DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for "Wettbewerbshilfe
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Aus diesem Grund hat die Kommission den Ausgleich für nicht gezahlte Wettbewerbshilfe in die genehmigte Gesamtbeihilfe für den Ausgleich von Verlusten aufgenommen. [EU] Por esta razão, a Comissão incluiu a compensação por este montante de «Wettbewerbshilfe» não pago no valor de 31,955 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães) nos auxílios totais aprovados para a compensação de prejuízos.

Außerdem sollte Deutschland, wie von der Kommission in ihrem Schreiben vom 11. Oktober 1993 verlangt, begründen, warum bei den ersten sechs der geplanten zwölf Schiffbauaufträge, für die der Verlustausgleich und die Wettbewerbshilfe gedacht waren, nur mit Verlusten in Höhe von 29,4 % des erwarteten Gesamtverlustes - Wettbewerbshilfe inbegriffen - gerechnet wurde. [EU] Na carta de 11 de Outubro de 1993, a Comissão solicitou igualmente à Alemanha que justificasse por que razão dos 12 contratos de construção naval, previstos para a cobertura de prejuízos e de «Wettbewerbshilfe», os prejuízos projectados dos primeiros seis contratos para a construção de navios representariam apenas 29,4 % dos prejuízos totais previstos, incluindo os «Wettbewerbshilfe».

Betriebsbeihilfe in Höhe von 23,3 Mio. EUR [45,5 Mio. DEM], davon 6 Mio. EUR [11,7 Mio. DEM] zur Deckung eines Teils der Verluste aus Verträgen, die nach dem 1. Juli 1990 unterzeichnet wurden, 3,1 Mio. EUR [6,1 Mio. DEM] Wettbewerbshilfe und 14,2 Mio. EUR [27,75 Mio. DEM] Eigenkapitalzuführung [EU] 23,3 milhões de euros (45,5 milhões de marcos alemães) de auxílios ao funcionamento, dos quais 6 milhões de euros (11,7 milhões de marcos alemães) destinados a cobrir parte dos prejuízos relativos a contratos assinados depois de 1 de Julho de 1990, 3,1 milhões de euros (6,1 milhões de marcos alemães) de «Wettbewerbshilfe» e 14,2 milhões de euros (27,75 milhões de marcos alemães) de injecção de novos capitais

Da die tatsächlichen Verluste ganz offensichtlich niedriger ausgefallen waren als erwartet (262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM], die Wettbewerbshilfe von 31,9 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] mit eingerechnet), forderte die Kommission mit Schreiben vom 23. Juni 1999 von Deutschland eine Erklärung für den Transfer von 204,5 Mio. EUR [400 Mio. DEM] durch die KWW an ihre Muttergesellschaft. [EU] Como parecia que os prejuízos efectivos eram inferiores aos prejuízos previstos [262 milhões de euros (512,5 milhões de marcos alemães), incluindo os «Wettbewerbshilfe» no valor de 31,9 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães)], a Comissão solicitou à Alemanha por carta de 23 de Junho de 1999 que explicasse a transferência de 204,5 milhões de euros (400 milhões de marcos alemães) da KWW para a sua empresa-mãe.

Darin werden die bis zum 31. Dezember aufgelaufenen Verluste aus Schiffbauaufträgen mit 230,08 Mio. EUR [450 Mio. DEM] angegeben (nicht eingerechnet die erhaltene Wettbewerbshilfe). [EU] A KWW explica que os prejuízos resultantes dos contratos de construção naval incorridos antes de 31 de Dezembro de 1995 representavam cerca de 230,08 milhões de euros (450 milhões de marcos alemães) (calculados sem tomar em consideração os «Wettbewerbshilfe» recebidos).

Dass ein Teil der Beihilfe keine Bar-Beihilfe darstellt, wird in der der Bundesregierung am 17. Januar 1994 zugestellten Kommissionsentscheidung deutlich zum Ausdruck gebracht: "617,1 Mio. DEM Betriebsbeihilfe, wovon 113,5 Mio. DEM bar bezahlt werden, davon 66,9 Mio. DEM Wettbewerbsbeihilfe und 46,6 Mio. DEM zur Abdeckung eines Teils der Verluste aus nach dem 1. Juli 1990 unterzeichneten Verträgen ...". [EU] O facto de parte dos auxílios ter sido pago em não numerário é clarificado na decisão da Comissão comunicada à Alemanha em 17 de Janeiro de 1994, que liberta a segunda fracção dos auxílios ao funcionamento e que refere o seguinte: «... 617,1 milhões de marcos alemães de auxílios ao funcionamento, dos quais 113,5 milhões de marcos alemães serão pagos em numerário, sendo 66,9 milhões de marcos alemães de "Wettbewerbshilfe" e 46,6 milhões de marcos alemães para cobrir uma parte dos prejuízos relativos aos contratos assinados após 1 de Julho de 1990...».

Die Argumentation der KWW, die Wettbewerbsbeihilfe völlig außen vor zu lassen, ist nicht haltbar und daher zurückzuweisen. [EU] O argumento da KWW de não tomar de modo algum em consideração os «Wettbewerbshilfe» não é apoiado por qualquer argumento sério, devendo ser rejeitado.

Die Kommission stellt fest, dass die KWW laut Bericht des Wirtschaftsprüfers über die bis 31. Dezember 1995 an sie ausgezahlten Beihilfen 230,08 Mio. EUR [450 Mio. DEM] direkt als Ausgleich für Verluste und 31,95 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] als Ausgleich für eine nicht erhaltene Wettbewerbshilfe, also insgesamt 262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM] erhalten hat. [EU] A Comissão nota que, segundo o relatório do auditor relativo aos auxílios recebidos pela KWW até 31 de Dezembro de 1995, esta empresa tinha recebido 230,08 milhões de euros (450 milhões de marcos alemães) directamente para a compensação de prejuízos e 31,95 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães) como compensação por não ter recebido os «Wettbewerbshilfe», o que resulta num total de 262 milhões de euros (512,5 milhões de marcos alemães) durante o período de reestruturação.

Dieser Betrag setze sich aus dem geschätzten Verlustausgleich (230,081 Mio. EUR [450 Mio. DEM]) und der Wettbewerbshilfe (31,955 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM]) zusammen. [EU] Este montante consiste na compensação estimada para os prejuízos (230,081 milhões de euros, 450 milhões de marcos alemães) e nos «Wettbewerbshilfe» (31,955 milhões de euros, 62,5 milhões de marcos alemães).

Diese Summe beinhaltete 230,091 Mio. EUR [450 Mio. DEM] Beihilfen zum Ausgleich von Verlusten, 37,32 Mio. EUR [73 Mio. DEM] Wettbewerbshilfe und 17,69 Mio. EUR [34,6 Mio. DEM] Beihilfe für Verluste aus einem noch unerledigten Auftrag, der von der Treuhandanstalt übernommen worden war. [EU] Este montante incluía 230,081 milhões de euros (450 milhões de marcos alemães) de compensação de prejuízos, 37,32 milhões de euros (73 milhões de marcos alemães) de «Wettbewerbshilfe» e 17,69 milhões de euros (34,6 milhões de marcos alemães) para prejuízos, resultantes de um contrato pendente assumido pelo Treuhandanstalt.

Diese Wettbewerbsbeihilfe stellte eine Einnahmequelle dar und verringerte die Verluste, gleich, ob sie als Verlustausgleich klassifiziert wird oder nicht. [EU] Independentemente de se destinarem à compensação de prejuízos ou não, os «Wettbewerbshilfe» constituíam uma receita e uma diminuição de prejuízos.

Die Wettbewerbshilfe in Höhe von 31,955 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] sei nicht dazu bestimmt gewesen, Verluste auszugleichen, sondern wie sonst auch dazu, die Nachteile zu kompensieren, die allen deutschen Werften aufgrund ihrer geografischen Lage in Deutschland und in Europa entstünden. [EU] Os 31955 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães) de «Wettbewerbshilfe» não se destinavam à compensação dos prejuízos mas, como normalmente, à compensação das desvantagens registadas por todos os estaleiros alemães devido à sua localização na Alemanha e na Europa.

Die Wettbewerbshilfe war zum Zwecke der Verlustdeckung während der Umstrukturierung genehmigt worden. [EU] O montante de «Wettbewerbshilfe» foi aprovado para cobrir prejuízos durante a reestruturação.

Es ist unstrittig, dass die KWW Beihilfen in Form einer Wettbewerbshilfe erhielt. [EU] Não é contestado que a KWW tenha recebido auxílios classificados como «Wettbewerbshilfe».

Hieraus ging hervor, dass sich die tatsächlichen Verluste aus den betreffenden Schiffbauaufträgen ohne Abzug der Wettbewerbshilfe auf ca. 178 Mio. EUR [348,095 Mio. DEM] beliefen. [EU] O relatório demonstra que os prejuízos efectivos associados aos contratos de construção naval relevantes, sem dedução dos «Wettbewerbshilfe», se elevaram a cerca de 178 milhões de euros (348,095 milhões de marcos alemães) até 31 de Dezembro de 1995.

Im Hinblick auf die Betriebsbeihilfen stellt sie fest, dass die KWW die Summe von 42,1 Mio. EUR [82,4 Mio. DEM], die in Form eines Verzichts auf die Begleichung von Altschulden gewährt werden sollte, nicht erhalten hat sowie 5,4 Mio. EUR [10,5 Mio. DEM] weniger Wettbewerbshilfe als geplant erhalten hat. [EU] No que diz respeito aos auxílios ao funcionamento, a Comissão toma nota que a KWW não recebeu 42,1 milhões de euros (82,400 milhões de marcos alemães) correspondentes à supressão de antigas dívidas e que a KWW tinha recebido menos 5,4 milhões de euros (10,5 milhões de marcos alemães) do que os «Wettbewerbshilfe» aprovados.

In ihrem Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens stellte die Kommission fest, dass die KWW 262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM] Betriebsbeihilfen als Verlustausgleich erhalten hat (die 32 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] Wettbewerbshilfe inbegriffen), während sich die tatsächlichen Verluste auf nur 201,05 Mio. EUR [393,216 Mio. DEM] beliefen. [EU] Na sua decisão de dar início a um procedimento formal de investigação, a Comissão notou que a KWW tinha recebido 262 milhões de euros (512,5 milhões de marcos alemães) de auxílios ao funcionamento para compensação de prejuízos [incluindo a compensação de «Wettbewerbshilfe» no valor de 32 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães)], enquanto os prejuízos efectivos se elevavam apenas a 201,05 milhões de euros (393,216 milhões de marcos alemães).

Nach Ansicht der KWW sollten die 31,955 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] Wettbewerbshilfe nicht unter Verlustausgleich verbucht werden. [EU] A KWW solicita que os 31,955 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães) de «Wettbewerbshilfe» não sejam calculados no âmbito da compensação de prejuízos.

Unter der Position "Wettbewerbshilfe" erhielt die KWW nur 31,955 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] anstatt der genehmigten 37,3 Mio. EUR [73 Mio. EUR]. [EU] Na rubrica «Wettbewerbshilfe», a KWW recebeu apenas 31,955 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães) em vez do montante aprovado de 37,3 milhões de euros (73 milhões de marcos alemães).

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners