ou
experimentais
,
na
condição
de
que
esse
propósito
seja
indicado
claramente
no
respectivo
rótulo
.
Abweichungen
von
Absatz
1
Buchstabe
a
für
Fische
und
Pelztiere
können
nach
Anhörung
des
zuständigen
wissenschaftlichen
Ausschusses
zugelassen
werden
. [EU]
Podem
ser
concedidas
derrogações
à
alínea
a)
do
n.o 1
relativamente
aos
peixes
e
aos
animais
para
produção
de
peles
com
pêlo
,
através
do
mesmo
procedimento
,
após
consulta
ao
comité
científico
competente
.
Alle
Änderungen
zur
Anpassung
dieses
Punkts
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
müssen
gemäß
dem
in
Artikel
6
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
. [EU]
As
alterações
eventualmente
necessárias
para
adaptar
este
ponto
ao
progresso
científico
e
técnico
deverão
ser
adoptadas
nos
termos
do
artigo
6.o
Alle
für
die
Neubewertung
eines
Lebensmittelzusatzstoffs
erforderlichen
technischen
und
wissenschaftlichen
Informationen
,
insbesondere
toxikologische
Daten
und
Daten
,
die
für
die
Bewertung
der
Exposition
des
Menschen
gegenüber
dem
betreffenden
Lebensmittelzusatzstoff
relevant
sind
,
sollten
der
EFSA
von
den
interessierten
Parteien
innerhalb
der
vorgegebenen
Fristen
vorgelegt
werden
. [EU]
Quaisquer
informações
técnicas
ou
científicas
acerca
de
um
aditivo
alimentar
necessárias
para
a
sua
reavaliação
,
nomeadamente
dados
toxicológicos
e
dados
relevantes
para
a
estimação
da
exposição
humana
ao
respectivo
aditivo
alimentar
,
devem
ser
apresentadas
à
AESA
pelas
partes
interessadas
nos
prazos
estipulados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Wissenschaftlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners