A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
251 results for "Wer
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
administrativen
und
finanziellen
Fragen
,
beispielsweise
welche
finanzielle
Unterstützung
zur
Verfügung
steht
,
wer
die
Kosten
trägt
und
der
Versicherungsschutz
im
Gastland
,
sollten
vor
der
Abreise
geklärt
wer
den
. [EU]
Todos
os
aspectos
administrativos
e
financeiros
,
nomeadamente
o
valor
do
apoio
financeiro
disponível
,
quem
suporta
os
custos
e a
cobertura
seguradora
no
país
de
acolhimento
,
deverão
ser
resolvidos
antes
da
partida
.
Als
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
gelten
auch
solche
Einrichtungen
,
die
zwischengespeicherte
Energie
,
die
ausschließlich
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
stammt
,
aufnehmen
und
in
elektrische
Energie
umwandeln
,
und
"EEG-Anlagenbetreiber"
,
wer
unabhängig
vom
Eigentum
die
Anlage
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
nutzt
. [EU]
As
instalações
produtoras
de
eletricidade
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
incluem
,
igualmente
,
todas
as
instalações
que
recebem
energia
que
tenha
sido
temporariamente
armazenada
e
provenha
exclusivamente
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
e a
convertem
em
eletricidade
; e
por
«operador
de
central
EEG»
,
qualquer
pessoa
,
proprietária
ou
não
,
que
utiliza
a
central
produzir
eletricidade
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
.
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
12
,
24
und
70
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
. [EU]
Considera-se
trabalhador
assalariado
,
na
acepção
da
subalínea
ii
)
da
alínea
a)
do
artigo
1.o
do
regulamento
,
qualquer
pessoa
que
esteja
abrangida
por
um
seguro
obrigatório
ou
voluntário
nos
termos
do
disposto
nas
secções
12
,
24
e
70
da
Social
Welfare
Consolidation
Act
(Lei
consolidada
da
segurança
social
),
de
2005
.
Als
Bediensteter
auf
Zeit
darf
nur
eingestellt
wer
den
,
wer
[EU]
Só
pode
ser
admitido
como
agente
temporário
quem:
Als
Selbständiger
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
20
und
24
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
." [EU]
Considera-se
trabalhador
não
assalariado
,
na
acepção
da
subalínea
ii
)
da
alínea
a)
do
artigo
1.o
do
regulamento
,
qualquer
pessoa
que
esteja
abrangida
por
um
seguro
obrigatório
ou
voluntário
nos
termos
do
disposto
nas
secções
20
e
24
da
Social
Welfare
Consolidation
Act
(Lei
consolidada
da
segurança
social
),
de
2005
.»;
Als
"Steuerpflichtiger"
gilt
,
wer
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
unabhängig
von
ihrem
Ort
,
Zweck
und
Ergebnis
selbstständig
ausübt
. [EU]
Entende-se
por
«sujeito
passivo»
qualquer
pessoa
que
exerça
,
de
modo
independente
e
em
qualquer
lugar
,
uma
actividade
económica
,
seja
qual
for
o
fim
ou
o
resultado
dessa
actividade
.
Als
Vertragsbediensteter
darf
nur
eingestellt
wer
den
,
wer
[EU]
Só
pode
ser
admitido
como
agente
contratado
quem:
Angaben
darüber
,
wer
für
die
Verfahren
zur
Änderungsumsetzung
verantwortlich
ist
[EU]
A
indicação
da
entidade
que
assume
a
responsabilidade
pelos
procedimentos
de
execução
das
modificações
Angaben
darüber
,
wer
für
die
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Änderungen
verantwortlich
ist
[EU]
A
indicação
da
entidade
que
assume
a
responsabilidade
pelos
procedimentos
de
execução
das
modificações
Angabe
,
wer
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
Änderung
übernimmt
[EU]
Uma
declaração
de
quem
assume
a
responsabilidade
pelos
procedimentos
de
aplicação
da
mudança
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
wer
den
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
wer
den
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
Implica
apenas
uma
presunção
,
que
pode
ser
confirmada
ou
rejeitada
à
luz
dos
actos
de
gestão
relativos
ao
navio
em
causa
, a
fim
de
identificar
,
através
desses
actos
(designação
do
comandante
,
responsabilidade
da
gestão
náutica
e/ou
da
gestão
comercial
),
quem
é o
operador
do
navio
(Lei n.o
69-8
de
3
de
Janeiro
de
1969
relativa
ao
equipamento
e
às
vendas
marítimas
,
alterada
,
artigos
1.o e 2.o).
Anhand
der
Codes
für
den
Sicherheitsleistenden
in
Anhang
II
Codeliste
6
ist
anzugeben
,
wer
für
die
Erbringung
der
Sicherheitsleistung
verantwortlich
ist
. [EU]
Identificar
a
pessoa
ou
pessoas
responsáveis
pela
garantia
,
utilizando
o
código
do
tipo
de
garante
ue
consta
do
anexo
II
,
lista
de
códigos
6
Anhand
einer
der
folgenden
Kennziffern
ist
anzugeben
,
wer
für
die
Veranlassung
der
Beförderung
verantwortlich
ist:
[EU]
Identificar
a
pessoa
responsável
pela
organização
do
transporte
usando
um
dos
seguintes
valores:
Anhand
einer
der
folgenden
Kennziffern
ist
anzugeben
,
wer
für
die
Veranlassung
der
ersten
Beförderung
verantwortlich
ist:
[EU]
Identificar
a
pessoa
responsável
pela
organização
do
primeiro
transporte
usando
um
dos
seguintes
valores:
Anlässlich
der
Übermittlung
von
Daten
prüfen
die
Durchsetzungsbeamten
von
Fall
zu
Fall
,
wer
die
zu
verarbeitenden
Informationen
erhalten
sollte
. [EU]
As
transferências
dos
dados
tratados
pelos
funcionários
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
devem
ser
avaliadas
de
modo
a
determinar
casuisticamente
os
seus
destinatários
.
Artikel
4
Absatz
4
stellt
klar
,
dass
der
Zuschuss
zum
Kauf
oder
zur
Miete
der
Decoder
im
DVB-C-Format
unter
der
Bedingung
zuerkannt
wird
,
dass
im
kommerziellen
Angebot
für
die
Nutzer
klar
anzugeben
ist
,
wer
die
Anbieter
dieser
Inhalte
sind
,
mit
denen
die
Betreiber
der
Kabelfernsehplattformen
die
Konditionen
vereinbart
haben
,
unter
denen
man
das
terrestrische
Digitalfernsehen
(
DVB-T
)
über
Kabel
empfangen
kann
. [EU]
O n.o 4
do
artigo
4.o
especifica
que
a
subvenção
para
a
aquisição
ou
aluguer
dos
descodificadores
que
utilizam
tecnologia
C-DVB
é
concedida
desde
que
a
oferta
comercial
indique
claramente
ao
consumidor
quais
os
fornecedores
de
conteúdo
que
celebraram
com
os
gestores
da
plataforma
do
cabo
os
termos
e
as
condições
para
o
fornecimento
do
sinal
difundido
utilizando
a
tecnologia
digital
terrestre
(T-DVB)
por
cabo
.
Auch
die
unreifen
Mandarinen
duften
so
sehr
,
dass
sich
aufgrund
des
lang
anhaltenden
Aromas
später
feststellen
lässt
,
wer
von
ihnen
gegessen
hat
. [EU]
A
própria
tangerina
verde
é
tão
perfumada
que
o
seu
consumo
é
percetível
mais
tarde
,
traído
pela
persistência
do
aroma
.
Aufgrund
der
Besonderheiten
audiovisueller
Mediendienste
,
insbesondere
ihres
Einflusses
auf
die
Meinungsbildung
der
Menschen
,
müssen
die
Nutzer
genau
wissen
,
wer
für
den
Inhalt
dieser
Dienste
verantwortlich
ist
. [EU]
Dada
a
natureza
específica
dos
serviços
de
comunicação
social
audiovisual
,
em
especial
o
seu
impacto
na
formação
da
opinião
pública
, é
essencial
que
os
utilizadores
saibam
exactamente
quem
é
responsável
pelo
conteúdo
desses
serviços
.
Aus
denselben
Gründen
sollte
festgelegt
wer
den
,
wie
ein
solches
Computersystem
festlegt
,
wer
für
das
Hochladen
der
Unterlagen
und
aller
damit
zusammenhängenden
Aktualisierungen
verantwortlich
ist
. [EU]
Pelos
mesmos
motivos
,
há
que
especificar
o
modo
como
funciona
um
sistema
informático
deste
tipo
no
que
respeita
à
identificação
dos
responsáveis
pela
transferência
de
documentos
para
o
sistema
e
eventuais
actualizações
posteriores
.
Ausschlaggebend
ist
dabei
nicht
,
wer
die
Prüfung
in
Auftrag
gibt
,
sondern
welchen
Vorschriften
nachgekommen
wird
,
wobei
der
weitestreichenden
Harmonisierung
Priorität
einzuräumen
ist
. [EU]
O
fator
determinante
não
é
quem
requer
a
realização
do
ensaio
,
mas
a
legislação
que
é
satisfeita
,
dando
prioridade
ao
mais
elevado
grau
de
harmonização
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Wer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners